Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 07.07.2016., 19:24   #1121
Koliko su talijanski i portugalski slicni? Razmisljam o tome da ih ucim paralelno, ali me strah ukoliko su previse slicni da bi mi se miksalo previse! Isprike ako ne pitam na pravom mjestu. Svaki savjet je dobrodosao :klap:
PeroDjetlić is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2016., 10:57   #1122
Kako bi se reklo naše "Nemojte nam što zamjeriti" na talijanskom?
keaton is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2016., 13:36   #1123
" fa niente"ili "mi fa niente"
kanjar is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2016., 14:03   #1124
Ne baš, to bi bilo "Nema na čemu".
keaton is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.09.2016., 00:40   #1125
Ljudi molim vas pomoć. Trebate mi hitno prevesti ovo na talijanski: Bok, Ruggero
Pozdrav tebi i tvojoj djevojci iz Zadra.
Veliki sam obožavatelj, imas veliki talent i za glumu i za pjevanje. Ako ikad budeš prolazio kroz hrvatsku odi u Zadar, nećeš požaliti. Eto, sto drugo reći nego da si mi veliki uzor u životu i da ti se stvarno divim....hvala ti za sve ��
Biologbubble is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.09.2016., 00:49   #1126
Ne znam talijanski. Došao sam pohvaliti nick


-Stipe
Stipe23 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.09.2016., 14:22   #1127
Dragi svi! Ako netko želi besplatno učiti talijanski i družiti se u maloj grupici može mi se javiti u inbox (ima nešto Forumaša)....prostor nemamo ali se nađemo u Karoce, Bajamontija i sl. kako kad...eto pa ako ko ima volje, mene opušta jezik, a plati se samo svak sebi kavu/sok... - SPLIT je u pitanju...
nevenka123 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.09.2016., 15:49   #1128
Prijevod

Ljudi molim vas pomoć, HITNO JE. Trebate mi hitno prevesti ovo na talijanski: Bok, Ruggero
Pozdrav tebi i tvojoj djevojci iz Zadra.
Veliki sam obožavatelj, imas veliki talent i za glumu i za pjevanje. Ako ikad budeš prolazio kroz hrvatsku odi u Zadar, nećeš požaliti. Eto, sto drugo reći nego da si mi veliki uzor u životu i da ti se stvarno divim....hvala ti za sve ��
Biologbubble is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.09.2016., 13:55   #1129
Ciao Ruggero!
Saluti da Zara a te e alla tua ragazza.
Sono un tuo grande ammiratore, hai un gran talento per la recitazione e per il canto. Se ti capita di passare per Croazia, dovresti visitare Zara, non te ne pentirai. Ecco, non ho altro da dire tranne che sei un grande modello di ruolo nella mia vita e che ti ammiro tantissimo... grazie per tutto!
keaton is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.09.2016., 17:41   #1130
Pozdrav,
nisam našao bolje mjesto za postavit ovo pitanje pa cu evo tu.
uglavnom ja ucim talijanski dosta dugo, samostalno.. kako sam dosta okruzen talijanskim tu gdje zivim nisam imao neke knjige ili neko drugo pomagalo za ucenje nego sam kad bi neko pravilo za nesto napisati/reci trebalo guglao i na taj nacin funkcionirao a za polozit ispit to ne funkcionira haha.
razumijem dosta toga, pricati mogu ali nemam pojma da li je to tocno jer ja pricam po nekom zvuku kako se meni cini da je tocno. spremam se u 2 mjesec pokusati poloziti ispit za A2 stupanj jer mi je taj stupanj potreban pa me zanima ukoliko mi netko može reći što se nakon završenog A2 stupnja u nekoj školi stranih jezika od osobe ocekuje da zna? Kako ja to ucim samostalno do sad sam ucio sve zbrda-zdola ja ni sam ne mogu procjeniti sto trebam nauciti za taj stupanj. Trebao bi mi neki sistematican slijed ucenja... Nadam se da nije puno posla za napisati ili se meni samo tako cini. uglavnom unaprijed hvala ako netko to napise
happy_meal is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.09.2016., 13:27   #1131
Guglaj europski referentni jezicni okvir.

