Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
Pogledaj rezultate ankete: Razlikujete li glasove č/ć, odnosno dž/đ u govoru?
|
Da.
|
|
180 |
66.91% |
Ne.
|
|
89 |
33.09% |
|
|
13.03.2015., 15:22
|
#521
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2013.
Postova: 30,439
|
Razlikujem, nemam dilema. Naučiš u ranom djetinjstvu ili nikad.
|
|
|
13.03.2015., 17:33
|
#522
|
Svemirka
Registracija: Feb 2009.
Lokacija: negdje u svemiru
Postova: 37,628
|
U govoru ne razlikujem (osim kad se baš izričito potrudim), u pismu da.
|
|
|
13.03.2015., 17:47
|
#523
|
Okajava grijehe
Registracija: Sep 2008.
Lokacija: U trenutku
Postova: 184,813
|
Quote:
Martian7 kaže:
U govoru ne razlikujem (osim kad se baš izričito potrudim), u pismu da.
|
I to je priča većine forumaša tu
|
|
|
13.03.2015., 17:52
|
#524
|
Svemirka
Registracija: Feb 2009.
Lokacija: negdje u svemiru
Postova: 37,628
|
Quote:
Wikiceha kaže:
I to je priča većine forumaša tu
|
Mrzim biti kao većina.
|
|
|
13.03.2015., 18:28
|
#525
|
Preacher
Registracija: Feb 2013.
Lokacija: Zagreb
Postova: 24,851
|
Quote:
mantisa kaže:
Naučiš u ranom djetinjstvu ili nikad.
|
Ja baš u djetinjstvu nisam znao, ali što sam stariji bolje kopčam
__________________
Čovjek nije drvo, i vezanost je njegova nesreća, oduzima mu hrabrost, umanjuje sigurnost. Vežući se za jedno mjesto čovjek prihvata sve uslove, čak i nepovoljne, i sam sebe plaši neizvjesnošću koja ga čeka. Promjena mu liči na napuštanje, na gubitak uloženog, neko drugi će zaposjesti njegov osvojeni prostor, i on ce počinjati iznova. Ukopavanje je pravi početak starenja, jer je čovjek mlad sve dok se ne boji da započinje. Ostajući, čovjek trpi ili napada. Odlazeći, čuva slobodu, spreman je da promijeni mjesto i nametne uslove. Kuda i kako da ode? (Derviš i smrt, Meša Selimović)
|
|
|
13.03.2015., 18:43
|
#526
|
Okajava grijehe
Registracija: Sep 2008.
Lokacija: U trenutku
Postova: 184,813
|
Quote:
Martian7 kaže:
Mrzim biti kao većina.
|
jbg
Quote:
Srebrni-medvjed kaže:
Ja baš u djetinjstvu nisam znao, ali što sam stariji bolje kopčam
|
People change ?
|
|
|
13.03.2015., 19:53
|
#527
|
Tiberian Felhound
Registracija: Dec 2011.
Lokacija: Icecrown Glacier
Postova: 1,276
|
a mene iskreno boli dupe
__________________
Grab the sword and fight the Horde !
|
|
|
14.03.2015., 15:21
|
#528
|
U samoizolaciji
Registracija: Dec 2012.
Lokacija: at La Super Rica
Postova: 1,621
|
U izgovoru je ovo razlikovanje glasova karakteristicno za Srbijance.
|
|
|
14.03.2015., 16:09
|
#529
|
Okajava grijehe
Registracija: Sep 2008.
Lokacija: U trenutku
Postova: 184,813
|
Quote:
Sandiran kaže:
U izgovoru je ovo razlikovanje glasova karakteristicno za Srbijance.
|
Srbi obično nikad ne griješe u ovim glasovima, ali i njihovi glasovi su različiti od naših. Meko ć i đ su mekši od naših standardnih, a č i dž tvrđi.
A i njihova ćirilica na to gleda kao na dva potpuno različita slova, ne kao na meko i tvrdo.
Ali, ima i Hrvata koji razlikuju ta slova/glasove, iako ne pričaju baš standardom.
