Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 29.09.2007., 17:28   #81
Slobodni prijevod Shahname

U pustinji Arabiji obitavaše jedan kralj po imenu Mitras, velikodušan i pravedan, i imaše sina, Daboga, kojega veoma voljeh. A dogodi se da Ahriman posjeti palacu skriven kao plemic, i primamiše Daboga da napusti put vrlina govorivši;

"Poslušaj mene i ucinimo zavjet, uzdignuti èu tvoju glavu iznad sunca"

A mladic bješe naivan i neiskusan, i zaklinjaše se Divu da ce povinovati se u svemu.

Tada mu zapovijedi da pogubi oca;

"jer ovaj starac," rekoše, "teži neprilicno, i dok god je živ ti ceš ostati nepoznat."

Kad je Dabog cuo ovo ispuniše ga bol, i htješe prekinuti zakletvu, ali Ahriman ukloni pretrpljene; umjesto ga nagovori da postavi zamku Mirtasu. I Dabog i zli Ahriman ostaše na zavjet i Mirtas padoše u zamku i bješe usmrtnjen Tada Dabog postavi krunu Arapa na svoju glavu i Ahriman ga poucavaše caroliju i vladavaše nad svojim narodom, u dobru i u zlu , jer, ne bješe potpuno podlego naivnosti.

Tada Ahriman smisli plan u svome crnome srcu. Pretvori se u mladica i zahtijevaše služitig Kralju kao kuhar. A Dabog, ne prepoznavši ga, primiše ga dobro i ostvariše njegov zahtjev, i dobivaše kljuceve kuhinje. Do tada ljudi se hranjivaše mirodijama ali Ahriman priredi meso Dabogu. Nova jela mu posluži, a Kralj, dade prednost ukusnim jelima. I meso, dade Kralju volju i snagu, kao u lava, te zahtjevaše da mu dovedu kuhara, da on upita Kralja neku blagodat. I kuhar rece;

"Ako je Kralj zadovoljan sa svojom slugom, omoguci mu da mu poljubi ramena."

Dabog, koji ne strahovaše od zla, dopusti mu, i Ahriman mu poljubi ramena. I kada je to ucinio, tlo, pod njegovim nogama se otvoti i skloni kuhara tako da su svi prisutni ostali u cudu. A iz njegovih poljubaca izrastoše bjesne zmije, pakostne i crne; I Kralja zavlada strah, i htješe da budu odrezane do korijena, ali svaki put kada zmije bjehu odrezane ponovno izrastoše, i uzalud mudraci i fzicari lijevaše lijek. Tada Ahriman se ponovo vrati skriven kao naucennjak i bješe doveden pred Daboga, da govori, i rece;

"Ovoj bolesti nema lijeka, niti se zmije mogu iskorijeniti. Pripremite im zato hranu, da se najedu, i podajte im za hranu, mozgove ljudi, jer to ce ih možda uništiti."

Ali u svome srcu, Ahriman, htješe opustošiti svijet; i dnevno nahranjivaše zmije, i strah od Kralja zavladaše zemljom. Svijet je uvenuo pod njegovim ropstvom, obicaji dobrih ljudi bjehu zaboravljeni, a želje zli, ispunjeni.

Proširi se glas u inozemstvo, po cijeloj Perziji, u Iran, da u zemli Arapa vlada covijek koji je silan i strašan svojim neprijateljima. Tada kraljevi i plemici, koji su se povukli od Sjativa, što je ustao protiv Boga, preklinjaše Daboga da im vlada i proglašavaše ga Šahom. I vojske Arabije i Perzije koracaše protiv Sjativa, a on im pobjegoše

Za vrijeme, dvaput po pedeset, godina nitko nije znao gdje se skriva, jer skrivaše se, od gnjeva Kralja zmija. No s vremenom nije izbjego gnjev Daboga, cije sluge ga naðoše šetajuci na obali Cathaya, i ugledaše ga u duplo, i poslaše vijest odande k svome gspodaru. I tako nestaše prijestol i moci Sjativa, kao trava usahnuta, jer je izrastao ponosan, i bio bi se podigao iznad svoga Stvoritelja.

