Natrag   Forum.hr > Informatička tehnologija > IT Help service

IT Help service Ovdje postavite sva vaša pitanja i probleme informatičke prirode
Podforumi: Tutorials, Security

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 01.11.2008., 22:03   #81
Quote:
Cilim kaže: Pogledaj post
Mozda sam ti predlozio krivi tutorijal za Time Adjuster , ispravak, ovaj je puno bolji.

http://livada.pondi.hr/cgi-bin/tutor....asp?NewsID=26

@cross_that_line, radi svaki ako ga prije toga sredis da radi bez problema.
Pa neznam u cem je problem,ima ona stranica divx titlovi,skines titl,ako ne odgovara skines drugi i jedan ce odgovarat sigurno.
cross_that_line is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.11.2008., 22:14   #82
Quote:
cross_that_line kaže: Pogledaj post
Pa neznam u cem je problem,ima ona stranica divx titlovi,skines titl,ako ne odgovara skines drugi i jedan ce odgovarat sigurno.
nije stvar do titla nego do programa,nece mi niti jedan titl stavi kako mi odgovara
Miaaa007 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.11.2008., 12:34   #83
Probat cu sad sa Subtitleworkshop-om zna li netko dobar tutorijal koji slikama opisuje kako staviti titl tocno kad glumac progovori???HELP!
Miaaa007 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.11.2008., 23:47   #84
Quote:
Miaaa007 kaže: Pogledaj post
Probat cu sad sa Subtitleworkshop-om zna li netko dobar tutorijal koji slikama opisuje kako staviti titl tocno kad glumac progovori???HELP!
http://http://rs52.rapidshare.com/fi...e_Workshop.zip
zdenis83 is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.11.2008., 18:47   #85
Quote:
Miaaa007 kaže: Pogledaj post
Probat cu sad sa Subtitleworkshop-om zna li netko dobar tutorijal koji slikama opisuje kako staviti titl tocno kad glumac progovori???HELP!
Probaj sa ovim tutorijalom iz prvog posta:

