Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti

Društvene znanosti Sociologija, antropologija, etnologija... Podforum: Jezikoslovlje

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 04.12.2019., 10:18   #1
Generacija Y (milenijalci)

Tko su zapravo milenijalci i jesu li oni striktno određeni godinama u kojima su rođeni ili nekim obrascima ponašanja?

Neki dan sam se zakačio na pivi s osobom koja tvrdi da su milenijalci automatski svi koji su rođeni osamdesetih i devedesetih, dok ja tvrdim da su milenijalci isključivo ljudi s nekim obrascima ponašanja i navika koji su rođeni u to vrijeme. Većina, ali opet ne svi.

Mišljenja?
Kunta Sphincte is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.12.2019., 14:05   #2
Tvoj frend je u pravu. Ovako ti je to otprilike:

Baby Boom generacija: 1946 - 1964
Generacija X (baby busters): 1965 - 1985
Milenijalci (Generacija Y): 1985 - početak 2000-tih
Generacija Z: 1995 - 2005 (i nadalje?)

Periodi se poklapaju, naravno nisu striktno fiksirani. Svaka generacija ima neka svoja specifična svojstva.
__________________
There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus.
Human beings are a disease, a cancer of this planet. You’re a plague and we… are the cure.”
Gingerina is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.12.2019., 14:28   #3
Quote:
Gingerina kaže: Pogledaj post
Tvoj frend je u pravu. Ovako ti je to otprilike:

Baby Boom generacija: 1946 - 1964
Generacija X (baby busters): 1965 - 1985
Milenijalci (Generacija Y): 1985 - početak 2000-tih
Generacija Z: 1995 - 2005 (i nadalje?)

Periodi se poklapaju, naravno nisu striktno fiksirani. Svaka generacija ima neka svoja specifična svojstva.
neki kažu da ide ovako

Quote:
As of 2019, the breakdown by age looks like this:

Baby Boomers: Baby boomers were born between 1944 and 1964. They're current between 55-75 years old

Gen X: Gen X was born between 1965 - 1979 and are currently between 40-54 years old

Gen Y: Gen Y, or Millennials, were born between 1980 and 1994. They are currently between 25-39 years old.

Gen Z: Gen Z is the newest generation to be named and were born between 1995 and 2015. They are currently between 4-24 years old
uprolazu is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.12.2019., 16:39   #4
Da, nije to fiksno, različiti istraživači definiraju periode ponešto drukčije.
__________________
There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus.
Human beings are a disease, a cancer of this planet. You’re a plague and we… are the cure.”
Gingerina is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.12.2019., 17:54   #5
Milenijalci su generacija koja se od malih upoznala sa mobitelima, internetom i odrasla u svijetu 24 satnih vijesti.

Ali oni znaju te stvari kao nove.

Gen Z ne zna za svijet prije toga.
__________________
.
Michael Collins is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.12.2019., 20:06   #6
Da to je najvažnija karateristika Generacije Z. A što poslije te generacije?
__________________
There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus.
Human beings are a disease, a cancer of this planet. You’re a plague and we… are the cure.”
Gingerina is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.12.2019., 22:08   #7
Kad nekome iz generacije Z pokazes VHS-kasetu, pitat ce te da li je to DVD.
C. F. Gauss is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.12.2019., 22:26   #8
Quote:
C. F. Gauss kaže: Pogledaj post
Kad nekome iz generacije Z pokazes VHS-kasetu, pitat ce te da li je to DVD.
Naravno da neće


A postoji sad i generacija Alpha, rođeni od 2011 nadalje. Ti ne znaju ni što je CD.

Oprosti, koji je tvoj materinji jezik?
__________________
There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus.
Human beings are a disease, a cancer of this planet. You’re a plague and we… are the cure.”
Gingerina is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2019., 00:22   #9
Quote:
Gingerina kaže: Pogledaj post
Oprosti, koji je tvoj materinji jezik?
Moj? Njemacki govorim i pisem perfektno (i akademicari mi salju vazne dokumente na pregled odn. cesto kod nas na institutu moram pisati zahtjeve i molbe posto ako netko drugi pise sve korigiram stilski, jos nisam sreo osobu da zna bolje njemacki od mene).

