Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
07.12.2015., 18:34
|
#1081
|
xxx-type
Registracija: Sep 2004.
Lokacija: No post code envy
Postova: 15,306
|
Quote:
pic kaže:
zašto se negdje nazivi biljaka i drugo pišu velikim slovom?
|
vjerojatno iz sličnog iz kojeg se narodnosti pišu malim
|
|
|
30.12.2015., 22:24
|
#1082
|
La dame aux gardénias.
Registracija: Mar 2011.
Lokacija: Misao na vječnost.
Postova: 8,886
|
Quote:
Eduard Khil kaže:
Trebala bi mi neka preporuka, znači ime knjige. Može neka zbirka pripovjedaka, novela itd. Ne sad dječje slikovnice. Znači nešto ne baš predugo, pisano jednostavnim, ali opet ne prejednostavnim talijanskim jezikom. Evo npr. za španjolski koji se također uči od početka, imali su prevesti El llibre de les besties.
Ili sjećam se da smo u srednjoj za eng. čitali skraćenu verziju Little women, eto tako nešto.
|
Sad ti sigurno već jako kasnim, ali ako ti i dalje treba - ili nekome drugom - probaj s Bariccovim Novecentom, pa novelama, pripovijetkama Giovannija Verge, Antonija Tabucchija...
__________________
किं तु पूर्वं पराजैषीरात्मानमथवा नु माम्।
.
|
|
|
01.02.2016., 17:26
|
#1083
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2014.
Postova: 246
|
Imam pitanje. Gledala sam neku talijansku seriju na mediaset5 i stekla sam dojam da oni koriste voi kada govore s poštovanjem. Je li to moguće jer mi smo učili da je treće lice jednine, Lei iz poštovanja. A oni npr govore jedan na jedan a isto kaže voi. Ne kužim baš.
|
|
|
01.02.2016., 19:52
|
#1084
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2015.
Lokacija: Dalmacija
Postova: 1,373
|
Quote:
Ciao kaže:
Imam pitanje. Gledala sam neku talijansku seriju na mediaset5 i stekla sam dojam da oni koriste voi kada govore s poštovanjem. Je li to moguće jer mi smo učili da je treće lice jednine, Lei iz poštovanja. A oni npr govore jedan na jedan a isto kaže voi. Ne kužim baš.
|
Ovi na jugu kazu voi. I ljudi po selima mislim..
|
|
|
01.02.2016., 21:45
|
#1085
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 617
|
Quote:
mirna1982 kaže:
Ovi na jugu kazu voi. I ljudi po selima mislim..
|
Moj profesor (talijan) je znao reči da je voi "partizanski" i nikad nas nije ispravljao. Ipak, drži se onog što si naučila.
|
|
|
01.02.2016., 22:44
|
#1086
|
xxx-type
Registracija: Sep 2004.
Lokacija: No post code envy
Postova: 15,306
|
a množina s poštovanjem? voi ili Loro?
|
|
|
02.02.2016., 02:53
|
#1087
|
chargé d'affaires
Registracija: May 2012.
Postova: 9,549
|
loro nije sigurno
|
|
|
02.02.2016., 13:29
|
#1088
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 617
|
Quote:
jobbrecht kaže:
loro nije sigurno
|
Loro, ali to zvuči dosta 'sprenemagano'. Kažu da se danas uglavnom čuje među preostalom starijom talijaskom aristokracijom.
Dakle, za jedninu Vi = Lei, za množinu vi = voi.
|
|
|
03.03.2016., 19:02
|
#1089
|
Registrirani škorpion
Registracija: Aug 2010.
Lokacija: ispred kompjutera
Postova: 1,543
|
pozdrav, treba mi mala pomoć oko nekih riječi na talijanskom. samo mi treba potvrda ako su riječi točne, ili minimalan ispravak ako nisu.
La pagina di web fatto marko - web stranicu je napravio marko (mislim da ovo nije dobro)
Principale - generale (koja je bolja riječ za "general" ili "općenito")
...sono fornite - ...are provided (je li to dobar prijevod??)
Commercio - trgovine (da li postoji koja bolja riječ za trgovine??)
soggiorno - boravak (za ovo nisam siguran je li dobra riječ, pritom ne mislim na dnevni boravak, nego na riječ boraviti, biti negdje)
Check in (jel postoji kakav prijevod za ovo??)
Check out (ovdje isto)
costo totale - ukupna cijena (se može reći tako ili postoji bolji prijevod?)
note - bilješke (je li ovo dobar prijevod?)
hvala unaprijed
|
|
|
03.03.2016., 20:23
|
#1090
|
chargé d'affaires
Registracija: May 2012.
