Natrag   Forum.hr > Kultura i zabava > Književnost

Književnost Čitam, dakle jesam
Podforumi: Mali literarni kutić, Klub knjige

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 28.06.2010., 13:55   #21
Quote:
mr.rochester kaže: Pogledaj post

Yoko Ogawa:
Grizodušje 5/5
Baš sam htjela pitati kakva je, sad sam ju htjela uzeti u knjižnici, ali sam već imala 3 knjige koje moram imati Zašto mi ne daju knjiga koliko želim
__________________
It's always sunny in Zagreb
Betty D. is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.06.2010., 16:40   #22
Quote:
Betty D. kaže: Pogledaj post
Baš sam htjela pitati kakva je, sad sam ju htjela uzeti u knjižnici, ali sam već imala 3 knjige koje moram imati Zašto mi ne daju knjiga koliko želim
Grizodušje je zbirka od 4 pripovjetke:
1. Bazen za skokove u vodu: kći vlasnika sirotišta je zaljubljena u jednog od "sirotana", a paralelno maltretira dvogodišnju djevojčicu

2. Ekspres-restoran uvečer i bazen po kiši: žena se useljava u stan i posjećuju je neki muškarac sa svojim sinom

3. Dnevnik o trudnoći: žena živi sa svojom sestrom i njezinim mužem i vodi dnevnik o sestrinoj trudnoći

4. Studentski dom: jednoj ženi se obraća njezin rođak za pomoć u pronalasku studentskog doma

Yoko Ogawa je odlična spisateljica; njezin stil je nježan i sofisticiran, sa inteligentnim i iznenadnim obratima.
mr.rochester is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.06.2010., 21:46   #23
Evo, danas sam primjetio da u Algoritmu imaju hrv. prijevod romana Natsuo Kirino, "Out" - lijepo prevedenog naslova, "Van".
Hard-Boiled Wonderland is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.06.2010., 21:58   #24
Dao si joj 6/13, odmah mi se baš ne čita
__________________
It's always sunny in Zagreb
Betty D. is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.06.2010., 22:08   #25
Quote:
Betty D. kaže: Pogledaj post
Dao si joj 6/13, odmah mi se baš ne čita
A kad ja od Japanaca očekujem samo ekstremni postmodernizam.

Trebaš početi čitati mange.
Hard-Boiled Wonderland is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.06.2010., 22:20   #26
Quote:
Hard-Boiled Wonderland kaže: Pogledaj post
A kad ja od Japanaca očekujem samo ekstremni postmodernizam.

Trebaš početi čitati mange.
Znaš da ih ne čitam, a nisam ti ni rekla Ovo ti nisam trebala reći Čitam, čitam mange!
__________________
It's always sunny in Zagreb
Betty D. is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.06.2010., 00:41   #27
Ueda Akinari - Priče kiše i mjeseca
Tradicionalnije japanske priče prožete mitovima. Ponekad mi se učine preopterećene tradicionalnim, ali svejedno su odlične. Dosta "romantizma" u pričama, to mi se ponajviše sviđa

Čitao sam i Shigu Naoyu - Dug put kroz mračnu noć - jako davno i dosta toga sam zaboravio, morat ću opet...

Da li ovdje ljudi vole samuraje?

Hagakure - Yamamoto Tsunetomo, ako je neko gledao Put samuraja od Jarmuscha, sav je u citatima iz te knjige, poetski Bushido - prejako.
__________________
no
MudFoot is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.07.2010., 07:30   #28
Dug put kroz mračnu noć - Shiga Naoya 3/5
mr.rochester is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2010., 22:44   #29
Lirska pesma Japana, bila je uvek pod uticajem stare Kine. U početku manje nametljiv, taj uticaj je u srednjem veku bio opšti, i postao uzrok mnogih prepeva i podražavanja.

Japan je, kao nekad Italij, iz Grčke, primao iz Kine ogromne i stare svoje rukopise, što su imali uticaja kao prepisi grčki u renesansi.

...

Ali odmah posle arhaične, neprevodljive lirike, javljaju se jasni poetični tekstovi, sasvim slični kineskim.

To je lirika impresija, zabeležena tako brzo i neposredno da ni meditacija ne može da se utisne.

Slog, slovo, nije samo znak, ideogram, nego i slika, a glavna briga je dati vidik, daljinu, nebesa. Senčenja nema: sve je vazduh. Mnogo je, dakle, jasnog, ali i skrivenog, u tim pesmama, i nužan bi bio beskrajan komentar izraza. Ljubav nije nikad platonska, već senzualna, a stihovi su puni aluzija, koje stranac ni ne primeti. Pesnik je crtač, sa svojim slovima, a slova nemaju nikakve veze sa glasom: ona su simvoli i stvari. Japanci su se mnogo mučili da se otresu kineskog uticaja, koji je u njihovoj književnosti imao veću ulogu od grčkog i talijanskog uticaja u Evropi. Najčešća je forma: nekoliko kratkih redaka, po pet ili sedam slogova.

