Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
25.06.2017., 11:09
|
#5401
|
U samoizolaciji
Registracija: Apr 2017.
Postova: 132
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Ne razumijem. Pišeš ono što izgovaraš, samo paziš da ne napišeš dvanajst, nego dvanaest.
|
Kažem tako jer sam stranac i nisam išao u školu u RH.
|
|
|
25.06.2017., 16:13
|
#5402
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
Maloumni kaže:
Kažem tako jer sam stranac i nisam išao u školu u RH.
|
Aha. Oprosti, nisam to znala. Dobro govoriš i pišeš hrvatski. Zapravo, kad bolje razmislim, ne sjećam se ni da sam ja nešto posebno učila pisanje brojeva slovima. Uči li se to upće kod nas u školi?
|
|
|
25.06.2017., 18:28
|
#5403
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2007.
Lokacija: Zagreb
Postova: 88
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Ovisi. Ako ikako mogu, ne započinjem rečenicu brojkom. Radije ju prekrojim.
|
Hm. Ja ne razumijem to pravilo - otkud, zašto?
Jer, recimo, evo dio teksta iz knjige:
"22. studenog 2004. godine održan je prvi bračni susret (...)
2014. g. proslavili smo 10-godišnjicu (...)
2014. g. prvi je put organiziran (...)"
Meni je, kao prvo, potpuno suvišno dodavati " Dana 22. studenog..." i onda sljedeće dvije rečenice počinjati s "Godine 2014..." (umjesto kako jest) ili ih preformulirati samo da ne bi počinjale brojkom. Pogotovo u knjizi koja je prepuna datuma i godina.
|
|
|
25.06.2017., 20:52
|
#5404
|
HDZ
Registracija: Jul 2009.
Postova: 25,421
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Mala dopuna. Ovisi o tome citira li se rečenica kao upravni govor ili se prenosi samo dio rečenice u sklopu autorove misli.
Prvi primjer. Aristotel u svojoj Politici kaže da je "čovjek politička životinja".
Drugi primjer. Aristotel u svojoj Politici kaže: "Čovjek je politička životinja."
Oboje su citati, samo preneseni na različit način.
|
Mislim da u tom prvom primjeru ne idu navodnici jer to nije pravo citiranje.
Evo jednog primjera na kojem se to bolje vidi. Nema mi logike da idu navodnici.
Dnevnik je rekao da je umro drug Tito.
Dnevnik je rekao: "Umro je drug Tito."
|
|
|
26.06.2017., 08:40
|
#5405
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
jelenat kaže:
Hm. Ja ne razumijem to pravilo - otkud, zašto?
Jer, recimo, evo dio teksta iz knjige:
"22. studenog 2004. godine održan je prvi bračni susret (...)
2014. g. proslavili smo 10-godišnjicu (...)
2014. g. prvi je put organiziran (...)"
Meni je, kao prvo, potpuno suvišno dodavati " Dana 22. studenog..." i onda sljedeće dvije rečenice počinjati s "Godine 2014..." (umjesto kako jest) ili ih preformulirati samo da ne bi počinjale brojkom. Pogotovo u knjizi koja je prepuna datuma i godina.
|
Ne kažem da je pravilo, kažem da ja tako radim. Meni se, recimo, čini suvišnim dodavati riječ godine iza oznake za godinu: ako piše 22. studenog 2004., ne znam što bi 2004. moglo biti nego oznaka za godinu.
Quote:
leMONZoo kaže:
Mislim da u tom prvom primjeru ne idu navodnici jer to nije pravo citiranje.
Evo jednog primjera na kojem se to bolje vidi. Nema mi logike da idu navodnici.
Dnevnik je rekao da je umro drug Tito.
Dnevnik je rekao: "Umro je drug Tito."
|
Zašto misliš da to nije pravo citiranje? Zato što je kratko i općepoznato? Nije mi se dalo puno tražiti pa ću poslije naći jasniji primjer. No ovo nije usporedivo: rečenica iz Dnevnika iznosi činjenicu, Aristotelov citat uzet je iz njegove Politike.
|
|
|
26.06.2017., 14:26
|
#5406
|
U samoizolaciji
Registracija: Apr 2017.
Postova: 132
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Aha. Oprosti, nisam to znala. Dobro govoriš i pišeš hrvatski. Zapravo, kad bolje razmislim, ne sjećam se ni da sam ja nešto posebno učila pisanje brojeva slovima. Uči li se to upće kod nas u školi?
|
Jesi li mogla pretpostaviti da sam stranac na osnovi mojeg pisanja?