Dosta čakavaca umjesto ć govori t', a ujesto č č' (taj međuglas). A onda kad krenu pričati standardom se to svede na međuglas
Ima nešto razlikovanja u starošćakavaca (slavonija i komad sred.i sjeverne Bosne), te u novoštokavskih jekavaca (dosta) i ikavaca (minimalno).
Ali i tamo to razlikovanje je većinom odlika sela, ne gradova.
Većina gradskih hr. govora ne razlikuje č i ć u izgovoru....
|
|
|
14.03.2015., 16:28
|
#530
|
U samoizolaciji
Registracija: Jun 2012.
Lokacija: Sarajevo
Postova: 9,953
|
Za razliku imeđu "glasova" (zapravo je riječ o suglasnicima a ne o glasovima ) č i ć treba izoštriti sluh, a za slova vid.
|
|
|
14.03.2015., 16:33
|
#531
|
Okajava grijehe
Registracija: Sep 2008.
Lokacija: U trenutku
Postova: 184,813
|
Quote:
Šabović Adis kaže:
Za razliku imeđu "glasova" (zapravo je riječ o suglasnicima a ne o glasovima ) č i ć treba izoštriti sluh, a za slova vid.
|
A suglasnici nisu glasovi?
I ne treba. U većini (hrvatskih) govora ti se umjesto č i ć koristi č', međuglas...
|
|
|
14.03.2015., 17:04
|
#532
|
U samoizolaciji
Registracija: Jun 2012.
Lokacija: Sarajevo
Postova: 9,953
|
Samo još reci da ne razlikuješ glas od muk, muk od huk, huk(u) od rike, riku od vriske...
Postoje, naravno, i samoglasnici A, E, I, O i U. Nisu to glasovi.
A slova...eeeeee...to je nešto...
Međuglas, a? Ima toga u Njemačkom. Stručno: umlaut.
Ona položena dvotačka na A, O i U. Interesantno, nema ih i pismu (Schrift) ali ima u...pisanju...
Heb'o Njemački!
|
|
|
14.03.2015., 21:35
|
#533
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2008.
Lokacija: Bugarska
Postova: 561
|
Quote:
Šabović Adis kaže:
Samo još reci da ne razlikuješ glas od muk, muk od huk, huk(u) od rike, riku od vriske...
Postoje, naravno, i samoglasnici A, E, I, O i U. Nisu to glasovi.
A slova...eeeeee...to je nešto...
Međuglas, a? Ima toga u Njemačkom. Stručno: umlaut.
Ona položena dvotačka na A, O i U. Interesantno, nema ih i pismu (Schrift) ali ima u...pisanju...
Heb'o Njemački!
|
Kak sad nema u pismu ä, ö, ü, ß kaj je ovo, nije u pismu?
|
|
|
15.03.2015., 13:44
|
#534
|
Okajava grijehe
Registracija: Sep 2008.
Lokacija: U trenutku
Postova: 184,813
|
Quote:
Šabović Adis kaže:
Samo još reci da ne razlikuješ glas od muk, muk od huk, huk(u) od rike, riku od vriske...
Postoje, naravno, i samoglasnici A, E, I, O i U. Nisu to glasovi.
A slova...eeeeee...to je nešto...
Međuglas, a? Ima toga u Njemačkom. Stručno: umlaut.
Ona položena dvotačka na A, O i U. Interesantno, nema ih i pismu (Schrift) ali ima u...pisanju...
Heb'o Njemački!
|
Jbg. kad ne pričamo istim jezikom.
Dvotočka u njemačkom nije međuglas, već je prijeglas. To su 3 samostalna samoglasnika. U francuskom bi ih zvali; otvoreno e, muklo e, i fućkajuće u.
I naravno da postoje u pismu...
Quote:
HawkStr kaže:
Kak sad nema u pismu ä, ö, ü, ß kaj je ovo, nije u pismu?
|
Ma pobrkao je kotačiće.
|
|
|
15.03.2015., 17:06
|
#535
|
U samoizolaciji
Registracija: Jun 2012.
Lokacija: Sarajevo
Postova: 9,953
|
Quote:
HawkStr kaže:
Kak sad nema u pismu ä, ö, ü, ß kaj je ovo, nije u pismu?
|
U "pismu" ne.
