Natrag   Forum.hr > Društvo > Filozofija

Filozofija Misaone teme lišene dogme

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 19.12.2002., 15:31   #1
Question Ljudi i žene

Ljepota našeg slavenskog jezika i njegovo bogatsvo izričaja da naslutit neke predrasude.

Vidim da se neki služe podjelama na; ljude i žene.

"stajali su tamo neki ljudi i žene, ulicom hoda čovjek i žena"



Kako to objasniti, jezičnom konstrukcijom, ili se i na tom području uvukla mala sitna predrasuda??????
Nemruth Dagi is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.12.2002., 18:22   #2
Re: Ljudi i žene

Quote:
Nemruth Dagi kaže:
ili se i na tom području uvukla mala sitna predrasuda??????

ma nije to bad.Ne brijes valjda na neke"gender studies"
__________________
"Publici se nameću trivijalnosti, beznačajnosti, tračevi i to se prodaje kao informacija."
Zrinska is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.12.2002., 21:00   #3
Aha... pa mislim, to je razumljivo je to samo po sebi... ljudi su ljudi, zhene su zhene... ponekad pomislim kad svasta vidim da zhena nije covjek... al onda opet pomislim da muskarac nije covjek, onda se nadjem u gabuli jer bi to moralo znaciti da niti muskarac niti zena nisu ljudi... i onda gledam... ak su mi starci musko i zensko... pobogu ni ja nisam covjek!!!
Al kad bolje razmislim... ja sam HOMO SAPIENS ERRECTUS...
Tak da tu ne bi smjelo imati bitnih utjecaja...
Pusa, i ne opterecuj se time...
Sentimental is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.12.2002., 22:42   #4
Vrijednost i "vrijednost"

licentia poetica
MissEye is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.12.2002., 00:26   #5
Ma nema tu nikakve predrasude,to je valja prirodan slijed stvari unutar "patrijahalnih" konstrukcija,koje su zastarjele....a jezik se razvio kako se razvio.....
nema neke velike filozofije u tome ...
kisha is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.12.2002., 01:01   #6
Quote:
Sentimental kaže:
Aha... pa mislim, to je razumljivo je to samo po sebi... ljudi su ljudi, zhene su zhene

Tako je. Ljudi su, doduše, na nižem stupnju umnog razvoja od žena, ali eto, svejedno živimo s njima u istoj okolini
__________________

Open your mind
freedom's a state
GothicA is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.12.2002., 01:09   #7
Pa vidite, Nemruth Dagi nije bezveze postavio pitanje. A nije samo u jeziku problem. Nego i u onom koji ga koristi. Kad kažem "ljudi" mislim na žene i muškarce. Pogotovo ako to i napišem. Kad kažem čovjek to meni može biti ili žena ili muškarac.

Čudim se zašto se to odvaja - muškarci spadaju pod ljude a žene ne. Kada kažemo psi da li mislimo samo na mužjake psa ili i na ženke? Ili npr. da li su nam svinje samo one muškog roda ili i ženske. A gorile? Slonovi. Orlovi ili slavuji. Je, kod kokoši smo sigurni da su ženke, tu ne spada pijevac? Ili da?

Tako da nije pitanje bez nekog razloga postavljeno. Nije samo stvar u jezičnom razvoju, vidim da ga ne shvaćam jednako kao neki drugi likovi.

Jer ako pod pojmom čovejka (biološki pojam koji opisuje jednu vrstu) nije obuhvaćena žena, kojim bi ju pojmom tada opisali ili nazvali? U koju vrstu ona spada?
Ardo is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.12.2002., 03:43   #8
Pitanje nije bez veze

Učili mi povijest i u bivšoj državi, pa imali tako posebni Sat povijesti koje su držali zaslužnici bivšeg rata i tako na jednom takvom satu ja prvi put slučajno saznam činjenicu da su u Glinskoj crkvi stradali muškarci.

Ta činjenica se uvijek spominjala na način da su u crkvu namamljeni/natjerani ljudi i onda su tamo pobijeni i zajedno s crkvom spaljeni.

Primjer je drastičan, ali od tad vrištim gdje god čujem da se barata izrazom ljudi, a na koncu se ispostavi da se radi (samo) o muškarcima.

