Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 14.11.2014., 13:48   #3881
Quote:
joe enter kaže: Pogledaj post
Šalio sam se naravno , ova reč(glagol) je u svakom slučaju književna a nikako narodna u svome nastanku , tako da je neki pop verovatno smislio.
E sad jesu li to Ćirilo i ekipa kao prvi "izmišljatori i puristi" ili neko drugi nebitno je.
Garant su je prepisali od Gota i tako to.

Ok, šalim se. Nemam pojma, nisam mnogo petljao, ali mi je reč bila interesantna, jedno 15-ak minuta, nakon što sam je pročitao, mi je trebalo da skapiram o čemu se tu radi.
__________________
Une difficulté est une lumière. Une difficulté insurmontable est un soleil.
Nomen Nescio is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.11.2014., 14:01   #3882
Quote:
Nomen Nescio kaže: Pogledaj post
Garant su je prepisali od Gota i tako to.

Ok, šalim se. Nemam pojma, nisam mnogo petljao, ali mi je reč bila interesantna, jedno 15-ak minuta, nakon što sam je pročitao, mi je trebalo da skapiram o čemu se tu radi.
Misliš naši stari su izvršili "obugotljenje" tj. ubogotili se?!

Evo ja kao Sloven sam sad izmislio novu reč da ne bude sve da su Goti smislili bez obzira što je poenta ove reči leksički i pojmovni uticaj Gota.
joe enter is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.11.2014., 14:10   #3883
Quote:
joe enter kaže: Pogledaj post
Misliš naši stari su izvršili "obugotljenje" tj. ubogotili se?!
Obugotili se i ubogotili se nije isto, mada slično zvuči.

Šalu na stranu, verovatno obudovjeti je neka stara slovenska reč.
__________________
Une difficulté est une lumière. Une difficulté insurmontable est un soleil.
Nomen Nescio is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.11.2014., 14:23   #3884
Quote:
Nomen Nescio kaže: Pogledaj post

Sumnjam da je Daničić ovu reč izmislio.
Prema rječniku JAZU "obudovjeti" je prvi put nađena kod Marka Marulića 1521:

- "Jur bihu tri lita i šest miseci da je obudovila Judita."

Nakon toga u rječnicima Della Belle, Stullija i Karadžića.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.11.2014., 23:57   #3885
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
Prema rječniku JAZU "obudovjeti" je prvi put nađena kod Marka Marulića 1521:

- "Jur bihu tri lita i šest miseci da je obudovila Judita."

Nakon toga u rječnicima Della Belle, Stullija i Karadžića.
Iz koje godine su rečnici Della Belle i Stulija?
__________________
Une difficulté est une lumière. Une difficulté insurmontable est un soleil.
Nomen Nescio is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.11.2014., 00:06   #3886
Na Wikipediji piše da ne postoji hrvatski ili srpski jezik već da su to samo varijante srpsko-hrvatskog. Što kažete na to?

http://en.wikipedia.org/wiki/Serbo-Croatian

Bit će opet neka zavjera, a?
frozen star is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.11.2014., 01:07   #3887
Wikipedija je javna enciklopedija, na koju se gleda sa podsmjehom ako ideš pisati nešto stručno.
Što kažeš na to ?
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.11.2014., 01:10   #3888
Quote:
Nomen Nescio kaže: Pogledaj post
Iz koje godine su rečnici Della Belle i Stulija?
1728. i 1801. - 1810. (tri rječnika).
__________________
What the heck, Hek?!
Hekatonhir is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.11.2014., 02:11   #3889
Quote:
frozen star kaže: Pogledaj post
Na Wikipediji piše da ne postoji hrvatski ili srpski jezik već da su to samo varijante srpsko-hrvatskog. Što kažete na to?

http://en.wikipedia.org/wiki/Serbo-Croatian

Bit će opet neka zavjera, a?
Apsolutno korektno napisano. Samo neki nemogu ili ne žele shvatiti, ili pak imaju svojevrsnu agendu na pameti...
__________________
Znanosti mi dajte, anegdote bacite strvinarima!
Faro is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.11.2014., 04:14   #3890
Quote:
frozen star kaže: Pogledaj post
Na Wikipediji piše da ne postoji hrvatski ili srpski jezik već da su to samo varijante srpsko-hrvatskog. Što kažete na to?

http://en.wikipedia.org/wiki/Serbo-Croatian

Bit će opet neka zavjera, a?
usporedi s ovim


http://en.wikipedia.org/wiki/Dano-Norwegian
Austrheim is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.11.2014., 17:52   #3891
Nametnut nam je hrvatsko- srpski jezik radi jedinstva u regIJonu. Taj nepostojeći, umjetno stvoreni jezik je posljedica vanjskih političkih sila koje i dan danas tvrdoglavu guraju balkansku ideologiju.