Postova: 9,549
|
La pagina Ă© fatta da Marco
In generale
Ovo za fornite ne znam
I negozi
Check in i check out mislim da koriste izvorno (fare il check-in)
Ostalo mislim ok. )
__________________
daj da lutamo ulicama praznim, puni snova
|
|
|
03.03.2016., 22:21
|
#1091
|
Registrirani škorpion
Registracija: Aug 2010.
Lokacija: ispred kompjutera
Postova: 1,543
|
Quote:
jobbrecht kaže:
La pagina Ă© fatta da Marco
In generale
Ovo za fornite ne znam
I negozi
Check in i check out mislim da koriste izvorno (fare il check-in)
Ostalo mislim ok. )
|
to je to majstore.
Ă© ovo je e s apostrofom, zar ne?
|
|
|
04.03.2016., 00:18
|
#1092
|
chargé d'affaires
Registracija: May 2012.
Postova: 9,549
|
da
btw. za biljeske mozes i appunti ili annotazioni
__________________
daj da lutamo ulicama praznim, puni snova
|
|
|
09.03.2016., 22:28
|
#1093
|
good girl
Registracija: Nov 2010.
Lokacija: s druge strane ulice
Postova: 4,352
|
vjerojatno cu ispasti tudum, ali nije li ovaj "a" samo u izgovoru, a pisalo bi se " ha" ?
__________________
Sada sam vrač, ali ne baš odličan, nego kao i oni slabo pismeni, samo utoliko ukoliko je to meni samom dovoljno.
|
|
|
09.03.2016., 23:07
|
#1094
|
chargé d'affaires
Registracija: May 2012.
Postova: 9,549
|
ne kuzim za koju rijec pitas. ako je glagol avere, negdje se piše h, a negdje ne (avere, ho, hai, ha, abbiamo, avete, hanno), ali 'h' se nigdje ne čita.
ako si mislio na ovo gore appunti, annotazioni to ide bez h jer je takva riječ
__________________
daj da lutamo ulicama praznim, puni snova
|
|
|
10.03.2016., 00:12
|
#1095
|
good girl
Registracija: Nov 2010.
Lokacija: s druge strane ulice
Postova: 4,352
|
,pa na ovo la pagina a fatta...; to je ha
__________________
Sada sam vrač, ali ne baš odličan, nego kao i oni slabo pismeni, samo utoliko ukoliko je to meni samom dovoljno.
|
|
|
10.03.2016., 03:22
|
#1096
|
chargé d'affaires
Registracija: May 2012.
Postova: 9,549
|
Aaha, ne nije to HA, to je E s apostrofom, samo sam pisao preko tapatalka i onda mi je došao ovaj cudni znak Ă© (u zadnje vrijeme su problemi s tim znakovima s kvacicama..)
dakle la pagina e' fatta da Marco.
__________________
daj da lutamo ulicama praznim, puni snova
|
|
|
10.03.2016., 10:47
|
#1097
|
good girl
Registracija: Nov 2010.
Lokacija: s druge strane ulice
Postova: 4,352
|
Joj, da, sad sam se i ja sjetila kak se radi perfekt.
Upotreba biti/ htjeti
__________________
Sada sam vrač, ali ne baš odličan, nego kao i oni slabo pismeni, samo utoliko ukoliko je to meni samom dovoljno.
|
|
|
01.04.2016., 22:12
|
#1098
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2015.
Postova: 27
|
Jesu li talijanski i španjolski slični?
Mislim bi li se talijan i španjolac mogli razmjeti i komunicirati?
|
|
|
01.04.2016., 22:27
|
#1099
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2015.
Lokacija: Dalmacija
Postova: 1,373
|
Quote:
Stipe1912 kaže:
Jesu li talijanski i španjolski slični?
Mislim bi li se talijan i španjolac mogli razmjeti i komunicirati?
|
nemam ti pojma je li se oni medjusobno razumiju. Oba su bliski romanski jezici i trebali bi se razumijeti barem 60-70 posto
|
|
|
01.04.2016., 23:16
|
#1100
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
Stipe1912 kaže:
Jesu li talijanski i španjolski slični?
Mislim bi li se talijan i španjolac mogli razmjeti i komunicirati?
|
Prije u pismenoj komunikaciji nego u govornoj. Mnogo je riječi slično, ali se posve različito izgovaraju. Da sad ne guglam IPA-ove simbole pa pišem ispravnu transkripciju, možeš i sam potražiti neke riječi slične oblikom, a različite u izgovoru. Primjerice, felicidad : felicità.
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 21:48.
|
|
|
|