P.S.
Taj predavač je bio od onih koji su vodili računa o značenju riječi. Bio je baš iz tog kraja. Srbin. I još je naveo: Na tom mjestu je danas Dom kulture, a ispred je kao spomenik postavljena poprsje žene-majke s maramom na glavi, kakvu su se nosile seljanke tog kraja. I još je dodao, kako je ta marama bila onakva kave su nosile Hrvatice (nešto u vezi s vezom na marami), pa su se neki domaći Srbi ljutili, a on je naglašavo da se radi o majci simbolu i da su sve majke patile... Umro je u Zagrebu, tokom ovog rata, ojađen.
Zaboravila sam ime kipara, a sad me baš zanima gdje završilo to spomen poprsje.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.12.2002., 08:47   #9
Jezici

što je sa drugim jezicima???

Tko ima kakva saznanja o takvoj jezičnoj konstrukciji kao što ga nalazimo u našem jeziku???
Nemruth Dagi is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.12.2002., 09:29   #10
malo lingvistike

Quote:
Ardo kaže:
Čudim se zašto se to odvaja - muškarci spadaju pod ljude a žene ne. Kada kažemo psi da li mislimo samo na mužjake psa ili i na ženke? Ili npr. da li su nam svinje samo one muškog roda ili i ženske. A gorile? Slonovi. Orlovi ili slavuji. Je, kod kokoši smo sigurni da su ženke, tu ne spada pijevac? Ili da?
Glede spola postoje tzv. označene i neoznačene riječi. Ove prve ukazuju na spol (iako ne uvijek obavezno), na pr: mačak, bik, jarac, kokoš, krmača, slonica.
Neoznačene bi bile: konj, svinja, gorila, govedo, vrabac i sl.

Čovjek (ljudi) bi trebala biti neoznačena riječ, ali je u patrijarhalnim zajednicama koriste samo za muški spol.
Da još napomen da je na jednom crkvenom koncilu izglasano (s jednim glasom većine) da žene imaju dušu. To je to'
__________________
All you have is what you are
and what you give.
adriatic is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.12.2002., 15:41   #11
Ne znam kako je sa drugim jezicima. Kod engleza se jasno zna da su ljudi ljudi (i muškarci i žene) te se ako se želi govoriti samo o muškarcima koristi i posebna imenica za to (man ili men). Kod nas se i to izmiješalo toliko da kod nekih više nisi siguran na što se misli kada se kaže ljudi. Mislim da i rusi imaju sličnu situaciju poput nas, a druge jezike ne poznajem.

Adriatic


Quote:
Čovjek (ljudi) bi trebala biti neoznačena riječ, ali je u patrijarhalnim zajednicama koriste samo za muški spol.
Znači, u ispravnom korištenju riječi, ljudi i kod nas označavaju oba spola. Pa s obzirom da više nismo najpatrijarhalnija zajednica ne bi trebalo biti problema.
Ardo is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.12.2002., 03:31   #12
Quote:
Ardo kaže:
Ne znam kako je sa drugim jezicima. Kod engleza se jasno zna da su ljudi ljudi (i muškarci i žene) te se ako se želi govoriti samo o muškarcima koristi i posebna imenica za to (man ili men). Kod nas se i to izmiješalo toliko da kod nekih više nisi siguran na što se misli kada se kaže ljudi. Mislim da i rusi imaju sličnu situaciju poput nas, a druge jezike ne poznajem.
People means ljudi.

Man znači muškarac.
Woman znači žena.
Znači li to da Wo označava razliku između žena i muškaraca?

Da prevedemo?

Mužena?

Bi li to značilo Čovjek?

Toliko o englezima.

Za sve ostale, samo preporuka: skinite gaće.
Ako vam nakon toga ne bude jasno tko je čovjek, tko je žena, a tko muškarac, pravo vam budi.

Svi smo ljudi.
Satir I Kusch is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.12.2002., 13:56   #13
Da... jezik dosta jasno govori da su žene bile podređene muškarcima... do te mjere da je pojam "čovjek" označavao samo muški rod...sad imamo jezik takav kakav je.... a žene su trenutno kod nas uglavnom punopravne s muškarcima i znanstveno je dokazano da smo i mi ljudi... tak da me ne muči kak bude se ko izrazil... to je samo jezično naslijeđe...
*Deathless* is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.12.2002., 14:04   #14
...svemu je kriva prvobitna zajednica

...a ni ovaj kapitalizam ništa nije bolji
Maat is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.12.2002., 15:27   #15
Re: Ljudi i žene

