Natrag   Forum.hr > Informatička tehnologija > Kompjutorske igre

Kompjutorske igre Kultura igranja i ponoćnog ratovanja konzolom i tastaturom. Podforum: Konzole

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 20.12.2014., 22:43   #41
Prelomilo se u meni. Izbjegavao sam Steam ko boysi Maksimir, ali više mi se ne da čekati da netko baci Betu na net. Otvorio Steam account i prva stvar na rasporedu je kupovina KSP-a. Sad sam miran kad updatesi krenu stizat.
__________________
Were you about to call me an asshole?!
Swagger is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.02.2017., 13:25   #42
Da li bi netko mogao prevesti ovu igru? Vidim da na njihovim forumima nude ljudima iz raznih zemalja da prevedu ovu igru, pa jel bi se mogao oformiti neki tim iz Hrvatske da to prevede?
Šlic is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.02.2017., 02:14   #43
Zasto bi prevodili? Koliko ima ljudi u Hrvatskoj koji igraju ovakvu igru a da ne znaju engleski?

Inace, igra tko? Ja sam natukao vec dvjestotinjak sati gore...
__________________
Zli zeleni kefir
Ego is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.02.2017., 10:02   #44
Quote:
Ego kaže: Pogledaj post
Zasto bi prevodili? Koliko ima ljudi u Hrvatskoj koji igraju ovakvu igru a da ne znaju engleski?

Inace, igra tko? Ja sam natukao vec dvjestotinjak sati gore...
Klinci od 9 do ... godina koji ne znaju engleski a koji bi se možda uz tu igru zaljubili u znanost, svemir i inžinjeriju.
Šlic is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.02.2017., 13:47   #45
Ja igram od verzije 0.7 i nešto...
Sada je to već fino ispolirana igra koja radi na 64 bita (što je bitno za matematiku "ispod haube").
I mislim da ju ne treba prevoditi. Nema smisla jer je bilo kakva smislena literatura o mehanici svemirskih letova i svemiru na engleskom. Uostalom, apsolutno bilo tko, tko se želi baviti znanošću mora znati engleski, to je osnova za bilo što.
Tko je meni prevodio kad sam ja bio klinac? Sam sam učio engleske stručne pojmove sa televizije i kompa.
A što se tiče igre, trebali bi je imati u svakoj školi. Postoji čak i edukativna verzija koja je čini mi se besplatna za školske institucije.
Nema boljeg načina nego na ovoj igri predočiti svemir, gravitaciju, aerodinamiku, nebeska tijela i inženjeriju a da je toliko zabavno.
Kerefek76 is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.02.2017., 18:06   #46



Landing strutovi su za noobove.
d._m. is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.02.2017., 21:25   #47
Quote:
Šlic kaže: Pogledaj post
Klinci od 9 do ... godina koji ne znaju engleski a koji bi se možda uz tu igru zaljubili u znanost, svemir i inžinjeriju.
Sa 9 godina me nista nije sprijecavalo u igranju igara na engleskom. To je jedan od boljih nacina za naucit engleski.
__________________
Our imagination is stretched to the utmost, not, as in fiction, to imagine things which are not really there, but just to comprehend those things which are there.
--Richard P. Feynman
UrchinStar47 is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.02.2017., 23:18   #48
Quote:
d._m. kaže: Pogledaj post



Landing strutovi su za noobove.
Svaka ti dala

Nego, jel tko od vas uspio napraviti avion koji je fakat koristan?
__________________
Zli zeleni kefir
Ego is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.02.2017., 05:40   #49
Ovisi kaj misliš pod "koristan".

Ak misliš neki avion koji leti od točke A do točke B da npr. obavi neki science za misiju, to nije neki problem.

Svojevremeno sam radio space plane-ove koji u cargo bay-u voze neki dio broda koji sastavljam u orbiti, i to s Ferram Aerospace modom koji je u ono vrijeme davao realističniju (i težu) aerodinamiku. To je već malo zajebanija stvar za napraviti.
No da je to bio koristan avion, nije. Istu stvar puno lakše i brže mogao sam napraviti raketom. Al je space plane bio zabavniji.
d._m. is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.02.2017., 10:24   #50
Ja uopće ne koristim avione za neku korisnu misiju u orbiti jer ne mogu sagraditi dovoljno efikasan avion koji bi bio efikasniji od rakete. Avione koristim samo za misije po Kerbinu da skupim science bodove iz različitih bioma.
Ali, već dugo vremena mi je želja napraviti avion s kojim bi letio po Laythe, samo nikako da se uhvatim toga. To bi bio izazov pošto na Laythe dolazim aerobrakingom oko Joola, pa manevriranjem u par orbita oko Joola da pogodim Laythe i onda završnim aerobrakingom parkiram u orbiti. Sve to vrijeme bi trebao na brodu imati prikačen nekakav avion što poprilično komplicira stvar.
Kerefek76 is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.02.2017., 00:23   #51
Quote:
Kerefek76 kaže: Pogledaj post
Ja uopće ne koristim avione za neku korisnu misiju u orbiti jer ne mogu sagraditi dovoljno efikasan avion koji bi bio efikasniji od rakete. Avione koristim samo za misije po Kerbinu da skupim science bodove iz različitih bioma.
Ali, već dugo vremena mi je želja napraviti avion s kojim bi letio po Laythe, samo nikako da se uhvatim toga. To bi bio izazov pošto na Laythe dolazim aerobrakingom oko Joola, pa manevriranjem u par orbita oko Joola da pogodim Laythe i onda završnim aerobrakingom parkiram u orbiti. Sve to vrijeme bi trebao na brodu imati prikačen nekakav avion što poprilično komplicira stvar.
Napravi avion koji leti drito tamo
__________________
Zli zeleni kefir
Ego is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.03.2017., 10:41   #52
Quote:
UrchinStar47 kaže: Pogledaj post
Sa 9 godina me nista nije sprijecavalo u igranju igara na engleskom. To je jedan od boljih nacina za naucit engleski.
Dobro, ali možeš li mi iskreno reći može li se ova igra usporediti sa većinom ostalih igrica? I ja sam igrao igrice na engleskom kao klinac, ali to je zato što se većina igrica svodi na "pronađi ono, ubij tog i tog, spasi onog, posadi ono" dok ova igra ima dosta čitanja, dosta stručnih i specifičnih izraza koje zvuče jako zamršeno ako tek učiš engleski. Ne kažem da klinci ne trebaju učiti engleski od igrica, ali će im ovo biti barijera koja će ih odvratiti od igranja.
Šlic is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 06:25.