Bajdvej, Njemačko i Englesko "pismo"-jedno te isto. Tra-la-la...
Pisma su:
-Latinično pismo, latinica, zovemo ga Abeceda i
-Ćirilično pismo, ćirilica, zovemo ga Azbuka. Nema trećeg.
Skripte, eseji, pamfleti, govori, izgovori, (dikcije), narječja, priče, pričanja, pričuckanja...to je za Specijalne škole.
Još?
|
|
|
15.03.2015., 17:14
|
#536
|
U samoizolaciji
Registracija: Jun 2012.
Lokacija: Sarajevo
Postova: 9,953
|
Quote:
Wikiceha kaže:
Jbg. kad ne pričamo istim jezikom.
Dvotočka u njemačkom nije međuglas, već je prijeglas. To su 3 samostalna samoglasnika. U francuskom bi ih zvali; otvoreno e, muklo e, i fućkajuće u.
I naravno da postoje u pismu...
Ma pobrkao je kotačiće.
|
Da. Ne pričamo istim. Ti pričaš tvojim a ja mojim. Jezik, on je maternji (pazi, atribut! ), nalazi se u ustima i nije službeno sredstvo komunikacije. Službeno, uopšte nije sredstvo nego dio tijela. Isto kao i ruka (Talijani npr. puuuno koriste ruke u "komunikaciji" ). Maternji treba savladat', da ne mlatara toliko.
Sredstvo komunikacije je naš jezik. Jedan, te isti.
P.S.
I nije kotačiće neg' lončiće.
|
|
|
15.03.2015., 20:11
|
#537
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2008.
Lokacija: Bugarska
Postova: 561
|
Quote:
Šabović Adis kaže:
U "pismu" ne.
Bajdvej, Njemačko i Englesko "pismo"-jedno te isto. Tra-la-la...
Pisma su:
-Latinično pismo, latinica, zovemo ga Abeceda i
-Ćirilično pismo, ćirilica, zovemo ga Azbuka. Nema trećeg.
Skripte, eseji, pamfleti, govori, izgovori, (dikcije), narječja, priče, pričanja, pričuckanja...to je za Specijalne škole.
Još?
|
Abeceda nije točno "shrift". U latiničnom pismu nema ć,č,š,đ, da ne govorimo o dž, lj,nj, ali u hrvastskom ima. Jel to znači da Hrvati ne koriste latično pismo?
Međutim moš si pogledat deutsches alphabet pa se tamo jasno vidi da navedeni glasovi itekako postoje u pismu
Zapravo skontao sam što si htio reć, odnosno ja sam se malo zajebo kako sam krivo protumačio riječ "pismo" u tvom prijašnom postu.
Ali ipak, to što nešto nema u abecedi/pismu ne znači da ne postoji.
U bugarskom ima dva glasa "dž" i "dz" koje nema u pismu i što
Uče se u školi kao glasovi koje postoje ali nemaju posebnog znaka za zapisivanja.
Zadnje uređivanje HawkStr : 15.03.2015. at 20:24.
|
|
|
16.03.2015., 00:06
|
#538
|
Okajava grijehe
Registracija: Sep 2008.
Lokacija: U trenutku
Postova: 184,813
|
Ma prodaje zjake...
|
|
|
16.03.2015., 17:20
|
#539
|
U samoizolaciji
Registracija: Jun 2012.
Lokacija: Sarajevo
Postova: 9,953
|
Quote:
HawkStr kaže:
Abeceda nije točno "shrift".
|
Bravo! Schrift je komparabilan sa Script. Čisto iz kurtoazije to prevodimo sa pismo, mada to Schrift nije ni blizu.
Quote:
HawkStr kaže:
U latiničnom pismu nema ć,č,š,đ, da ne govorimo o dž, lj,nj, ali u hrvastskom ima.
|
Nebravo! U Latinskom (jeziku ) nema. U latiničnom pismu je trideset slova (30). A u tamonekom Schriftu npr. su pobrkani slova i simboli (x, y, q, w...). Ima ih dvadesetšest, nečega, ali nije slova, a nije ni simbola. Opšti "pismeni" džez, buraz...
