Zar umjesto vinozno nije mogao bolji prijevod?
"Najbolji primjer za koji znam jesu homerski pridjevi: božanski Patroklo, vinozno more, lihoprsti konji..." (Mirjana Polić-Bobić sa španjolskog)
Vinozno je hispanizam (vinoso), a bolje bi bilo vinasto, vinoliko.