Zato omiljenik Ahrimana, Zmija Dabog, zasjedaše na prjestolje Irana, kraljevstvo Sjaja . I nastaviše gomilati zlo na zlo do preko mjere, i cijela zemlja zagalami protiv njega. Ali Dabog i njegovi vijecnici, Divovi, zatvaraše uho na plac. Ipak Šah vladaše tisucu godina i (ko zmija) prikraðaše se danju, dok vrline ostaše skrivene. I ocaj ispunjavaše svako srce, jer izgledaše da èovijeèanstvo mora nestati, da zadovolji zmije od zla, jer dnevno dva covijeka bjehu zaklani, da im zadovolji. Niti je Dabog ikoga žalio. I tama se proširi nad zemljom zbog njegove pokvarenost.

A Ormuzd vidje to i bješe dirnut sažaljenjem za narodom te proglasi da oni više ne pate grijeha Sjativog radi. I povodi da se rodi unuk Sjativu, i roditelji ga nadnjenjuše Perun. I dogodi se kad se rodi; Dabog usni mladica mršavog, kao cempres, koji priðe k njemu, s buzdovanom u oliku goveðe glave, i udari Daboga k zemlji. Tada se tiranin probudi drhtajuci i pozvaše mudrace da mu iztumace san. A oni bijehu zabrinuti, jer predviðaše opasnost, a on im zaprijeti, ako predvide zlo. I umuknuše od straha tri dana, a cetvrtog jedan hrabar progovori i rece mu:

"Uzdignuti ce se jedan, imenom Perun, koji ce naslijediti tvoj prijestol i povratiti tvoja bogatsva, i udariti ce na te buzdovanom u oliku goveðe glave."

Kad je Dabog cuo ove rijec gubiše svijest, i mudraci razbježaše od njegove bijes. Ali kada doðe k sebi naredi da se svijet pretraži i naðe Perun. I ubuduce Dabog bješe iscrpljen, gorcinom duše, i ne znaše više ni za odmor, ni radost.

I dogodi se da je majka Peruna strahovala, da ne bi Šah uništio dijete ako sazna da je poteko iz roda Sjativog. Zato ga sakriše u gustuoj šumi gdje obitava cudesna goveda Purmai, cije dlake bjehu lijepe kao perije u pauna. I preklinjaše stražara Purmaie da brine za njenog sina, i tri godine bješe odgajan u šumi i Purmai mu bješe dadilja.

A doðe vrijeme, kada je majka znala da ce vijesti o Purmai stici k Dabogu, i strahovaše da ga naðe. Zato ga odvede daleko u Ind, k pobožnom pustinjaku, koji obitavaše na brdu Alberz. I praklinjaše pustinjaka da cuva maloga koji bješe odreðen za velicanstvena dijela. I pustinjak odobri i ispuni (želju).

A dogodi se, dok se ona zadržavala s njim, Dabog pronaðe lijepu Purmai, i prouci Peruna, a kad je cuo za bijeg maloga posta lud ko bjesni slon. Udari prekrasnu govedu i sve živo okolo, i opustoši šumu. Potom nastavi potragu, ali ni cuti ni vidjeti Peruna, i srce mu bješe bolno.

Te godine Dabog pojacavaše vojsku, i naredi narodu da posvjedoci, da im je on uvijek bio pravedan i plemenit kralj. A oni mu se pokoravaše od straha. A dok su se kleli ustaše jedan bez zaštite Šaha vapeci za pravdom. I Dabog naredi da ga se dovede, i covijek stade pred zbor plemenitih.Tada Dabog progovori i rece;

"Nareðujem ti da imenuješ onoga ko ti ucini ikakvo zlo."

A covijek, kada je vidio da ga to Šah pita, udari se rukom po glavi, pak odgovori;

"Ja sam Kovac, kovac i nevin, i tražim pravdu, od Vas, Kralju. Sedam vitkih sinova nazivah svojima, pak samo jedan mi osta, jer braca mu pogiboše da nahrane zmije Vaše, i sada su mi oduzeli i ovo zadnje dijete. Molim Te poštedi mi ga i ne gomilaj okrutnost jer teže neprilicno."