Oko VIII veka država je imala već stalne granice i prestonica je bila Nara; zato se taj vek zove Stoleće Nara.
Budizam je preko Koreje bio prešao more i kao talas preplavio japanska ostrva.

Lirika stoleća Nara skupljena je u antologiji Manjošu, to jest knjizi od „milijardu listića“. Njeni pesnici smatrani su za svetitelje. Tekstovi su nežni i blago strasni, kao provansalski i toskanski iz istih stoleća.…

Pošto sam prvo, posle dugog kolebanja, utvrđivanja, skupio tekst, učinio sam i poslednje što sam mogao. Molio sam više mladih Kineza, koji su u isto vreme dolazili na Sorbonu ili stanovali u istom hotelu da mi kažu najvernije prevode. Oni su sa ljubaznošću koja je kod njih večna, naginjali se nad knjigama i savetovali me.

Tako sam sakupio i odabrao tekst. Izbor je potpuno svestan i ličan. Lao – Cea ne unose inače u lirske antologije, ja mu dajem glavno mesto. Pej – Lo – Tjena na Zapadu jedva donose, ja ga naročito ističem. Četiri pesme, sve sve četiri od slikara: More, Planine, Zvezde, Odmor na bregu, nisu do sad ni u jednoj antologiji, mada su to zaslužile, više nego one koje sam izostavio. Našao sam ih ispisane na dnu svile, divnih pejsaža, u muzeju Guimet. Prevedene su od uprave muzeja besprekorno…

Miloš Crnjanski (Pesme starog Japana)
Pariz, 1920.


~

Iz Knjige o smislu i vrlini

Najdublji smisao nije smisao, koji se daje
zamisliti.
Ime, koje se može izreći, nije večno ime.
Bez imena, on je poreklo neba i zemlje.
Sa imenom, on postaje roditelj svih živih bića.
Zato se smisao može nazreti samo bez stvari.
Sa stvarima doznaje se samo vidljivo.

Gleda se za njim i ne vidi se: on je
prozračno.
Osluškujemo ga i ne čujemo: on je nečujno.
Maša se za njim i ne dohvata se: on je
bestelesno.
To troje se ne da odeliti, tako su tako su zamršeno
i jedno.
Površina mu nije bistra.
Dubina mu nije mračna.
Večno utiče, pa ipak mu imena nema.
Vraća se u ništa i znači maglovito.
Ide mu se u susret i ne vidi lice.
Prati se i ne vide mu se leđa.

Trideset paoka stiče se u glavčini:
bitnost je točka praznina.
Od gline se vitla grnčarija:
bitnost je suda praznina.
Vrata i prozore buše u zidu:
bitnost je odaja praznina.
Vidljivo je od koristi,
nedeljivo daje tajanstvenu moć.

Ko se uspne na vrh praznine,
biće sasvim tih.
Sva bića procvetaju i precvetaju,
Vrate se svome poreklu.
Vratiti se svome poreklu znači počivati.
Počivati znači svoj udes ispuniti.
Svoj udes ispuniti znači biti večan.

Vlada li jedan zaista Veliki,
dole se jedva zna da je tu.
Onaj koji dolazi za njim voljen je i hvaljen.
Naslednika ovoga se boje.
A njegov naslednik biva ismejan.

Što se više čuva pobožnost,
tim više siromaši narod.
Što više prilike za dobit,
tim veća zbrka u državi.
Što više ljudi zna zanate,
tim čudnovatije stvari iskrsnu.
Što više zakona i odredaba,
tim više lopova i razbojnika.
Ne uzdižu li se sposobni,
narod se neće svađati.
Ne cene li se blaga neobična,
narod neće krasti.
Ne pokazuje li se nešto dostojno žudi,
narod se neće uznemiriti.

Da su reke i mora kraljevi svih dolina,
to je otuda, što umeju da budu dole.
Što ljudi mrze, to je: biti siroče,
biti usamljen, ili nedostojan.
pa ipak se, tim imenima,
Kite kneževi i kraljevi.

Polovina, biće celo.
Krivo, biće pravo.
Prazno, biće puno.
Staro, biće novo.
Malo će se umnožiti.
Što je mnogo, to će se gubiti.

Svetitelj ostaje tih, pri svemu što čini
i poučava bez reči.
Stvara, ali ništa ne poseduje.
Dejstvuje, ali nije dejac.
Dovrši delo, ali ne bdi nad njime.
Jer ne bdi nad njime, ono ga ne napušta.

