Kompjutorske igre Kultura igranja i ponoćnog ratovanja konzolom i tastaturom.
Podforum: Konzole |
|
|
20.12.2014., 22:43
|
#41
|
Darwin Award Nominee
Registracija: Oct 2007.
Lokacija: In The Shade
Postova: 4,840
|
Prelomilo se u meni. Izbjegavao sam Steam ko boysi Maksimir, ali više mi se ne da čekati da netko baci Betu na net. Otvorio Steam account i prva stvar na rasporedu je kupovina KSP-a. Sad sam miran kad updatesi krenu stizat.
__________________
Were you about to call me an asshole?!
|
|
|
20.02.2017., 13:25
|
#42
|
Otkopčan ti...
Registracija: Mar 2008.
Postova: 201
|
Da li bi netko mogao prevesti ovu igru? Vidim da na njihovim forumima nude ljudima iz raznih zemalja da prevedu ovu igru, pa jel bi se mogao oformiti neki tim iz Hrvatske da to prevede?
|
|
|
24.02.2017., 02:14
|
#43
|
Egomanijak
Registracija: Nov 2002.
Postova: 27,539
|
Zasto bi prevodili? Koliko ima ljudi u Hrvatskoj koji igraju ovakvu igru a da ne znaju engleski?
Inace, igra tko? Ja sam natukao vec dvjestotinjak sati gore...
__________________
Zli zeleni kefir
|
|
|
24.02.2017., 10:02
|
#44
|
Otkopčan ti...
Registracija: Mar 2008.
Postova: 201
|
Quote:
Ego kaže:
Zasto bi prevodili? Koliko ima ljudi u Hrvatskoj koji igraju ovakvu igru a da ne znaju engleski?
Inace, igra tko? Ja sam natukao vec dvjestotinjak sati gore...
|
Klinci od 9 do ... godina koji ne znaju engleski a koji bi se možda uz tu igru zaljubili u znanost, svemir i inžinjeriju.
|
|
|
24.02.2017., 13:47
|
#45
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2008.
Postova: 9,124
|
Ja igram od verzije 0.7 i nešto...
Sada je to već fino ispolirana igra koja radi na 64 bita (što je bitno za matematiku "ispod haube").
I mislim da ju ne treba prevoditi. Nema smisla jer je bilo kakva smislena literatura o mehanici svemirskih letova i svemiru na engleskom. Uostalom, apsolutno bilo tko, tko se želi baviti znanošću mora znati engleski, to je osnova za bilo što.
Tko je meni prevodio kad sam ja bio klinac? Sam sam učio engleske stručne pojmove sa televizije i kompa.
A što se tiče igre, trebali bi je imati u svakoj školi. Postoji čak i edukativna verzija koja je čini mi se besplatna za školske institucije.
Nema boljeg načina nego na ovoj igri predočiti svemir, gravitaciju, aerodinamiku, nebeska tijela i inženjeriju a da je toliko zabavno.
|
|
|
24.02.2017., 18:06
|
#46
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2006.
Postova: 9,190
|
Landing strutovi su za noobove.
|
|
|
24.02.2017., 21:25
|
#47
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2006.
Postova: 4,477
|
Quote:
Šlic kaže:
Klinci od 9 do ... godina koji ne znaju engleski a koji bi se možda uz tu igru zaljubili u znanost, svemir i inžinjeriju.
|
Sa 9 godina me nista nije sprijecavalo u igranju igara na engleskom. To je jedan od boljih nacina za naucit engleski.
__________________
Our imagination is stretched to the utmost, not, as in fiction, to imagine things which are not really there, but just to comprehend those things which are there.
--Richard P. Feynman
|
|
|
24.02.2017., 23:18
|
#48
|
Egomanijak
Registracija: Nov 2002.
Postova: 27,539
|
Quote:
d._m. kaže:
Landing strutovi su za noobove.
|
Svaka ti dala
Nego, jel tko od vas uspio napraviti avion koji je fakat koristan?
__________________
Zli zeleni kefir
|
|
|
25.02.2017., 05:40
|
#49
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2006.
Postova: 9,190
|
Ovisi kaj misliš pod "koristan".
Ak misliš neki avion koji leti od točke A do točke B da npr. obavi neki science za misiju, to nije neki problem.
Svojevremeno sam radio space plane-ove koji u cargo bay-u voze neki dio broda koji sastavljam u orbiti, i to s Ferram Aerospace modom koji je u ono vrijeme davao realističniju (i težu) aerodinamiku. To je već malo zajebanija stvar za napraviti.
No da je to bio koristan avion, nije. Istu stvar puno lakše i brže mogao sam napraviti raketom. Al je space plane bio zabavniji.
|
|
|
27.02.2017., 10:24
|
#50
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2008.
Postova: 9,124
|
Ja uopće ne koristim avione za neku korisnu misiju u orbiti jer ne mogu sagraditi dovoljno efikasan avion koji bi bio efikasniji od rakete. Avione koristim samo za misije po Kerbinu da skupim science bodove iz različitih bioma.
Ali, već dugo vremena mi je želja napraviti avion s kojim bi letio po Laythe, samo nikako da se uhvatim toga. To bi bio izazov pošto na Laythe dolazim aerobrakingom oko Joola, pa manevriranjem u par orbita oko Joola da pogodim Laythe i onda završnim aerobrakingom parkiram u orbiti. Sve to vrijeme bi trebao na brodu imati prikačen nekakav avion što poprilično komplicira stvar.
|
|
|
28.02.2017., 00:23
|
#51
|
Egomanijak
Registracija: Nov 2002.
Postova: 27,539
|
Quote:
Kerefek76 kaže:
Ja uopće ne koristim avione za neku korisnu misiju u orbiti jer ne mogu sagraditi dovoljno efikasan avion koji bi bio efikasniji od rakete. Avione koristim samo za misije po Kerbinu da skupim science bodove iz različitih bioma.
Ali, već dugo vremena mi je želja napraviti avion s kojim bi letio po Laythe, samo nikako da se uhvatim toga. To bi bio izazov pošto na Laythe dolazim aerobrakingom oko Joola, pa manevriranjem u par orbita oko Joola da pogodim Laythe i onda završnim aerobrakingom parkiram u orbiti. Sve to vrijeme bi trebao na brodu imati prikačen nekakav avion što poprilično komplicira stvar.
|
Napravi avion koji leti drito tamo
__________________
Zli zeleni kefir
|
|
|
01.03.2017., 10:41
|
#52
|
Otkopčan ti...
Registracija: Mar 2008.
Postova: 201
|
Quote:
UrchinStar47 kaže:
Sa 9 godina me nista nije sprijecavalo u igranju igara na engleskom. To je jedan od boljih nacina za naucit engleski.
|
Dobro, ali možeš li mi iskreno reći može li se ova igra usporediti sa većinom ostalih igrica? I ja sam igrao igrice na engleskom kao klinac, ali to je zato što se većina igrica svodi na "pronađi ono, ubij tog i tog, spasi onog, posadi ono" dok ova igra ima dosta čitanja, dosta stručnih i specifičnih izraza koje zvuče jako zamršeno ako tek učiš engleski. Ne kažem da klinci ne trebaju učiti engleski od igrica, ali će im ovo biti barijera koja će ih odvratiti od igranja.
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 06:25.
|
|
|
|