http://www.titlovi.vogon.hr/Forum/fo...D=12&PR=3&PN=1
__________________
Preporucam se, sa stovanjem!
Cilim is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.11.2008., 19:44   #86
aj ispočetka...film i titl moraju bit u istom folderu i imat isto ime (npr. RainMan.avi i RainMan.sub), desni klik na film, open with Gom player ili Bs player i sve radi OK...čini mi se da mnogi ovdje misle da svaki titl mora odgovarat, e pa ne mora, potrudite se malo i skinite ih nekoliko pa će jedan uvijek odgovarat ( a da ne pričam da na našim prostorima ima još jezika koje razumijemo a ne samo hrvatski)...stranica je mnogo (osobno preferiram www.all4divx.com koji povezuje nekoliko stranica)...ako zbilja imate peh da ne možete nać titlove koji odgovaraju, ima jedan mali programčić koji brzo uskladi tekst i otvaranje usta ...zove se subcreator i jako je mal i besplatan.
Upute za uporabu: otvorit subcreator, file, open...otvorit titl koji vam nije usklađen, kliknit convert, edit-select all, ctrl+w ili ctrl+d za pomjerit titlove prema naprijed ili nazad za onoliko koliko brzaju ili kasne (nije teško procijenit, makar i nekoliko puta pokušavali...a hoćete), ako se radi o puno sekundi možete koristit i ctrl+shift+w ili ctrl+shift+d da ne držite tipke ko junac 15ak minuta s malim koracima...nakon toga, file-export, odabrat frame format i kliknit convert, save to file, sačuvat ga tamo gdje je i film (za divno čudo opet je potrebno da bude isti naziv npr. RainMan.avi i RainMan.txt)...
eto...mislim da je to cijela filozofija oko divx titlova, za lijepljenje titlova i konvertiranje postoji puno, što teških što laganih programa kojima se možete igrat, ali čemu (skoro svaki dvd player od 300tinjak kuna čita titlove srt sub i txt...osim eventualno č i ć što možete riješit u običnom notepadu sa opcijom replace all č za c itd)...čemu trošit dvd na jedan film kad na njemu možete imat 6
davor9 is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.11.2008., 20:07   #87
Sve si ti to lijepo ukratko napisao, ali ti se tim programima sluzis i tebi , meni i jos mnogima to je jasno i jednostavno, ako nejde u Subtitle Workshopu ja cu dignuti i probati u Time Adjuster ili tvom Subcreator dok ne dobijem pozitivan rezultat.
Oni koji se tek pocinju sluziti sa sredjivanjem titlova traze kvalitetne i razumljive tutorijale po mogucnosti sa slikicama, njima to bas nije tako jednostavno kao tebi.
Postoje neke zakonitosti sto mora biti kod divx-a, jedna je da titl i film moraju imati indeticno ime ako hocemo da se vidi titl na linijskom DVD playeru.
Ne mucim se sa č, ć i replace u notepadu, te cvrcke u titlu vec automatski citam kao č i ć.
Dobro je da si i ti iznio svoj pogled na sredjivanje titlova i probleme sa divx-ima, DVD-ima i programima koji sluze za to.
__________________
Preporucam se, sa stovanjem!
Cilim is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.11.2008., 20:28   #88
problem samo znaju bit divx playeri kad ne raspoznaju č i ć...osim ako su titlovi zalijepljeni na video...ako se normalno snimi film i titl u jednom folderu, moj dvd recimo, č i ć prikazuje kao hijeroglife...sumnjam da ga mogu "natjerat" da čita i ta naša slova, osim da napravim neki upgrade
davor9 is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.11.2008., 15:46   #89
Quote:
Miaaa007 kaže: Pogledaj post
hvala ti što mi pomažeš ali meni svejedno kad ja kliknem "Liija ispod ide sada" samo mi film krene od početka
To se i meni događa, problem riješiš tako da film otvoriš u nekom playeru i pogledaš vrijeme prvog i zadnjeg izgovorenog dijaloga i onda upišeš u time adjuster
madam octa is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.11.2008., 10:03   #90
Quote:
Cilim kaže: Pogledaj post
Sve si ti to lijepo ukratko napisao, ali ti se tim programima sluzis i tebi , meni i jos mnogima to je jasno i jednostavno, ako nejde u Subtitle Workshopu ja cu dignuti i probati u Time Adjuster ili tvom Subcreator dok ne dobijem pozitivan rezultat.
Oni koji se tek pocinju sluziti sa sredjivanjem titlova traze kvalitetne i razumljive tutorijale po mogucnosti sa slikicama, njima to bas nije tako jednostavno kao tebi.
Postoje neke zakonitosti sto mora biti kod divx-a, jedna je da titl i film moraju imati indeticno ime ako hocemo da se vidi titl na linijskom DVD playeru.
Ne mucim se sa č, ć i replace u notepadu, te cvrcke u titlu vec automatski citam kao č i ć.
Dobro je da si i ti iznio svoj pogled na sredjivanje titlova i probleme sa divx-ima, DVD-ima i programima koji sluze za to.



npr.ja....ja tek ucim stavljat ih i bas kao sto si rekao treba mi pomoc sa slikicama ,uspjela sam staviti titlove kad glumac progovori...otisla sam u BS player i kad mi je progovorio glumac stisnula sam pause i pogledala vrijeme i samo ga ubacila u time adjuster...
Miaaa007 is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.11.2008., 10:14   #91
Ja sam spržio 10-tak filmova s titlovima pomoću ConvertXtoDVD, tako lako program, usto još i na hrvatskom!
__________________
99.9% članova na Forumu je glupo. Ako pročitaš ovo i ti si!
Moby Master is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.11.2008., 13:41   #92
Meni je problem sa time adjusterom to što mi prvi i zadnji dijalog dođu na vrijeme, ali ovi između kasne... Ima li kakve pomoći osim da ručno upisujem trajanje svakog titla?
madam octa is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.11.2008., 13:47   #93
Quote:
Miaaa007 kaže: Pogledaj post
npr.ja....ja tek ucim stavljat ih i bas kao sto si rekao treba mi pomoc sa slikicama ,uspjela sam staviti titlove kad glumac progovori...otisla sam u BS player i kad mi je progovorio glumac stisnula sam pause i pogledala vrijeme i samo ga ubacila u time adjuster...