Inače, ja sam općenito protiv pisanja brojeva slovima jer sam lijen pisati/čitati slova ako se isto može uraditi znatno manjem broju brojki.
|
|
|
27.06.2017., 08:23
|
#5407
|
Korisni registriranik
Registracija: Jan 2013.
Postova: 2,016
|
Košarkaška momčad se zove Trilogy. Kako pišem?
Trilogy je vodio dva poena razlike?
Trilogy su vodili dva poena razlike?
Trilogy je vodila dva poena razlike?
Pretpostavljam da bi trebalo biti u muškom rodu jednine kao neki neutralni oblik (ovaj Trilogy), ali nisam siguran.
|
|
|
28.06.2017., 12:10
|
#5408
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2013.
Postova: 135
|
Quote:
MadLukeM kaže:
Košarkaška momčad se zove Trilogy. Kako pišem?
Trilogy je vodio dva poena razlike?
Trilogy su vodili dva poena razlike?
Trilogy je vodila dva poena razlike?
Pretpostavljam da bi trebalo biti u muškom rodu jednine kao neki neutralni oblik (ovaj Trilogy), ali nisam siguran.
|
B. Belaj i G. Tanacković Faletar u prvoj knjizi "Kognitivne gramatike hrvatskoga jezika", str. 83, iznose:
- U kategoriji zbirnih imenica na - ad(Ø) posebno je zanimljiva imenica momčad, koja ima isključivo jedninsku predikatnu sročnost jer momčad u većini sportova čini više od dva ili tri člana, pa je, posljedično, i mogućnost profilacije individualnih karakteristika članova skupa neznatna.
Trilogy je momčad, pa bih se prema semantičkoj sročnosti (sročnosti po smislu, logičkoj sročnosti) opredijelio za jedninu. Budući da se Trilogy sklanja kao GaPøKm ( čovjek, čovjeka itd.), opredijelio bih se za muški rod.
Dakle, Trilogy je vodio dva poena razlike. kao Zadar je vodio dva poena razlike.
Trebalo bi, svakako, pogledati u "Sročnost u hrvatskome književnome jeziku" S. Babića.
|
|
|
30.06.2017., 03:42
|
#5409
|
James Marshall Tito
Registracija: May 2009.
Lokacija: all along the watchtower
Postova: 33,088
|
Quote:
MadLukeM kaže:
Košarkaška momčad se zove Trilogy. Kako pišem?
Trilogy je vodio dva poena razlike?
Trilogy su vodili dva poena razlike?
Trilogy je vodila dva poena razlike?
Pretpostavljam da bi trebalo biti u muškom rodu jednine kao neki neutralni oblik (ovaj Trilogy), ali nisam siguran.
|
Zamijeni Trilogy s Dinamo ili Hajduk, pa će ti biti odmah jasno.
Nego, vodio je s dva poena razlike, nije vodio poene na pašu ili u kino.
Kaj si ti, kovinotokar ili marketingaš kad se tak mučiš s jezikom? (Isprika kovinotokarima, mojoj proleterskoj braći.)
Moćni Krome, ne daj da mi ovaj lektorira knjige kad završi faks i zaposli se, bit će sranja...
__________________
I nerođena djeca su pederi!
|
|
|
30.06.2017., 07:03
|
#5410
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
MadLukeM kaže:
Košarkaška momčad se zove Trilogy. Kako pišem?
Trilogy je vodio dva poena razlike?
Trilogy su vodili dva poena razlike?
Trilogy je vodila dva poena razlike?
Pretpostavljam da bi trebalo biti u muškom rodu jednine kao neki neutralni oblik (ovaj Trilogy), ali nisam siguran.
|
Mislim, dečki, da MadLukea buni značenje riječi trilogy jer je u glavi nesvjesno prevodi na hrvatski. U ostalome ste u pravu iako je bilo dovoljno reći da se rod stranih imenica ravna prema hrvatskome.
|
|
|
30.06.2017., 11:03
|
#5411
|
Korisni registriranik
Registracija: Jan 2013.
Postova: 2,016
|
Quote:
judolino kaže:
Zamijeni Trilogy s Dinamo ili Hajduk, pa će ti biti odmah jasno.
Nego, vodio je s dva poena razlike, nije vodio poene na pašu ili u kino.
Kaj si ti, kovinotokar ili marketingaš kad se tak mučiš s jezikom? (Isprika kovinotokarima, mojoj proleterskoj braći.)
Moćni Krome, ne daj da mi ovaj lektorira knjige kad završi faks i zaposli se, bit će sranja...
|
Vidiš, nisam nikada razmišljao o ovome voditi / voditi s, toliko se ustalila ta fraza u sportskom žargonu da jednostavno nisam ni pomislio da bi mogla biti pogrešna.