A Šaha obuze strah od Kovaca, vidjevši ogromni gnjev, i vrati mu sina, i gleda kako bi ga pridobio umiljatim rijecima. Pa ga zamoli da i on posvijedoci da je Dabog pravedan i plemenit kralj. Ali Kovac zavapi;

"Nipošto, Ti zao i neplemeniti covjek, saveznik Divova, Necu poslužiti ovoj laž,"

I uhvati proglas i rasparaše ga na komade koje baci naokolo u zrak. I kada je to ucinio izaðe iz palace, i svi plemici i sav narod bjehu zapanjeni tako da nitko se ne usudi pomaknuti ni prst da bi ga sprijecili. Tada Kovac ode k tržnici i upoznaše narod s svim što je vidio te upozoriše ih na zla dijela Dabog i na nepravdu koju pretrpješe od njegovih ruku. I nagovoriše ih da stresu sa sebe jaram Ahrimana. I skidajuci pregaèu s kojom kovaci prekrivaju koljenja kada udaraju cekicem, podigavši je visoko, do visine koplja, zavika;

"Neka ovo bude barjak, pod kojim cemo koraciti u potrazi za Perunom, i preklinjati ga, da nas oslobodi od Zmijskog Kralja."

Tada narod uzkliknuše od radost i sakuplaše se oko Kovaca, i on ih izvede iz grada noseci barjak visoko. I koracaše mnogo dana dok doðoše do palace Peruna.

Dogaðaše se ove stvari u zemlji Iran nakon što je, dvaput po osam, godina prošlo nad glavom Peruna. I kada proðe to vrijeme, on se spusti s brda Alberza i pronaðe svoju mater, upitavši je o svom potomstvu. I ona mu kazala da je od roda Sjative, i takoðe o Dabogu i njegovih zlocinima.

Firdusi
Brkic is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.10.2007., 07:24   #82
POMOĆ!

Znam da je ovo stari post,ali meni treba pomoć!Školovala sam se 2.god u Palestini,a 3 i 4.god jezične gimnazije završila u Osijeku.E sad moram završiti još 2. godine za prevoditelja arapskoga i engleskog jezika.Gdje to ima tu u Hrvatskoj.Usput za neznalice, arapske zemlje su raj za žene.Muškarci ih poštuju i nema šanse da te netko napadne.Žene su tamo ponos(ali mogu biti i sramota).
Nitko te ne sili da nosiš maramu. To je izbor žene.Tako je barem meni bilo.
maryam is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.10.2007., 08:46   #83
Wink

Pozdrav svima,
Može li mi netko prevesti "Ana ahebbek barcha"......
hvala
margareta is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.10.2007., 10:52   #84
Quote:
margareta kaže: Pogledaj post
Pozdrav svima,
Može li mi netko prevesti "Ana ahebbek barcha"......
hvala
Ah, dijalekt!Tunis, jel'?
"volim te", ako se ne varam...
__________________
Štenad vukodlaka, povoljno ili u dobre ruke!
Mist_Dragonlady is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.10.2007., 11:10   #85
hvala, da Tunis........ ne znam značenje "barcha" pa sam zato pitala
margareta is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.10.2007., 11:26   #86
Da, ccc...a čuj,mislim da se ne prevodi zesebno već baš tak zajedno daje to značenje, kolko su meni tumačili, al opet...Ok, nisam 100 % ziher...
Mislim da je to - to, ali ako se varam - ajmo, škvadro!Pomagajte nam!
__________________
Štenad vukodlaka, povoljno ili u dobre ruke!
Mist_Dragonlady is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.10.2007., 16:05   #87
još se nitko ne javlja
thanx Mist_Dragonlady.....
margareta is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.11.2007., 13:56   #88
zna neko jel ima u osijeku tecaj arapskog jezika?
__________________
I love you when you bow in your mosque, kneel in your temple, pray in your church.
estrogen is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.11.2007., 23:40   #89
Quote:
margareta kaže: Pogledaj post
hvala, da Tunis........ ne znam značenje "barcha" pa sam zato pitala
znachi veoma
times12 is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.11.2007., 13:28   #90
times12 kako znas? odakle si?
__________________
I love you when you bow in your mosque, kneel in your temple, pray in your church.
estrogen is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.11.2007., 12:36   #91
Quote:
estrogen kaže: Pogledaj post
times12 kako znas? odakle si?
Iz Beograda.
Zavrsio sam orijentalistiku, mada ovo znam sasvim slučajno jer nije
iz pisanog/književnog arapskog i ne uči se u školi.
times12 is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.12.2007., 20:32   #92
DAJTE LJUDI OTIŠLI STE OD TEME,ZNA LI NEKO GDJE IMA NA NET-u TEČAJ ARAPSKOG ONLINE.
IMAM JA JEDAN LINK:
WWW.SPEAK7.COM
ZNA LI NEKO JOŠ NEKI?
skip is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.12.2007., 21:05   #93
Quote:
skip kaže: Pogledaj post
DAJTE LJUDI OTIŠLI STE OD TEME,ZNA LI NEKO GDJE IMA NA NET-u TEČAJ ARAPSKOG ONLINE.
IMAM JA JEDAN LINK:
WWW.SPEAK7.COM
ZNA LI NEKO JOŠ NEKI?
imas tecaj gulf arabic na http://www.gulfarabic.com/index.php
goranOR is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.12.2007., 14:20   #94
Quote:
skip kaže: Pogledaj post
DAJTE LJUDI OTIŠLI STE OD TEME,ZNA LI NEKO GDJE IMA NA NET-u TEČAJ ARAPSKOG ONLINE.
IMAM JA JEDAN LINK:
WWW.SPEAK7.COM
ZNA LI NEKO JOŠ NEKI?
http://www.syrianarabic.com