miaaa, evo ti jedan tutorrial za subtitle workshop (bez obzira koju verziju subtitle workshopa već imaš skinutog). ima svega par stranica (za mene nema jednostavnijeg i praktičnijeg) i iz kojeg ćeš i ti sve skužiti u minuti. skini ga s ovog linka:
http://rapidshare.com/files/16179519...kshop.pdf.html . mali je, veličine svega 332 KB. ovo ti je sve što trebaš znati.

iz njega izdvajam:





kotulica is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.11.2008., 13:51   #94
Quote:
kotulica kaže: Pogledaj post
miaaa, evo ti jedan tutorrial za subtitle workshop (bez obzira koju verziju subtitle workshopa već imaš skinutog). ima svega par stranica (za mene nema jednostavnijeg i praktičnijeg) i iz kojeg ćeš i ti sve skužiti u minuti. skini ga s ovog linka:
http://rapidshare.com/files/16179519...kshop.pdf.html . mali je, veličine svega 332 KB. ovo ti je sve što trebaš znati.

iz njega izdvajam:





hvala ti,ali sada sve znam,napokon sam svatila kako da se titlovi pokrenu kada glumac progovori i hvala svima koji su mi pomogli da svatim!!
Miaaa007 is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.11.2008., 15:27   #95
kako misliš da se titlovi pokrenu kada glumac progovori?

u subtitle workshopu, kada ga otvoriš, prvo dodaš film:


1. ideš na opciju video --> open --> biraš film (u folderu gdje si ga spremila)


potom dodavaš titl:


2. ideš na opciju file --> load subtitle --> biraš subtitle (u folderu gdje si ga spremila, vjerojatno u istom kao i video) .


to je to. nema nikakve filozofije. hajde sretno.
kotulica is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.11.2008., 15:41   #96
totlovi su mi kasnili...glumac bi poceo govoriti a meni titlovi tek za par sekundi krene,pa sam morala to uskladit,na to sam mislila kad sam rekla da sam shvatila kako da se titlovi pokrenu kada glumac progovori...
Miaaa007 is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.11.2008., 15:43   #97
Quote:
Miaaa007 kaže: Pogledaj post
npr.ja....ja tek ucim stavljat ih i bas kao sto si rekao treba mi pomoc sa slikicama ,uspjela sam staviti titlove kad glumac progovori...otisla sam u BS player i kad mi je progovorio glumac stisnula sam pause i pogledala vrijeme i samo ga ubacila u time adjuster...
Ovak ti bude najbrze i najlakse, samo se ti drzi ovoga.
__________________
Preporucam se, sa stovanjem!
Cilim is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.11.2008., 13:42   #98
Titlovi

Ja ću se pokušati ukrcati u zadnji vagon!
Skinuo sam film i titlove sa ekstenzijom "sub". Sinhronizacija i reprodukcija na PC-u odlična. Medjutim, na playeru slova su sitna i nema diakritičkih znakova.
Lijepo molim za pomoći i savjetu i unaprijed se zahvaljujem.
Bokii_9 is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.11.2008., 15:42   #99
Mozes na tri nacina:

- Da skines i nadogradis firmver kako bi tvoj linijski DVD player podrzavao hrvatska slova, ako postoji za tvoj DVD player.

- Da taj titl dignes u Notepadu i sa naredbom Replace cvrcke (čćšž) pretvoris u csz i onda tako snimis i gledas.

- Koristis ovj programcic: https://www.forum.hr/showpost.php?p=1...9&postcount=35

Izaberi kaj ti pase.
__________________
Preporucam se, sa stovanjem!
Cilim is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.11.2008., 20:55   #100
Znam da se na forumu vec pricalo o tome al eto ja cu pitati...ugl.Kako mogu na jednostavan nacin ubrzat skidanje filma,koristim utorrent?
Miaaa007 is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 21:20.