Engleski pisem ok, valjda vecinski korektno, dovoljno za publikacije.

Ali hrvatski katastrofa. Opet, na forumu sam vec 20 godina a citam i hrvatske medije, ali ne mogu neke stvari nauciti. Jednostavno ako ne naucis kao dijete, neke stvari kasnije ne mozes nadoknaditi.

Ali znam neke reci onak prigorsko-kajkavski zategnuti da su se stariji vec znali cuditi, niste veroval ne da nisam domaci.
C. F. Gauss is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2019., 00:36   #10
Gauss, samo da te upozorim na stav forumašice Gingerine o tome kad netko napiše na forumu na kakvom tipu posla radi:

Quote:
Gingerina kaže: Pogledaj post
Nije tema, ali hvalisanje na forumu svojim karijernim postignućima je toliko učestalo da me zbunjuje. Čemu to i koga uopće briga.
Quote:
bluesky kaže: Pogledaj post
To se zove borba za forumski prestiž
Quote:
Gingerina kaže: Pogledaj post
Pa to mi uvijek zazvuči presmiješno i kontraproduktivno
Quote:
bluesky kaže: Pogledaj post
Ljudi se vole hvaliti svime kako bi povećali svoju vrijednost u očima drugih. Potrebu za virtualnim hvaljenjem imaju oni koji tu vrijednost nisu dobili u stvarnom životu.
Quote:
Gingerina kaže: Pogledaj post
Nisam te ismijavala ni diskreditirala. Ne hvališeš se samo ti, to je dosta uobičajeno na forumu i mene stalno čudi TA POJAVA. Tim više što mi nije jasno kako se radi super truper odgovorni poso i visi stalno na forumu. Ja radim dosadan posao za računalom i mogu svako malo kad mi dopizdi napisat rječcu dvije pa nastavit dalje hoblat.
Eto, samo da si upozoren - smatra se da to govore samo oni ljudi koji nisu dobili vrijednost u stvarnom životu.

Zaboravila sam napomenuti da ona smatra hvalisanjem ako se napiše da radiš na bilo kojem poslu, a da to nije neki dosadan administrativni rad na kompu ili NKV zanimanje.
Alienica is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2019., 01:47   #11
Quote:
Alienica kaže: Pogledaj post
Eto, samo da si upozoren - smatra se da to govore samo oni ljudi koji nisu dobili vrijednost u stvarnom životu.
Hmm, pa ima nesto istine u tome, barem malo.

Quote:
Alienica kaže: Pogledaj post
Zaboravila sam napomenuti da ona smatra hvalisanjem ako se napiše da radiš na bilo kojem poslu, a da to nije neki dosadan administrativni rad na kompu ili NKV zanimanje.
Kad opet procitam, pa i jesam se hvalio (barem malo), ona me pitala samo za materinski jezik... Ali sad je kasno, naj... sam. Svejedno, nije tu moj forumski kvart...

Edit:

Quote:
Gingerina kaže:
Nije tema, ali hvalisanje na forumu svojim karijernim postignućima je toliko učestalo da me zbunjuje. Čemu to i koga uopće briga.
Barem to nisam radio. Karijerna postignuca mi i nisu neka, zato sam se mozda hvalio njemackim... Dakle opet je u pravu...
C. F. Gauss is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2019., 01:51   #12
Quote:
C. F. Gauss kaže: Pogledaj post
Ali znam neke reci onak prigorsko-kajkavski zategnuti da su se stariji vec znali cuditi, niste veroval ne da nisam domaci.
Savršeno pišeš hrvatski.
Začudilo me kad si rekao da ne razlikuješ "munjevito"i "gromoglasno" i da ti hrvatski baš ne ide.

Quote:
Alienica kaže: Pogledaj post
Gauss, samo da te upozorim na stav forumašice Gingerine o tome kad netko napiše na forumu na kakvom tipu posla radi
Daj se malo saberi
__________________
There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus.
Human beings are a disease, a cancer of this planet. You’re a plague and we… are the cure.”
Gingerina is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2019., 02:35   #13
Quote:
Gingerina kaže: Pogledaj post
Savršeno pišeš hrvatski.
Začudilo me kad si rekao da ne razlikuješ "munjevito"i "gromoglasno" i da ti hrvatski baš ne ide.
??

