Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 12.01.2011., 12:02   #141
benim
senin
onun

bizim
sizin
onlarin (ovo i na kraju je onaj znak bez točke, kao i, samo ga ne mogu pronaći na tipkovnici)
appres is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.01.2011., 12:35   #142
Quote:
appres kaže: Pogledaj post
benim
senin
onun

bizim
sizin
onlarin (ovo i na kraju je onaj znak bez točke, kao i, samo ga ne mogu pronaći na tipkovnici)
Znam taj glas, i bez točkice, hvala

ako znaš i ovo, TEKI ili TEKIL znači jednina? a kak se množina veli?
V element is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.01.2011., 14:08   #143
ne znam...

nego, da li netko ide na onaj tečaj u Sjajnoj zvijezdi? je li to već počelo?

Zadnje uređivanje appres : 12.01.2011. at 14:21.
appres is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.01.2011., 19:32   #144
Quote:
V element kaže: Pogledaj post
Znam taj glas, i bez točkice, hvala

ako znaš i ovo, TEKI ili TEKIL znači jednina? a kak se množina veli?
tekil / çoğul
times12 is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.01.2011., 10:57   #145
Ekleri znači sufiksi?
a kakvi su to SAHIS ekleri?
V element is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.01.2011., 19:25   #146
Quote:
V element kaže: Pogledaj post
Ekleri znači sufiksi?
a kakvi su to SAHIS ekleri?
şahıs je lice/osoba.. znaçi liçni/osobni nastavci
times12 is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.01.2011., 09:25   #147
FFZG

Jel ima možda na ffzg kupiti neki rječnik turskog? A da je neka povoljna cijena, tipa ona gramatika je koštala 30 kn, hvala svima što ste nam to javili
V element is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.01.2011., 19:45   #148
Može prijevod off hayatmda gördgm en komik görntülerden biriydi hala düsndkce gülüyorm tabutta gbi uyuyo ya olanüstü komikkkk
markolopolos is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.01.2011., 22:03   #149
'jedna od najsmjesnijih slika/prikaza/videa koji sam vidio/vidjela u zivotu; jos se smijem kad pomislim. spava kao u lijesu yaa (moze se prevesti kao ona postapalica-e covjece), predobro, smijesno/komicno.'
__________________
eyyy meyhaneci...!
balböceği is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.01.2011., 18:36   #150
[QUOTE=balböce
markolopolos is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.01.2011., 21:11   #151
?
__________________
eyyy meyhaneci...!
balböceği is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.01.2011., 09:12   #152
ffzg

Vi koji ste studirali na ffzg turski? Kreću sa tečajem turskog, predavat bi trebao prof sa katedre za turkologiju....sad pošto ja već idem na turski ne mogu se odlučiti, predaje mi originalni govornik koji hrvatski jedva govori pa objašnjava na eng, ne smeta zapravo isto se može pratiti....što mislite što je bolje? Pošto je cijena tečaja tu negdje pa...

Predavala bi nam studentica 5.godine turkologije, koju je preporučila lektorica, tako su mi rekli preko telefona...

Zadnje uređivanje V element : 27.01.2011. at 09:19.
V element is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.02.2011., 21:25   #153
Quote:
V element kaže: Pogledaj post
Vi koji ste studirali na ffzg turski? Kreću sa tečajem turskog, predavat bi trebao prof sa katedre za turkologiju....sad pošto ja već idem na turski ne mogu se odlučiti, predaje mi originalni govornik koji hrvatski jedva govori pa objašnjava na eng, ne smeta zapravo isto se može pratiti....što mislite što je bolje? Pošto je cijena tečaja tu negdje pa...

Predavala bi nam studentica 5.godine turkologije, koju je preporučila lektorica, tako su mi rekli preko telefona...
tečaj turskog na faksu ili u nekoj školi?
na koji ti tečaj ideš?

inače, i naši nam lektori tumače na engleskom.
LittleStar is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.02.2011., 08:57   #154
Quote:
LittleStar kaže: Pogledaj post
tečaj turskog na faksu ili u nekoj školi?
na koji ti tečaj ideš?

inače, i naši nam lektori tumače na engleskom.
Tečaj turskog u centru za strane jezike FFZG, ali izgleda da niš od toga jer se javilo samo 4 zaniteresiranih, a inače je trebala predavati neka studentica 5.godine...
__________________
Jacques Brel: '' Talent ne postoji. Željeti ostvariti svoje snove je talent''
V element is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.02.2011., 10:45   #155
prezent -yor