Dobar sam prema dobrima,
dobar sam i prema onima
koji nisu dobri:
jer je život dobro.
Veran sam vernima,
veran sam i onima
koji nisu verni,
jer je život vernost.

Odrecite se saznanja,
sačuvaćete se od bola.
Svi su ljudi ponosni,
kao da idu na svetkovinu,
kao u proleće,
kao da se penju na kule i svetkuju.

ja, jedini, ležim u mraku,
kao detence,
koje još ne zna da se nasmeši.

Nemiran, kao da nemam zavičaja.
Svi ljudi imaju u izobilju.
Ja, jedini, čini se ništa nemam.

Srce je moje budala,
a duh mi je smućen.
Gomila vidi jasno,
ona vidi jasno,
ja, jedini, lutam po mraku.
Obični ljudi su radosni,
oni su radosni.
Samo sam ja tužan.
U meni sve grozno huči i buči,
sumorno, kao more.

Najviši smisao znači:
činiti dobro
i ne nanositi bola.

LAO – CE: TAO – TE – KING

VI v.pre n.e.


(Prepev: Crnjanski)
Yvon is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.07.2010., 21:58   #30
Budući da mi se mozak zbrejkao i ponovo resetirao, odlučila sam čitati neke knjige ponovo. Kao da mi je prvi put Japanska književnost je na redu

Haruki Murakami: Tvrdo kuhana zemlja čudesa & kraj svijeta 10/10
Ryu Murakami: U miso juhi 8/10

O drugima neću dok ih opet ne pročitam.
__________________
It's always sunny in Zagreb
Betty D. is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.07.2010., 16:11   #31
najdraza knjizevnost

do sad procitala...

Monkey Brain Sushi - 3/5 nije me se bas dojmilo, tako tako... neke price su zanimljive, neke jako dosadne. mozda zato jer sam vec bila dobro upoznata s njihovom knjizevnoscu kad sam tu knjigu citala
Antologija suvremene japanske novele - 3/5 tako tako... opet, nadje se zanimljivih dijelova
Tokyo Framgents - 3.5/5 - 5 prica, tako tako (Ryuji Morita, Tomomi Muramatsu, Mariko Hayashi, Makoto Shiina, Chiya Fujino)

Ami Sakurai
- Innocent World - 2/5 - ne svidja mi se uopce...

Kafu Nagai
- Rivalry - 4/5 - jako zanimljivo, o gejsama

Nakano Hitori
- Train Man - 4/5 onako, za izgubiti vrijeme, zgodno

Akira Yoshimura
- On Parole - 5/5 odlicna knjiga po meni. covjek izadje iz zatvora i nikako se ne moze priviknuti na zivot na slobodi. meni pogotovo zanimljivo jer tamo vladaju drukcija pravila, i zanimljivo je procitati nesto ovakvo

Banana Yoshimoto
- Asleep 2/5 - meni njezin stil bas i ne odgovara.
- Goodbye Tsugumi - 4/5 - ovo mi je najbolja njezina knjiga
- Hardboiled and Hard Luck - 3/5
- Kitchen - 3.5/5

Sayo Masuda
- Autobiography of a Geisha - 3.5/5 - nije mi bas zanimljivo pisano. o onim "losijim" gejsama

Yukio Mishima 10/5
- Poslije banketa - 5/5
- Death in Midsummer 4/5 - price
- Ispovijedi maske - 5/5
- The Sailor Who Fell From Grace with the Sea - 5/5
- Patriotism - 4/5

Yoko Ogawa
- Grizodusje - 3/5 ovo sam citala i na engleskom i na hrvatskom. na engleskom malo bolje, i ako se dobro sjecam, hrvatska verzija ima pricu vise. ali nisam impresionirana (eng je The Diving Pool ako se ne varam)

Ryu Murakami
- Audition 4/5 - zanimljivo, njegov stil
- In the Miso Soup - 5/5

Miyuki Miyabe
- All she was worth - 4.5/5 - puno podataka, puno detalja, meni ona super pise
- Shadow Family - 4.5/5
- Crossfire - 4.5/5

Matsuo Basho
- Uska staza prema dalekom sjeveru 5/5 - volim haiku bila u Igi Uenu, tralalalala...