A to "kaj" sam ja je najmanje važno. Je li ovo jezični savjetnik ili osuđivanje nekoga na temelju jezičnih nedoumica? Nisu svi ljudi ovdje jezičari, da jesu ne bi bilo potrebe za ovim podforumom. Molio bih ubuduće bez suvišnih i "duhovitih" komentara.
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Mislim, dečki, da MadLukea buni značenje riječi trilogy jer je u glavi nesvjesno prevodi na hrvatski.
|
Upravo tako. Kao što sam i napisao, pretpostavljao sam da je muški rod, ali samo sam htio provjeriti.
|
|
|
01.07.2017., 02:17
|
#5412
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2015.
Postova: 1,065
|
Ako ja počnem govoriti ekavski štokavski jel ja nužno govorim srpski jezik ili? 95% Hrvata će odmah reći "vidi četnika", ali zapravo štokavski je hrvatski dijalekt i dijeli se na više podvrsta od kojih je jedna "novoštokavski ekavski"...
Nije da vjerujem da su srpski i hrvatski dva jezika ali pitam čisto kako bi to službeno gledajući bilo.
|
|
|
01.07.2017., 17:04
|
#5413
|
U samoizolaciji
Registracija: Apr 2017.
Postova: 132
|
Quote:
Essegi kaže:
Ako ja počnem govoriti ekavski štokavski jel ja nužno govorim srpski jezik ili? 95% Hrvata će odmah reći "vidi četnika", ali zapravo štokavski je hrvatski dijalekt i dijeli se na više podvrsta od kojih je jedna "novoštokavski ekavski"...
Nije da vjerujem da su srpski i hrvatski dva jezika ali pitam čisto kako bi to službeno gledajući bilo.
|
Ovisi o tome kako govoriš: Ako su prisutne karakteristične osobine standardnoga srpskog jezika u dovoljnoj mjeri, govor bi ti se mogao percipirati kao srpski (više ili manje uverljivo ovisno o općenitom dojmu koji ostavlja); ako nema dovoljnog podudaranja sa srpskim standardom izvan karakteristika "štokavski ekavski", bio bi nekakav nestandardan neprepoznatljiv govor.
|
|
|
02.07.2017., 01:00
|
#5414
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2015.
Postova: 1,065
|
Quote:
Maloumni kaže:
Ovisi o tome kako govoriš: Ako su prisutne karakteristične osobine standardnoga srpskog jezika u dovoljnoj mjeri, govor bi ti se mogao percipirati kao srpski (više ili manje uverljivo ovisno o općenitom dojmu koji ostavlja); ako nema dovoljnog podudaranja sa srpskim standardom izvan karakteristika "štokavski ekavski", bio bi nekakav nestandardan neprepoznatljiv govor.
|
Mislio sam da govorim recimo štokavski ekavski sa hrvatskim riječima i izrazima... To bi onda u biti bio hrvatski ili...? Ne pitam kako bi me percipirao prosječan Hrvat nego kako bi službeno to bilo viđeno, da netko priča sve kao na hrvatskom samo ekavski umjesto ijekavski...
Zadnje uređivanje Essegg : 02.07.2017. at 01:47.
|
|
|
02.07.2017., 09:07
|
#5415
|
U samoizolaciji
Registracija: Apr 2017.
Postova: 132
|
Quote:
Essegi kaže:
Mislio sam da govorim recimo štokavski ekavski sa hrvatskim riječima i izrazima... To bi onda u biti bio hrvatski ili...? Ne pitam kako bi me percipirao prosječan Hrvat nego kako bi službeno to bilo viđeno, da netko priča sve kao na hrvatskom samo ekavski umjesto ijekavski...
|
Rekao bih da, ako ti u govoru ima dovoljno karakterističnih hrvatskih riječi i izraza da bi se ne moglo doći do zabune da je srpski, bio bi nestandardan hrvatski govornik (bitni su i drugi čimbenici kako bi se stvorio takav dojam: npr. prozodija i prisustvo u govoru osobina koje pripadaju hrvatskom, srpskom ili nekom trećem standardu; potrebno je i da je govor dovoljno dug za takav zaključak - inače ne bismo imali dovoljno "materijala" osjetiti da se radi uglavnom o hrvatskom jeziku).
