Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
22.03.2016., 21:49
|
#401
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2016.
Lokacija: Zagreb
Postova: 15
|
Bok ljudi
Eto mene doveo posao do poslovne suradnje sa Slovenskim kolegama.
Na kraju se naši mailovi svode na to da ja pišem Hrvatski a kolega Slovenski. Zatim vjerovatno i jedan i drugi koristimo google prevoditelj
E sad, pošto nekad nemam vremena za to, a i taj prevoditelj zna okrenuti sve naopako, volio bih naučiti malo slovenskog. Barem osnove.
Vidim ima puno tečaja po internetu, ali kako sam se teko doselio u ZG nisam u mogučnosti skupiti vremena i novca za to. Pa Vas molim ako mi možete dati savijet kako da počinjem s nekim osnovama?
Možda neku knjigu, neki video ili nešto slično?
Hvala unaprijed
|
|
|
23.03.2016., 10:21
|
#402
|
Neka lutalica tamo
Registracija: Nov 2013.
Lokacija: Doma
Postova: 709
|
Quote:
Crtač kaže:
Bok ljudi
Eto mene doveo posao do poslovne suradnje sa Slovenskim kolegama.
Na kraju se naši mailovi svode na to da ja pišem Hrvatski a kolega Slovenski. Zatim vjerovatno i jedan i drugi koristimo google prevoditelj
E sad, pošto nekad nemam vremena za to, a i taj prevoditelj zna okrenuti sve naopako, volio bih naučiti malo slovenskog. Barem osnove.
Vidim ima puno tečaja po internetu, ali kako sam se teko doselio u ZG nisam u mogučnosti skupiti vremena i novca za to. Pa Vas molim ako mi možete dati savijet kako da počinjem s nekim osnovama?
Možda neku knjigu, neki video ili nešto slično?
Hvala unaprijed
|
Imas i free online tecaje... ako imas sansu gledaj slo tv ili slusaj radio.
Najbolje je ipak, da pricas s nekim kome je slo materni jezik.
Tako da, ako nesto ne razumijes, slobodno pitaj.
__________________
Moj potpis!
|
|
|
23.03.2016., 11:58
|
#403
|
U samoizolaciji
Registracija: Sep 2015.
Postova: 93
|
Quote:
Crtač kaže:
Bok ljudi
Eto mene doveo posao do poslovne suradnje sa Slovenskim kolegama.
Na kraju se naši mailovi svode na to da ja pišem Hrvatski a kolega Slovenski. Zatim vjerovatno i jedan i drugi koristimo google prevoditelj
E sad, pošto nekad nemam vremena za to, a i taj prevoditelj zna okrenuti sve naopako, volio bih naučiti malo slovenskog. Barem osnove.
Vidim ima puno tečaja po internetu, ali kako sam se teko doselio u ZG nisam u mogučnosti skupiti vremena i novca za to. Pa Vas molim ako mi možete dati savijet kako da počinjem s nekim osnovama?
Možda neku knjigu, neki video ili nešto slično?
Hvala unaprijed
|
Razumiješ li slovenski? Ja razumijem dovoljno da ne trebam Google prevoditelj iako nikada nisam učio slovenski.
|
|
|
23.03.2016., 11:59
|
#404
|
Felis Emeritus
Registracija: Dec 2003.
Lokacija: Cicely, Alaska
Postova: 31,841
|
Pogledaj ima li u tvom gradu slovenska zajednica ili društvo pa pitaj za tečajeve. Znam da su pred koju godinu imali u Rijeci.
__________________
Ne budi supak, nosi masku (u zatvorenom i u guzvi). Dezinficiraj ruke. I ne pizdekaj. (c) Lady Guga
|
|
|
24.03.2016., 18:51
|
#405
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2016.
Lokacija: Zagreb
Postova: 15
|
Quote:
Uroshito kaže:
Imas i free online tecaje... ako imas sansu gledaj slo tv ili slusaj radio.
Najbolje je ipak, da pricas s nekim kome je slo materni jezik.
Tako da, ako nesto ne razumijes, slobodno pitaj.
|
Hvala na savjetima , potražiti ću. Slovensku tv nemam nažalost. A i nemam s kime baš to pričati. Naravno dati ću sve od sebe da naletim na nekog iz slovenije pa da pričam.
Quote:
Volim jezike kaže:
Razumiješ li slovenski? Ja razumijem dovoljno da ne trebam Google prevoditelj iako nikada nisam učio slovenski.
|
Pa nekad mi pomaže, ali kad krene recimo u stručnije rijeći onda nastaju problemi. Onda mi je problem išta povezati
Quote:
Cats kaže:
Pogledaj ima li u tvom gradu slovenska zajednica ili društvo pa pitaj za tečajeve. Znam da su pred koju godinu imali u Rijeci.
|
Ja živim trenutno u Zagrebu, pretpostavljam da ima, mada mi je to sad previše obaveza uz trening i posao. Zapravo pogledati ću, ako je u blizini mene onda još možda i da koji dan, ali ako moram tramvajem onda je več previše .