Quote:
HawkStr kaže:
Jel to znači da Hrvati ne koriste latično pismo?
Međutim moš si pogledat deutsches alphabet pa se tamo jasno vidi da navedeni glasovi itekako postoje u pismu
|
Odlično pitanje. Koriste li? Ne bih da u ime Hrvata bilo šta izjavljujem, no preptostavljam da uz Hrvatski (jezik) mora da ide i Hrvatsko (pismo), te ja tebe pitam:
Ide li?
Quote:
HawkStr kaže:
Zapravo skontao sam što si htio reć, odnosno ja sam se malo zajebo kako sam krivo protumačio riječ "pismo" u tvom prijašnom postu.
|
Svaka čast za uviđavnost. Neki nastave tvdoglavo ka'no...
Quote:
HawkStr kaže:
Ali ipak, to što nešto nema u abecedi/pismu ne znači da ne postoji.
U bugarskom ima dva glasa "dž" i "dz" koje nema u pismu i što
Uče se u školi kao glasovi koje postoje ali nemaju posebnog znaka za zapisivanja.
|
Pa naravno da postoji, samo se radi o nečem drugom. A mi smo, upravo, u školi učili...kako 'no bi?
Za kraj, pitanje:
Kako to da latinica još nije postala latinika, s obzirom na to da je gramatika davno prestala biti gramatica?
|
|
|
17.03.2015., 16:20
|
#540
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2008.
Lokacija: Bugarska
Postova: 561
|
Quote:
Šabović Adis kaže:
Bravo! Schrift je komparabilan sa Script. Čisto iz kurtoazije to prevodimo sa pismo, mada to Schrift nije ni blizu.
|
U mojoj glavi (i u mom jeziku) njem. Srift = bug. Šrift (Шрифт), engl. Font.
Dakle (poseban) način pisanja/ crtanja slova.
Nema veze s pismom/ abecedom.
Quote:
Nebravo! U Latinskom (jeziku ) nema. U latiničnom pismu je trideset slova (30). A u tamonekom Schriftu npr. su pobrkani slova i simboli (x, y, q, w...). Ima ih dvadesetšest, nečega, ali nije slova, a nije ni simbola. Opšti "pismeni" džez, buraz...
|
Upravo si malo bacio u džezu jer mi se sad malo pobrkalo koja je to razlika između latinskom i latiničnom pismu.
Ja poznajem samo jednu latinicu od 26 slova/znakova, na čiju temelju su stvorena sva ostala zapadnoeuropska pisma.
Quote:
Odlično pitanje. Koriste li? Ne bih da u ime Hrvata bilo šta izjavljujem, no preptostavljam da uz Hrvatski (jezik) mora da ide i Hrvatsko (pismo), te ja tebe pitam:
Ide li?
|
Onda trebali bi se složiti da Hrvatsko pismo nije točno Latinica nego neka vrsta Prilagođene latinice.
...Te uz Hrvatski jezik normalno ide i hrvatsko pismo
U tom smislu i Njemačko pismo jest Prilagođena latinica, koja itekako posjeduje ä,ö,ü i ß.
Mene više čudi kako to Njemci nisu izmislili grafeme za sch i tsch
Quote:
Za kraj, pitanje:
Kako to da latinica još nije postala latinika, s obzirom na to da je gramatika davno prestala biti gramatica?
|
Zanimljivo pitanje. Mislim da "gramatika" je preuzeta od grčkog onakva kava jest i kako nema nekih posebnih poteškoća u izgovoru nije pretrpjela nekih promjena u većini jezika.
Inače zapravo glas K (zapadnogrčki grafem za Gamma koji se izgovarao kao k'e i kao g'e) je pretrpio promjene. Prvo u svrhu razlikovanja je dobio crticu i nastalo je G, te onda ono meko k'e je vjerojatno prešlo u C, kad već za K ionako ima Kappa.
To je samo moje neko razmišljanje, tako da ne mora bit pravilno
Ajme, malo sam se zaletio... daleko smo pobjegli od teme
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 13:40.
|
|
|
|