Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 30.10.2017., 23:51   #241
Quote:
Unknown Archont kaže: Pogledaj post
Rijetko ko u svijetu govori kravata ili ima rijec izvedenu od kravata.
Od kuda ti to?
https://translate.google.hr/m/transl...#hr/fr/kravata
https://translate.google.hr/m/transl...#hr/pl/kravata
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 31.10.2017., 00:38   #242
A covijeka Napise "Od kuda ti to" i da mi dvije zemlje.
Je*em mu sunce Wikiceha, pitao sam za svijet. Nisam pitao za Francusku, Poljsku, Rumuniju, Albaniju i Srbiju.
Od 50 zemalja u Europi ni 10 ne koristi rijec kravata, a kamo l isvijet.
Unknown Archont is offline  
Odgovori s citatom
Old 31.10.2017., 01:18   #243
Quote:
Unknown Archont kaže: Pogledaj post
A covijeka Napise "Od kuda ti to" i da mi dvije zemlje.
Je*em mu sunce Wikiceha, pitao sam za svijet. Nisam pitao za Francusku, Poljsku, Rumuniju, Albaniju i Srbiju.
Od 50 zemalja u Europi ni 10 ne koristi rijec kravata, a kamo l isvijet.
Stavio sam francuski jer je svjetski jezik, to ti je pola Afrike
Što se 10 zemalja tiče;
Francuska, Monaco, Andora, Belgija, Luxemburg bi bilo 5 frankofonih.
https://translate.google.hr/m/transl...#hr/it/kravata
Ti su još 3.
https://translate.google.hr/m/transl...#hr/ro/kravata
Tu su još Rumunji (i Moldavci), pa je to 10.
Bugari ne koriste;
https://translate.google.hr/m/transl...#hr/bg/kravata
Ni Makedonci ni Slovenci,
Dakle tu su RH, BiH, CG i Srbija, s Poljacima je to 15.
Koriste i Grci;
https://translate.google.hr/m/transl...#hr/el/kravata

Dalo bi se natuć oko trećine, možda i oko polovice.
Čim je dio francuskog, onda je svjetska riječ, jbg.
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 31.10.2017., 22:53   #244
I u engleskom postoji riječ "cravat", no ne odnosi se na kravatu kakvu danas poznajemo (tie) nego nešto što vjerojatno više sliči originalu.

[slika]
Rakkatakka is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.11.2017., 11:58   #245
Jel ovo tema na kojoj mogu pitati iz kojeg jezika dolazi riječ oborina?
__________________
Reciklirajmo zajedno! :)
Ariana B. is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.11.2017., 21:41   #246
Ne razumijem pitanje. Zašto misliš da to nije hrvatska riječ (od "boriti se")?
teo1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2017., 11:23   #247
znam da je hrvatska riječ... pitam se da li ima poveznicu s nekim drugim jezikom. ruskim, turskim, nekim trećim?
a iskreno, vezu između oboriti i boriti se, baš i ne vidim.
__________________
Reciklirajmo zajedno! :)
Ariana B. is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2017., 11:43   #248
Quote:
Ariana B. kaže: Pogledaj post
znam da je hrvatska riječ... pitam se da li ima poveznicu s nekim drugim jezikom. ruskim, turskim, nekim trećim?
a iskreno, vezu između oboriti i boriti se, baš i ne vidim.
Amatersko nagađanje: kada se s nekim boriš pa ga srušiš, prevališ... oboriš (oboriti - učiniti da padne po dužini ono što je čvrsto u jednoj točki ili u podnožju). Pa onda preneseno na stvari koje padaju, idu dolje, ruše se... koristi se obarati (na ispitu, cijenu, vlast). A kako i kiša i snijeg padaju, nastale su oborine

oboriti

A za etimologiju "boriti se" piše:
✧ prasl. *boriti (sę) (rus. borót': prisiliti, polj. bróć się) ← ie. *bherH-: raniti (lit. barti, lat. ferire)
Coco_Nut is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2017., 18:03   #249
Quote:
Coco_Nut kaže: Pogledaj post
Amatersko nagađanje: kada se s nekim boriš pa ga srušiš, prevališ... oboriš (oboriti - učiniti da padne po dužini ono što je čvrsto u jednoj točki ili u podnožju). Pa onda preneseno na stvari koje padaju, idu dolje, ruše se... koristi se obarati (na ispitu, cijenu, vlast). A kako i kiša i snijeg padaju, nastale su oborine

oboriti

A za etimologiju "boriti se" piše:
✧ prasl. *boriti (sę) (rus. borót': prisiliti, polj. bróć się) ← ie. *bherH-: raniti (lit. barti, lat. ferire)
Izvrsno.