A trebao bi se znati sporazumjeti oko nekih jednostavnijih tema, npr., pričati o vremenu, reći koliko je sati, predstaviti se... S tim da je razgovorni talijanski (kao i svaki jezik) različit u nekim formama od standarda pa si obavezno konzultiraj kakav udžbenik prije nego što izađeš na ispit!
keaton is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.10.2016., 15:06   #1132
Ako ti treba praksu sa jezikom samo pitaj me sve ono što želiš, talijanski mi je materinski jezik!
HrvatskiPankrt is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.10.2016., 11:41   #1133
HrvatskiPankrt, evo pitanja:


Quote:
keaton kaže: Pogledaj post
Kako bi se reklo naše "Nemojte nam što zamjeriti" na talijanskom?
keaton is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.10.2016., 14:22   #1134
Ima li netko knjigu u pdfu koja bi mi pomogla u ucenju talijanskog? Moze kombinacija englesko-talijanski ili hrvatsko-talijanski. Njemacki ucim trenutno po nekakvoj knjizi za samouke I uz to idem na tecaj I malo Duolingo I sasvim solidno napredujem, zadovoljna sam. Kad bi nasla neku slicnu knjigu da ponovim talijanski tako da sljedeci semester mogu krenuti dalje, da ne moram placati to ponavljanje. Ima neka dobra dusa da pomogne meni nadobudnoj?
__________________
Tko nije jeo, nije živio.
Tko nije griješio, nije živio.
Tko nije pio, nije jeo. Dakle, pij da bi živio, nemoj griješit.
MajiFlafi is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.10.2016., 20:16   #1135
Quote:
MajiFlafi kaže: Pogledaj post
Ima li netko knjigu u pdfu koja bi mi pomogla u ucenju talijanskog? Moze kombinacija englesko-talijanski ili hrvatsko-talijanski. Njemacki ucim trenutno po nekakvoj knjizi za samouke I uz to idem na tecaj I malo Duolingo I sasvim solidno napredujem, zadovoljna sam. Kad bi nasla neku slicnu knjigu da ponovim talijanski tako da sljedeci semester mogu krenuti dalje, da ne moram placati to ponavljanje. Ima neka dobra dusa da pomogne meni nadobudnoj?
Pokušaj nači u antikvarijatu ili preko interneta:

In italiano 1 Angelo Chiuchiů – Fausto Minciarelli – Marcello Silvestrini:
Edizioni Guerra –Perugia
Knjiga je odlična za samostalan rad sa skromnim predznanjem. Ima CD i puno korisnih vježbi (s rješenjima)

In bocca al lupo !
richard5 is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.10.2016., 20:27   #1136
Quote:
richard5 kaže: Pogledaj post
Pokušaj nači u antikvarijatu ili preko interneta:

In italiano 1 Angelo Chiuchiů – Fausto Minciarelli – Marcello Silvestrini:
Edizioni Guerra –Perugia
Knjiga je odlična za samostalan rad sa skromnim predznanjem. Ima CD i puno korisnih vježbi (s rješenjima)

In bocca al lupo !
Našao sam !!! Antikvarijat Zlatarevo zlato , Zagreb.
Imaju i 1. i 2. dio po 50kn.
Evo ti link: web-stranica: www.antikvarijatzz.hr
richard5 is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.10.2016., 10:39   #1137
Quote:
richard5 kaže: Pogledaj post
Našao sam !!! Antikvarijat Zlatarevo zlato , Zagreb.
Imaju i 1. i 2. dio po 50kn.
Evo ti link: web-stranica: www.antikvarijatzz.hr
Puno hvala
__________________
Tko nije jeo, nije živio.
Tko nije griješio, nije živio.
Tko nije pio, nije jeo. Dakle, pij da bi živio, nemoj griješit.
MajiFlafi is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.10.2016., 13:28   #1138
Prevodim tekst u kojem imam prehrambeni artikl koji se prodaje zamrznut i nezamrznut (tj. "disponibile surgelato o ambiente").
Postoji li neki naziv za takve proizvode koji se mogu čuvati na sobnoj temperaturi, a da ga ne zovem nezamrznutim ?
__________________
Luce <3
Wonder Woman is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.10.2016., 13:36   #1139
"a temperatura ambiente".
samo ambiente... ne zvuči mi u duhu talijanskog jezika.
pikuli is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.10.2016., 13:39   #1140
Ne ne, ja pitam kako se to kaže na hrvatskom
Tekst je talijanski i tako piše kako sam navela.
__________________
Luce <3
Wonder Woman is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 01:33.