Postoje 1000 stvari koji ne kuzim:

Na primjer ovo gore, napisao sam "pitat ce te", ja neznam da li se to smije pisati, ili da li nije ipak korektno "pitati ce te" odnosno da se barem oznaci kao razgovorno "pitat' ce te" (rijec "razgovorno" sam morao guglati, neznam kako se to kaze na hrvatski - kao sto ni neznam da li je ispravno "kaze", "veli" ili "rece", vjerojatno prvo, sa "veli" i "rece" neznam...).

Drugi primjer, "pod velikim pritiskom" ili "velikom pritiskom", ne cujem sto je korektno. Ili, "jedan gol, dva gola, tri golova", neznam kad se kaze kak, ne cujem.

Ili, "u toj utakmici imao je dva gola i tri asistencije" mi zvuvi korektno, ali "i tri asistencija" na neki nacin isto, neznam sto je ispravno.

Ili, neznam kako prevesti "with all their strength" - tipujem na "svom svojom snagom", idem guglati, cini se korektno, ali mi zvuci cudno, ne cujem da je korektno, ne radi "klik" u glavi.

Ili, "argumentirao je znanoscu" odn. "argumentirao je znanostima" (hocu reci bas to, ne da je "znanstveno argumentirao"), neznam sto je tocno, ovo drugo valjda?

Ili, "u toj bici/bitki" ili "u tom boju", "slobodu su platili sa krvi/krvlju" - pojma nemam, kod ni jedne formulacije / kod nijednog formuliranja (??) mi ne radi klik.

Ovako bi mogao nastaviti do sutra. Cijelo vrijeme pisem bez da sam siguran da li je korektno, ja to ne cujem, dok u njemackom i los stil mirisim na 100 metara, na hrvatski / u hrvatskom (??) mi ne radi klik u glavi. Zato tipujem da su mi tekstovi puni sa ovakvim greskama ("puni greska", ili cak "puni gresaka", pojma nemam).
C. F. Gauss is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2019., 02:43   #14
Barem kao gastarbajter druge generacije znam da neznam hrvatski, vecina druge generacije u Njemackoj si nije svijesna da nezna hrvatski - a sto se njemackog tice, bome im jos ni jednom nisam precitao molbu ili neki ozbiljniji tekst a da nije bilo puno greska ili pisano u losem stilu (drugim rijecima, vecina ih ni jedan jezik ne pise ispravno).

Edit: precitao ili procitao - eto opet pojma nemam.
C. F. Gauss is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2019., 02:49   #15
Quote:
C. F. Gauss kaže: Pogledaj post
??

Postoje 1000 stvari koji ne kuzim:

Na primjer ovo gore, napisao sam "pitat ce te", ja neznam da li se to smije pisati, ili da li nije ipak korektno "pitati ce te" odnosno da se barem oznaci kao razgovorno "pitat' ce te" (rijec "razgovorno" sam morao guglati, neznam kako se to kaze na hrvatski - kao sto ni neznam dali je (je li) ispravno "kaze", "veli" ili "rece", vjerojatno prvo, sa "veli" i "rece" neznam...). (svo troje ok)

Drugi primjer, "pod velikim pritiskom" ili "velikom pritiskom", ne cujem sto je korektno. Ili, "jedan gol, dva gola, tri golova", neznam kad se kaze kak, ne cujem. Jedan gol, dva gola, tri gola.

Ili, "u toj utakmici imao je dva gola i tri asistencije" mi zvuči korektno, ali "i tri asistencija" na neki nacin isto, neznam sto je ispravno.

Ili, neznam kako prevesti "with all their strength" - tipujem na "svom svojom NJIHOVOM snagom", idem guglati, cini se korektno, ali mi zvuci cudno, ne cujem da je korektno, ne radi "klik" u glavi.