Kod glagola soylemek i oynamak (reći, igrati se), kad se doda -YOR onda E mijenja u U-umlaut(soyluyorum) tj A se mijenja u U (oynuyorum)

Jesu li to neke iznimke ili pravilo, koje vrijedi i za druge glagole kojima korjen završava na vokal?
__________________
Jacques Brel: '' Talent ne postoji. Željeti ostvariti svoje snove je talent''
V element is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.02.2011., 11:27   #156
Quote:
V element kaže: Pogledaj post
Kod glagola soylemek i oynamak (reći, igrati se), kad se doda -YOR onda E mijenja u U-umlaut(soyluyorum) tj A se mijenja u U (oynuyorum)

Jesu li to neke iznimke ili pravilo, koje vrijedi i za druge glagole kojima korjen završava na vokal?
Nastavci su İyor Iyor Üyor i Uyor u zavisnosti od prethodnog vokala.

Ne postoje oblici Ayor i Eyor.
times12 is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.02.2011., 11:47   #157
Aha kužim, hvala
__________________
Jacques Brel: '' Talent ne postoji. Željeti ostvariti svoje snove je talent''
V element is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.02.2011., 12:59   #158
Quote:
V element kaže: Pogledaj post
Vi koji ste studirali na ffzg turski? Kreću sa tečajem turskog, predavat bi trebao prof sa katedre za turkologiju....sad pošto ja već idem na turski ne mogu se odlučiti, predaje mi originalni govornik koji hrvatski jedva govori pa objašnjava na eng, ne smeta zapravo isto se može pratiti....što mislite što je bolje? Pošto je cijena tečaja tu negdje pa...

Predavala bi nam studentica 5.godine turkologije, koju je preporučila lektorica, tako su mi rekli preko telefona...
Ja sam bila na tečaju s izvornim govornikom, točno kako i ti opisuješ svoga, meni je bio super.
Osobno ga ne bih mijenjala s nekim tko tek završava faks. Posebno ne za istu cijenu. Ali to ne znači ništa jer ne znam kakav je tvoj predavač. Bila sam na tečajevima drugih jezika gdje su predavali profesori ali sve ovisi od osobe do osbe. Meni konkretno je taj predavač turskog bio super, kužim engleski pa nije bio problem a imao je jako dobar tempo učenja i ponavljanja.
rosa_salvaje is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.02.2011., 13:11   #159
Quote:
rosa_salvaje kaže: Pogledaj post
Ja sam bila na tečaju s izvornim govornikom, točno kako i ti opisuješ svoga, meni je bio super.
Osobno ga ne bih mijenjala s nekim tko tek završava faks. Posebno ne za istu cijenu. Ali to ne znači ništa jer ne znam kakav je tvoj predavač. Bila sam na tečajevima drugih jezika gdje su predavali profesori ali sve ovisi od osobe do osbe. Meni konkretno je taj predavač turskog bio super, kužim engleski pa nije bio problem a imao je jako dobar tempo učenja i ponavljanja.
Da na kraju sam i ja došla to tog zaključka, stvarno je dobar profesor (možda je isti ), baš zna prenjeti znanje, a i ful je simpa , eng oboje znamo dovoljno da se razumijemo...

A jesi li isto išla u školu stranih jezika ili privatne lekcije?
KOliko ti je trebalo da dođeš do nekog stupnja na kojem možeš komunicirati?
__________________
Jacques Brel: '' Talent ne postoji. Željeti ostvariti svoje snove je talent''
V element is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.02.2011., 13:34   #160
Quote:
V element kaže: Pogledaj post
Da na kraju sam i ja došla to tog zaključka, stvarno je dobar profesor (možda je isti ), baš zna prenjeti znanje, a i ful je simpa , eng oboje znamo dovoljno da se razumijemo...

A jesi li isto išla u školu stranih jezika ili privatne lekcije?
KOliko ti je trebalo da dođeš do nekog stupnja na kojem možeš komunicirati?
Išla sam u školu stranih jezika na grupni tečaj... ali samo neko vrijeme i odustala. Nisam stigla do razine da mogu komunicirati. Samo mogu pozdraviti, pitati osnovne info i te iste reći... Ali dok bude malo više vremena nastavit ću.
rosa_salvaje is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 15:57.