Aj mi sad objasni kaj je to oboreno u oboru?
__________________
I nerođena djeca su pederi!
judolino is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2017., 19:47   #250
Quote:
Ariana B. kaže: Pogledaj post

Jel ovo tema na kojoj mogu pitati iz kojeg jezika dolazi riječ oborina?
Oborina je kalk prema njemačkoj riječi Niederschlag (ono što je palo, što je srušeno; talog).

Izvedena je od oboriti, a to od ob + oriti. "Oriti" je naš stari glagol sa značenjem rušiti, obarati, padati:

ob + oriti = ob + rušiti
raz + oriti = raz + rušiti
s + oriti = s + rušiti.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2017., 21:46   #251
super, hvala na pomoći!
__________________
Reciklirajmo zajedno! :)
Ariana B. is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.11.2017., 23:47   #252
Zašto je u hrvatskom jeziku prihvaćen studeni kao naziv 11. mjeseca godine? Mislim da se taj naziv definitivno kosi s hrvatskom klimom.
Maloumni is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.11.2017., 02:47   #253
Kosi se sada, kad su jeseni i zime neusporedivo toplije nego prije.
__________________
What the heck, Hek?!
Hekatonhir is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.11.2017., 09:32   #254
Po meni naziv nije dobar čak i ako zanemaimo promjene klime koje su se doogdile u 20. st. jer je studeni znatno topliji od najhladnijeg mjeseca u godini - siječanj ili veljača ovisno o lokaciji.
Maloumni is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.11.2017., 13:37   #255
Imena su iz praslavenskog, s tim da u jezicima naroda koji žive sjevernije od nas imaš pomak od mjesec dana zbog oštrije, hladnije klime.
__________________
What the heck, Hek?!
Hekatonhir is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.11.2017., 12:28   #256
Kolozub?

Može li pomoć, prijatelju arheologu bi bila bitna za tumačenje oronima koji se javlja na jednom mjestu i negdje drugdje.

Razmišlja o zubu divlje svinje i o nazubljenom krugu, a od razumijevanja etimologije ovisi tumačenje lokaliteta.

Našao je da na češkom neko objašnjenje, još čekamo prijevod, odnosno, to da je kolozub staroslavenska riječ za zub divlje svinje, ali nisam sigurna da je ta složenica iz nekog "sloja" koji bi bio općeslavenski i da se može tim tumačenjem iz češkoga jezika potvrditi da je u tom značenju korištena i na jsl prostoru?

Svaka pomoć je dobrodošla.
bema is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.11.2017., 11:01   #257
Gle, jedino što mi pada na pamet je praindoeuropska riječ *kwol, koja je, između ostalog, značila "vrat". Manja brda se često metaforički nazivaju "glava" ili nešto slično. Nastavak "-zub" je malo teži za objasniti. Riječ *sab (okusiti) se u nekim branšama indoeuropskog koristila za izvođenje imena alkoholnih pića, ali mislim da to bez nastavka gramatički ne bi išlo.
teo1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.11.2017., 11:02   #258


To je vjerojatno pučka etimologija prema Koložun (brdo blizu Budve).

Postalo od *calatione (usporedi talijanski calare: spuštati, silaziti), a to od grčkoga χαλάω.

Prvo mu je značenje po svoj prilici bilo padina, obronak.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.11.2017., 15:14   #259
Quote:
teo1 kaže: Pogledaj post
Gle, jedino što mi pada na pamet je praindoeuropska riječ *kwol, koja je, između ostalog, značila "vrat". Manja brda se često metaforički nazivaju "glava" ili nešto slično. Nastavak "-zub" je malo teži za objasniti. Riječ *sab (okusiti) se u nekim branšama indoeuropskog koristila za izvođenje imena alkoholnih pića, ali mislim da to bez nastavka gramatički ne bi išlo.
Hmm... ovo je zanimljivo. Nije li "volja" i "guša" u hrvatsko nešto kao vrat i grkljan? Doduše nisam davno čuo tu riječ, zanima me da li se još uvijek rabi?
Dilberth is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.11.2017., 18:05   #260
Otuda je latinski "collum" (vrat), tako da se ista riječ koristi u romanskim jezicima. Također je otuda litvanski "kaklas" (vrat).
teo1 is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 15:32.