Ili, "argumentirao je znanoscu" odn. "argumentirao je znanostima" (hocu reci bas to, ne da je "znanstveno argumentirao"), neznam ne znam sto je tocno, ovo drugo valjda?

Ili, "u toj biTci/bitki" ili "u tom boju", "slobodu su platili sa krvi/krvlju" - pojma nemam, kod ni jedne formulacije / kod nijednog formuliranja (??) mi ne radi klik.

Ovako bi mogao nastaviti do sutra. Cijelo vrijeme pisem bez da sam siguran da li je korektno, ja to ne cujem, dok u njemackom i los stil mirisim na 100 metara, na hrvatski / u hrvatskom (??) mi ne radi klik u glavi. Zato tipujem da su mi tekstovi puni sa ovakvim greskama ("puni greska", ili cak "puni gresaka", pojma nemam).
Pišeš daleko bolje od većine ovdje, ne samo na forumu. Visi na Jezikoslovlju i pitaj, ljudi će te ispravljati. Boldala sam ti što je ispravno, za prvu ruku.
__________________
There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus.
Human beings are a disease, a cancer of this planet. You’re a plague and we… are the cure.”
Gingerina is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2019., 02:52   #16
Quote:
C. F. Gauss kaže: Pogledaj post
Barem kao gastarbajter druge generacije znam da neznam hrvatski, vecina druge generacije u Njemackoj si nije svijesna da nezna hrvatski - a sto se njemackog tice, bome im jos ni jednom nisam precitao molbu ili neki ozbiljniji tekst a da nije bilo puno greska ili pisano u losem stilu (drugim rijecima, vecina ih ni jedan jezik ne pise ispravno).

Edit: precitao ili procitao - eto opet pojma nemam.
pročitao
__________________
There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus.
Human beings are a disease, a cancer of this planet. You’re a plague and we… are the cure.”
Gingerina is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2019., 03:26   #17
Puno ti hvala, ali ovaj primjer kaze sve: "na hrvatski / u hrvatskom", pa ispadne da je i jedno i drugo pogresno. Vidis, ja ne cujem zasto, ne radi klik, zato nema smisla "nauciti", za neke stvari covjek ima talent, za neke nema (pogotovo kao odrasla osoba).

A tek "svo troje ok", ..."svo", da budem iskren, nisam ni znao da postoji ta "verzija" od "sve".

No ipak, hvala na trudu, ali uzalud ti trud. I hvala na lijepim rijecima, ali ako JA pisem bolje od vecine na forumu, onda nesto ne stima na ovom forumu ("stima" je njemacka rijec, pojma nemam ukoliko je kao germanizam stvarno ulazio u jezik ili da li se radi o necim / necemu (?) kao "ziher", vjerojatnije ovo zadnje).
C. F. Gauss is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2019., 03:30   #18
Radi ti klik u glavi odlično i za hrvatski, a bolji znalci od mene će ti rado pomoći na Jezikoslovlju i brzo ćeš se daljnje usavršiti do perfekcije

Štima je kod nas skroz udomaćeno, kao i ziher.
__________________
There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus.
Human beings are a disease, a cancer of this planet. You’re a plague and we… are the cure.”
Gingerina is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2019., 03:37   #19
Inace bi rajsi na kajkavski pisal, lakse i lepse mi je, ali ni tu neznam kej je ispravno vu smislu kajkavskog pisanog jezika, ni kej je onak selski govor, a pri nam je svako selo imalo svoj dijalekt. Stokavski mi je zapravo tek nekej ko cetrti jezik, a ljudi teri su ga govorili v nasem kraju su mi nekak navek bili cudni, pogotovo oni kej su z vana znali dojti. A tek mi njima...

Edit: sry tek sad vidim da to nije ona tema jezikoslovlje, vec Millenials... dakle nazaj k mladezi...
C. F. Gauss is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2019., 11:55   #20
Jezik se najbolje uči živom komunikacijom. A za pravopis bih ti preporučio da uzmeš neke njemačke serije i prevodiš ih na hrvatski i istražuješ sve što ti bude sumnjivo. S vremenom ćeš ga svladati perfektno. Naravno, ako imaš vremena.
__________________
Filmovi i serije
lemonzoo is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 10:35.