Ukratko rečeno, nema razlike u odnosu na bilo kakav drugi govor: sve ovisi o tome kako ga slušatelj percipira u smislu postoji li jezični standard kojem je govor sličan u dovoljnoj mjeri (u slučaju utvrdnog odgovora zaključavamo da se radi o varijanti jezika kojem pripada standard; ako je odgovor negativan - to je varijanta koju ne možemo svrstiti ni pod jedan standard). Sve je to subjektivno, pa ne možemo reći da postoji "služben način" na koji to bi bilo viđeno. Ja kažem da bih osobno percipirao govor kao hrvatski ako je jedina razlika s hrvatskim standardom ekavski refleks jata. Ali je tako samo teoretski jer ne mislim da bi u praksi ekavica mogla biti jedina razlika - čim osjetim neke druge razlike, zaključit ću ili da je to srpski jezik (ako ima dovoljno sličnosti sa sprskim standardom) ili da je nešto koje ne pripada nijednom standardiziranom jeziku (ako su karakteristike govora zbunjujuće ili kontradiktorne).
|
|
|
02.07.2017., 12:15
|
#5416
|
Četvrti Storuki
Registracija: May 2009.
Lokacija: Tartar, gdje drugdje?
Postova: 13,609
|
Quote:
MadLukeM kaže:
Košarkaška momčad se zove Trilogy. Kako pišem?
Trilogy je vodio dva poena razlike?
Trilogy su vodili dva poena razlike?
Trilogy je vodila dva poena razlike?
Pretpostavljam da bi trebalo biti u muškom rodu jednine kao neki neutralni oblik (ovaj Trilogy), ali nisam siguran.
|
Uza sve što su ti već rekli, postoji i značenjsko-logička caka: pobjeđuje se s prednošću, a gubi s razlikom. Prednost je višak, a razlika manjak, ono što ti nedostaje. Zato vodiš s dva poena prednosti, a gubiš s dva poena razlike. No i taj poen u košarci nije poen. Kad postigneš pogodak, kaže se da si postigao koš. Možeš i primiti koš iz protunapada, naravno.
__________________
What the heck, Hek?!
|
|
|
02.07.2017., 15:38
|
#5417
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2011.
Lokacija: london :)
Postova: 308
|
Pozdrav svima, zanima me što se u zadatcima tipa:
•kako se zove žena koha živi u Europi
•kako se zove žena koja kroji haljine...
od učenika osim poznavanja pravopisa (jezično) traži ? Što se time propituje?
|
|
|
02.07.2017., 18:24
|
#5418
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2013.
Postova: 135
|
Quote:
dbezj kaže:
Pozdrav svima, zanima me što se u zadatcima tipa:
•kako se zove žena koha živi u Europi
•kako se zove žena koja kroji haljine...
od učenika osim poznavanja pravopisa (jezično) traži ? Što se time propituje?
|
Propituje se poznavanje jedne od razina jezičnog opisa - tvorbene razine, odnosno tvorbe riječi.
Standardni se jezik sastoji od osnovice i nadgradnje. Osnovici (čvrstom, stabilnom u jeziku) pripadaju fonologija, morfologija, sintaksa i tvorba riječi. Nadgradnji (promjenjivom u jeziku) pripadaju leksikologija i ortoepija. To je poznato kao svojstvo elastične stabilnosti jezika, a u hrvatsko ga je jezikoslovlje iz Praga preuzeo Ljudevit Jonke.
|
|
|
02.07.2017., 21:40
|
#5419
|
Korisni registriranik
Registracija: Jan 2013.
Postova: 2,016
|
Quote:
Hekatonhir kaže:
No i taj poen u košarci nije poen. Kad postigneš pogodak, kaže se da si postigao koš.
|
E, tu te moram ispraviti. Istina je da sam mogao reći u ovom svom primjeru i da su vodili s košem prednosti, ali nije netočno ovako kako sam napisao.
U košarci se koriste oba termina kako ne bi dolazilo do zabune. Npr. govori se da je igrač zabio 18 poena, a ne koševa. Jednako tako ako kažeš da je netko zabio koš, to može biti i trica i dvica (i slobodno bacanje), nije dovoljno precizno. Također se može reći da netko vodi s pola koša razlike, ali i s jednim poenom.
Osim toga, korisno je koristiti obje inačice, pogotovo u nekom izvještaju s utakmice, inače bi tekst bio sav pun koševa.
|
|
|
02.07.2017., 22:27
|
#5420
|
Četvrti Storuki
Registracija: May 2009.
Lokacija: Tartar, gdje drugdje?
Postova: 13,609
|
Koš vrijedi jedan, dva ili tri poena, a može se postići tricom, slobodnim bacanjem ili dvicom. Ništa tu nije nejasno pa do zabune ne dolazi, barem među košarkašima.
Brkaju se doduše pogodak i vrijednost pogotka, ali to uglavnom čine novinari, koji izmišljaju toplu vodu i košarkašku terminologiju.
__________________
What the heck, Hek?!
|
|
|
|
|
Tematski alati |
|
Opcije prikaza |
Linearni mod
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 06:42.
|
|
|
|