Zadnje uređivanje Solna : 15.11.2014. at 18:36.
Solna is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.11.2014., 23:01   #3892
kako nepostojeći, pa nisu tek tako generacije ljudi nestale sa svojim jezikom. pošto se narodi pa i jezici dodiruju tako će i ovaj mišani jezik opstati. pa po bijelom, žutom i crnom svijetu ima gro takvih jezika.
Imran is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.11.2014., 10:41   #3893
Quote:
Nomen Nescio kaže: Pogledaj post

Iz koje godine su rečnici Della Belle i Stulija?
Della Bellin 1728, Stullijev I-III 1801-1810, a Karadžićev 1818.

Karadžić je 26. 1. 1816. poslao pismo Jerneju Kopitaru u kojem je napisao: "(...) samo vas jošt ovo moramo (ja i G. Mušicki) moliti: da nam pošaljete Vaše sve šokačke rečnike, kao npr. Štulija, Jambrešića, Delabelu i Belostenca."

Pavle Ivić napisao je da je Karadžić u tim rječnicima išao "od jedne reči do druge" i ispisivao "one koje je i sam znao iz sopstvenog iskustva".
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.11.2014., 13:23   #3894
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
Della Bellin 1728, Stullijev I-III 1801-1810, a Karadžićev 1818.

Karadžić je 26. 1. 1816. poslao pismo Jerneju Kopitaru u kojem je napisao: "(...) samo vas jošt ovo moramo (ja i G. Mušicki) moliti: da nam pošaljete Vaše sve šokačke rečnike, kao npr. Štulija, Jambrešića, Delabelu i Belostenca."

Pavle Ivić napisao je da je Karadžić u tim rječnicima išao "od jedne reči do druge" i ispisivao "one koje je i sam znao iz sopstvenog iskustva".
Evo opet priča o Vukovoj "krađi" hrvatskog rečničkog blaga , bez obzira što Stulli je svoje delo nazvao iliriskim i što se očigledno koristio mnogo čime što nije postijalo na ovim prostorima već u Rusiji i Češkoj , i naravno što mu je slavjanoserbski i Zaharije Orfelin bili poveznica za njegov posao.
joe enter is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.11.2014., 00:07   #3895
Vidim, treba ti po stoti put rastumačiti što znači pridjev ilirski u djelima hrvatskih pisaca.
__________________
What the heck, Hek?!
Hekatonhir is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.11.2014., 00:12   #3896
Quote:
Hekatonhir kaže: Pogledaj post
Vidim, treba ti po stoti put rastumačiti što znači pridjev ilirski u djelima hrvatskih pisaca.
Što znači ilirski?
Sumljivac is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.11.2014., 04:38   #3897
Jel ima negde u PDF-u da se skine Anićev Rječnik hrvatskog jezika?
marval is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.11.2014., 08:15   #3898
Nema. Ali HJP nije ništa drugo doli Anićev rječnik proširen novom jezičnom građom.

Quote:
Sumljivac kaže: Pogledaj post
Što znači ilirski?
Raspravljali smo već o tome. Pa da se ne ponavljam.
__________________
What the heck, Hek?!
Hekatonhir is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.11.2014., 14:55   #3899
Quote:
Hekatonhir kaže: Pogledaj post
Vidim, treba ti po stoti put rastumačiti što znači pridjev ilirski u djelima hrvatskih pisaca.
Nema potrebe jer je to tumačenje samo za hrvatske nacionaliste jer ih boli činjenica da pojam iliriski objedinjava sve Ilire , a svi Iliri su južni Sloveni.

Ovo što ti ovde provlačiš je bez uvrede jako glupo jer ako su ti pisci hrvatski zašto svoj jezik ne zovu hrvatskim nego iliriskim i slovinskim??
Znači hrvatski pisac piše hrvatskim jezikom , skuplja hrvatske reči , živi na predelima gde žive Hrvati , ali iz nekih čudnih razloga svoj jezik ipak zove iliriskom i slovinskim , koji je inače sinonim za hrvatski.
joe enter is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.11.2014., 16:48   #3900
Druškane, ti doista ne umiješ čitati.

Stulliju i Voltiću je pak sve posve jasno.


retsam is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 20:59.