Ali hvala , nebi mi palo na pamet to potražiti
|
|
|
24.03.2016., 19:00
|
#406
|
sveti
Registracija: Aug 2011.
Postova: 897
|
Vjerojatno onda ne razumiš ni hrvatski kajkavski a moga bi početi s tim.
__________________
ave, ave sveti Krševane
|
|
|
24.03.2016., 19:03
|
#407
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2016.
Lokacija: Zagreb
Postova: 15
|
Quote:
Krševan kaže:
Vjerojatno onda ne razumiš ni hrvatski kajkavski a moga bi početi s tim.
|
Pa poceti cu s slovenskim, kajkavski slušam na poslu i to ce doc s vremenom
|
|
|
24.03.2016., 19:06
|
#408
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2007.
Postova: 1,398
|
Pokušaj pitati ovdje:
http://slovenci.hr/hr_ZVEZA/kulturno...ekcije-drustva
Sa stranice:
Dopunska nastava slovenskoga jezika
Zanimanje za učenje slovenskoga jezika u posljednje vrijeme opet je u porastu, kako kod odraslih tako i kod mladih. Tečaj slovenskog jezika 1992. godine vrlo kratko vodila je Nevenka Bratec, potom je došla Marjana Požun-Milekić. U školskoj godini 1992/1993 tečaj je završilo 15 polaznika. Sljedeće školske godine tečaj je vodila Milojka Jakomin. Od jeseni 1995. nastavu slovenskog jezika uspješno vodi Marja Crnković. Prof. Crnković polaznike upoznaje sa slovenskom gramatikom i ljepotom slovenske književnosti i kulture.
Nastava je svakog ponedjeljka po dva školska sata. Obuhvaća početni i napredni stupanj.
|
|
|
24.03.2016., 19:14
|
#409
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2016.
Lokacija: Zagreb
Postova: 15
|
Quote:
koka2004 kaže:
Pokušaj pitati ovdje:
http://slovenci.hr/hr_ZVEZA/kulturno...ekcije-drustva
Sa stranice:
Dopunska nastava slovenskoga jezika
Zanimanje za učenje slovenskoga jezika u posljednje vrijeme opet je u porastu, kako kod odraslih tako i kod mladih. Tečaj slovenskog jezika 1992. godine vrlo kratko vodila je Nevenka Bratec, potom je došla Marjana Požun-Milekić. U školskoj godini 1992/1993 tečaj je završilo 15 polaznika. Sljedeće školske godine tečaj je vodila Milojka Jakomin. Od jeseni 1995. nastavu slovenskog jezika uspješno vodi Marja Crnković. Prof. Crnković polaznike upoznaje sa slovenskom gramatikom i ljepotom slovenske književnosti i kulture.
Nastava je svakog ponedjeljka po dva školska sata. Obuhvaća početni i napredni stupanj.
|
E super, to bi mogao izviditi, hvala
|
|
|
24.03.2016., 20:37
|
#410
|
Neka lutalica tamo
Registracija: Nov 2013.
Lokacija: Doma
Postova: 709
|
Quote:
Crtač kaže:
Hvala na savjetima , potražiti ću. Slovensku tv nemam nažalost. A i nemam s kime baš to pričati. Naravno dati ću sve od sebe da naletim na nekog iz slovenije pa da pričam.
|
Vedno se najde kdo, s komer bi se lahko pogovarjal. Kjer je volja, je tudi pot.
__________________
Moj potpis!
|
|
|
24.03.2016., 20:38
|
#411
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2014.
Postova: 398
|
O koterom od 3 Slovenska jezika se dela?
Joa razmem kajkavski književni jezik a nekaj ga i govorim, glih tega su naši predki na Slovenjeh okoli Zagreba imenuvali Slovenskem jezikom.
Sosednega Slovenskega jezika iste nekaj razmem.
A denes ga išče je i Slovenskega jezika i v Slovački..
Znači postoje 2 aktuelna i jen prešestni Slovenski jezik (književni jezik Horvatov kajkavcov)!
|
|
|
24.03.2016., 21:04
|
#412
|
Neka lutalica tamo
Registracija: Nov 2013.
Lokacija: Doma
Postova: 709
|
Quote:
Marekai kaže:
O koterom od 3 Slovenska jezika se dela?
Joa razmem kajkavski književni jezik a nekaj ga i govorim, glih tega su naši predki na Slovenjeh okoli Zagreba imenuvali Slovenskem jezikom.
Sosednega Slovenskega jezika iste nekaj razmem.
A denes ga išče je i Slovenskega jezika i v Slovački..