Quote:
Nemruth Dagi kaže:
Ljepota našeg slavenskog jezika i njegovo bogatsvo izričaja da naslutit neke predrasude. Vidim da se neki služe podjelama na; ljude i žene. Kako to objasniti, jezičnom konstrukcijom, ili se i na tom području uvukla mala sitna predrasuda??????
Nije to nikakva slučajna "mala sitna predrasuda" nego debelo nasljeđe patrijarhalne kulture, općerasprostranjene kako na Istoku, tako i na Zapadu. Također to nije nikakva posebnost "slavenskih" jezika, nego u svim jezicima, točnije, načinima pisanja tekstova, nalazimo ovakve stereotipne podjele, s časnim izuzecima onih koji kada govore o ljudima (uključujući oba spola) koriste imenicu "ljudi" (bez obzira na jezik), a kada govore o pojedinom spolu koriste za njega postojeću imenicu.

Spolne stereotipne podjele su tijekom cijelokupne povijesti (i znanosti i filzofije i književnosti) činili svi oni pisci, autori tekstova, znanstvenici i filozofi koji su stereotipno žene smatrali manje vrijednim bićima od muškaraca, po svojim razumskim sposobnostima, budući da je ženama, prema patrijarhalnim i tradicionalnim kulturnim modelima ponašanja jedina uloga bila i jest reprodukcija te briga o kući. Korištenje takve terminologije bilo je uvirježeno još od starogrčkih filozofa (Platona, Aristotela...), da o kršćanskim filozofima-teolozima ne govorim, pa čak i kod predstavnika Prosvjetiteljstva i mnogih suvremenih autora.

A kaj tebi Zrinska ne štima s "Gender studies"? :
north wind is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.12.2002., 15:44   #16
Jezik jest milenijski rezlutat odnosa među spolovima.
O tome da su žene ljudi priznaje se i govori jedva stotinjak godina i to više verbalno nego stvarno.
Bookva is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.12.2002., 03:59   #17
Quote:
Satir I Kusch kaže:
People means ljudi.

Man znači muškarac.
Woman znači žena.
Znači li to da Wo označava razliku između žena i muškaraca?

Da prevedemo?

Mužena?

Bi li to značilo Čovjek?

Toliko o englezima.
Mislim da si se ti zeznuo, a ne englezi.
Kad bismo išli prevoditi riječ bilo bi womuškarac (iliti žena = wowmuškarac)


Što se tiče teme topica, tako je to, nažalost, jer ljudi ne obraćaju pažnju na to. Ali jezik nije potpuno "kriv" jer adekvatne riječi postoje - muškarac, žena, zajedno čovjek tj množina-ljudi.
I to je to
(ili onaj Watashijev - da se ne bi reklo da niko nije reko )
Potala is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.12.2002., 06:09   #18
Ne zaboravimo da se COVJEK na engleskom kaze isto kao i MUSKARAC, tj. MAN (mnozina MEN).

Covjecanstvo je MANKIND, a ne womenkind, niti peoplekind. Ok, moze biti humankind, ali to vec znaci nesto malcice drugacije.


Nemojte previse brijati na "uvredu" u svemu tome. To su rijeci koje su se razvijale stoljecima da bi danas imale ovakva znacenja. Ako vas netko stvarno zeli uvrijediti, ucinit ce to puno djelotvornije na puno gori nacin.
slavkec is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.12.2002., 15:25   #19
Slavkec, o kakvim uvredama ti pričaš? Ovdje se govori o nekim osobitostima u ljudskom govoru (ljudski znači muški i ženski) i izražavanju. Nitko ne spominje uvrede.

Možda si pomislio da se žene mogu vrijeđati jer ih se ne svrstava u istu skupnu imenicu s muškarcima? Ja pak mislim da bi se onda i muškarci mogli vrijeđati jer njihovu vrstu izdvajaju od vrste u koju spadaju žene.

Onda smo mi drugačiji od Engleza? Mi imamo posebnu imenicu za čovjeka? Što je onda s human beeing? U kojem se kontekstu koristi "men" (osim za muškarca) a u kojem "human beeing". Postoji valjda razlika ili i jedno i drugo jednostavno znače čovjeka.

Ili je prvo čovjek muškarac. A drugo čovjek čovjek?

Oprostite na nespretnosti izražavanja!

I što je na kraju s imenicama human race, odnosno humanity (ovo zadnje postoji i kao imenica, ne samo pridjev). Očito i oni neku razliku u jeziku imaju postavljenu, no kao što smo već svi gore potcrtali, ostaje kao nasljeđe patrijarhalne kulture.
Ardo is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 02:45.