Osnove sirijskog dijalekta (Damask) koji je sličan dijalektima Libana, Palestine i Jordana. (pdf + mp3)

http://fsi-language-courses.com/Arabic.aspx

http://uztranslations.net.ru/?category=arabic

neophodna registracija za skidanje materijala (besplatna)

http://uztranslations.net.ru/?catego...itten_Language
http://rapidshare.com/files/41815653...1965_.pdf.html

Jedna od najboljih gramatika za početnike; ima malo više MB, ako ste na dial-upu :-(
times12 is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.12.2007., 23:58   #95
jos malo

http://www.ghazali.org/arabic/
times12 is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.01.2008., 18:09   #96
Arapski jezik - izgovor suglasnika

Bi li mi netko mogao onako, zdravoseljački, pojasniti pravilan izgovor suglasnika:
1.(razlika između haa' i haa')
2.(razlika između daal i daad)
3.(razlika između sin i saad)
4.(razlika između taa' i taa')
5.(razlika između zaa' i zaa')

PUNO zahvaljujem
__________________
n'importe quoi. totalement.
burt is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.01.2008., 18:25   #97
...i još nešto. Onaj 'ayn, kako se to čudo čita?
__________________
n'importe quoi. totalement.
burt is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.01.2008., 21:51   #98
mozda bi si mogao nabaviti ovu knjigu. ima i dvd sa izgovorom i video kako se pisu slova. vrlo je dobra knjiga (zapravo najbolja na trzistu) za nauciti arapsko pismo i izgovor.
goranOR is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.01.2008., 23:52   #99
imam ja knjiga, hvala, nego trebam jedno zdravoseljačko objašnjenje.
__________________
n'importe quoi. totalement.
burt is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.01.2008., 02:07   #100
Quote:
burt kaže: Pogledaj post
imam ja knjiga, hvala, nego trebam jedno zdravoseljačko objašnjenje.
E ova ti je dobra, stvarno džaba knjige dok sam ne ukapiraš ili
ti neko seljački ne objasni.
Pa da probam. Uglavnom sve dobro izgovaram, al' iskreno nikako da osetim razliku izmedju siin i Saad.


1.(razlika između haa' i haa') - ovde ću morati da crtam uprošćen prikaz usne duplje i vrata.
Imas u stvari 3 "h", Ovo "naše" se artikuliše u predelu usana, kao u reči harmonika.
//////XX
/
/
/
/
/
Ono h sa tačkom (x, kh)
XX////////
/
/
/
/
/

A ono h bez tačke (što liči na 7 ) se izgovara u dnu grla, ispod Adamove jabučice, gde se nalazi nekakva rupa
///////////
/
/
/
/
X
times12 is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 14:00.