Znači postoje 2 aktuelna i jen prešestni Slovenski jezik (književni jezik Horvatov kajkavcov)!
|
Vse 3 se razume. Verjetno tudi četrtega.
__________________
Moj potpis!
|
|
|
03.04.2016., 21:59
|
#413
|
triple libra
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: Ni tu ni tamo
Postova: 7,388
|
Tražim nekoga tko bi mi mogao prevesti par kartica teksta sa hrvatskog ili engleskog na slovenski. Ne treba ovjera sudskog tumača. Tekst nije tako tehnički zahtjevan, ali ima medicinskih izraza. Plaćanje po dogovoru. Javite se na PM.
|
|
|
05.09.2016., 10:33
|
#414
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2010.
Postova: 125
|
Pozdrav,
podižem temu i tražim info gdje učiti slovenski u ZG?
Tečajevi/cijene ili neki drugi sličan oblik poduke? Poslovni i razgovorni slovenski...
Kontaktirao sam društvo slovenaca u zg ali nikakav feedback još.
|
|
|
10.09.2016., 19:44
|
#415
|
Korisni registranik
Registracija: Aug 2005.
Lokacija: grebZa viNo
Postova: 1,478
|
Quote:
frnjokul kaže:
Pozdrav,
podižem temu i tražim info gdje učiti slovenski u ZG?
Tečajevi/cijene ili neki drugi sličan oblik poduke? Poslovni i razgovorni slovenski...
Kontaktirao sam društvo slovenaca u zg ali nikakav feedback još.
|
ja sam kontaktirao Slovenski dom u ZG prije dva mjeseca kad su mi rekli da im se javim krajem rujna kad počinju s tečajevima za početnike i napredne.
__________________
samo jednom se živi, svi ostali pokušaji su reinkarnacija.
kulturna asimilacija, jer nijedna druga ne postoji.
poliglot: s gospodom gospodski, s ciganima ciganski.
|
|
|
10.09.2016., 20:53
|
#416
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2010.
Postova: 125
|
Update info od društva Slovenski dom: sastanak je 12. rujna u 17 sati, Masarykova 13.
|
|
|
12.09.2016., 22:46
|
#417
|
Korisni registranik
Registracija: Aug 2005.
Lokacija: grebZa viNo
Postova: 1,478
|
update + : upis 50 + članarina za godinu 50
300 kn cjelogodišnji 1x tjedno tečaj
__________________
samo jednom se živi, svi ostali pokušaji su reinkarnacija.
kulturna asimilacija, jer nijedna druga ne postoji.
poliglot: s gospodom gospodski, s ciganima ciganski.
|
|
|
08.10.2016., 14:17
|
#418
|
Korisni registranik
Registracija: Aug 2005.
Lokacija: grebZa viNo
Postova: 1,478
|
pitanje jednog početnika o slovenskoj gramatici
"Dimitrij Zvonimir je verjetno umrl naravne smrti"
"en ključnih vprašanj in s tem težav tega filma"
"ena od najhujših strupenjač"
u prvoj i drugoj rečenici nema rječce koju bi koristili u hrvatskom kao što su "od" ili "iz", dok je u trećoj ima.
jel ima tu neko pravilo za upotrebu tog genitiva ?
također pitanje vezano za genitiv m.r. - ruski mi je poznat pa znam da oni nekad koriste nastavak "u" umjesto "a", npr. "skoljko narodu" (koliko naroda), ili "čaška sukru" (malo šećera)
npr.:"hrvaškega rodu" ?
__________________
samo jednom se živi, svi ostali pokušaji su reinkarnacija.
kulturna asimilacija, jer nijedna druga ne postoji.
poliglot: s gospodom gospodski, s ciganima ciganski.
|
|
|
09.10.2016., 08:46
|
#419
|
U samoizolaciji
Registracija: Jun 2016.
Postova: 18
|
Quote:
cici mici kaže:
npr.:"hrvaškega rodu" ?
|
Ja ne znam slovenski, ali moglo bi to biti naprosto tipfeler jer je razlika ipak samo u jednom slovu.
|
|
|
09.10.2016., 13:29
|
#420
|
Korisni registranik
Registracija: Aug 2005.
Lokacija: grebZa viNo
Postova: 1,478
|
Quote:
Brexit kaže:
Ja ne znam slovenski, ali moglo bi to biti naprosto tipfeler jer je razlika ipak samo u jednom slovu.
|
if I had a penny za svaki ovakav "odgovor" na forumu ...
__________________
samo jednom se živi, svi ostali pokušaji su reinkarnacija.
kulturna asimilacija, jer nijedna druga ne postoji.
poliglot: s gospodom gospodski, s ciganima ciganski.
|
|
|
|
|
Tematski alati |
|
Opcije prikaza |
Linearni mod
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 11:28.
|
|
|
|