Fumiko Enchi
- Na uzbrdici - 4/5 - zanimljivo

Haruki Murakami
- What I talk about when I talk about running - 4/5 - nije bas knjizevnost, ali od njega je
- Underground - 5/5
- Lov na divlju ovcu - 5/5
- Kafka on the Shore - 5/5 obozavam ovu knjigu
- Norveska suma - 4/5
- Tvrdo-kuhana zemlja cudesa i kraj svijeta - 5/5
- Nakon potresa - 3/5
- Dance, Dance, Dance -5/5
- Moj slatki Sputnik - 3/5
- The Elephant Vanishes - 5/5
- Juzno od granice, zapadno od sunca - 3.5/5
- After Dark - 3.5/5
- Blind Willow, Sleeping Woman - 3.5/5

Takuji Ichikawa
- Be With You - 5/5 - prekrasna knjiga

Amy Yamada
- Bedtime Eyes - 3/5

Yoko Matsuoka
- Kci Pacifika - 5/5 - prekrasna knjiga, 2. svjetski rat

Natsuo Kirino
- Out - 5/5

Kenzaburo Oe
- Osobno iskustvo - 4.5/5

Yasunari Kawabata
- Snow Country - 3.5/5
- Thousand Cranes - 4/5

Mineko Iwasaki
- Geisha - 4/5 - mozak na pasu

Osamu Dazai
- No Longer Human - 5/5 - predobra knjiga

Murasaki Shikibu
- Propovijest o Genjiju - 3/5 moram priznati da mi ovo nije zanimljivo previse bilo, ali buduci da ima veze s japanom, prolazi

Ryunosuke Akutagawa
- Rashomon - 4/5

mislim da je to to.. neke sam sigurno zaboravila, jos me dvadesetak ceka doma, a procitala sam i jedno 200 drugih koje imaju veze s japanom na bilo koji nacin
Iva is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.07.2010., 23:15   #32
Hvala Iva na ovom ogromnom popisu

Već sam krenula gledati po ebayu za No Longer Human
__________________
It's always sunny in Zagreb
Betty D. is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.07.2010., 08:03   #33
hmmmm.ako se sjetim svih...
banana yoshimoto:-kitchen
-u dubokom snu
yukio mishima:-ispovijed maske
-poslije banketa
-zabranjene boje
-zlatni paviljon
-hram zore
-patriotizam
-zvuk valova
ryu murakami:-u miso-juhi
haruki murakami:-južno od granice, zapadno od sunca
-nakon potresa
-moj slatki sputnik
-tvrdo kuhana zemlja čudesa
-norveška šuma
-lov na divlju ovcu
-pleši, pleši, pleši
-kad padne mrak
-kafka na žalu
kensaburo oe:-osobno iskustvo
yoko ogawa:-grizodušje
i neka zbirka kratkih priča je dobra,potražite u obližnjoj knjižniciu njoj ima jedna od osamu dazaija,kojeg bih rado pobliže upoznala
meni je osobno najdraži msihima..a najbolji mi njegov zlatni paviljon.
chimo is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.08.2010., 20:34   #34
Uvalila sam mami na čitanje "U miso juhi" i rekla da prestane čitati ako joj nije dobra. Još nije prestala
__________________
It's always sunny in Zagreb
Betty D. is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2010., 15:52   #35
Haruki Murakami:
Južno od granice, zapadno od sunca 4/5
Nakon potresa 4/5
Moj slatki Sputnik 3/5
Tvrdo kuhana zemlja čudesa 5/5
Norveška šuma 5/5
Lov na divlju ovcu 4/5
Pleši, pleši, pleši 4/5
Kad padne mrak 3/5
Kafka na žalu 4/5


jednostavno ga volim <3

Grizodušje je sjajna zbirka.
Kenzaburo Oe mi baš nije sjeo, ali razmišljam o drugoj prilici.
Ryu Murakami i U miso juhi osrednje.
čbelica is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2010., 16:04   #36
i da, nisam sigurna da sam ga vidjela na prijašnjim popisima, ali sljedeći na redu mi je Kazuo Ishiguro.
budući da je s pet godina odselio u Britaniju, nisam sigurna koliko ima onog japanskog u romanima makar su smješteni u Japanu. vidjet ću.
čbelica is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2010., 16:11   #37
Quote:
Betty D. kaže: Pogledaj post
Uvalila sam mami na čitanje "U miso juhi" i rekla da prestane čitati ako joj nije dobra. Još nije prestala
Sablaznit ćeš mamu neće te htjeti pustiti u Japan.
Hard-Boiled Wonderland is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2010., 16:30   #38
Quote:
Hard-Boiled Wonderland kaže: Pogledaj post
Sablaznit ćeš mamu neće te htjeti pustiti u Japan.
5 puta sam ju upozorila, i još svaki put kad ju vidim da čita kažem ne moraš čitati
__________________
It's always sunny in Zagreb
Betty D. is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2010., 20:27   #39
Murakami je predobar.
A zbirka priča 'Grizodušje' također je vrlo snažna, dojmljiva i puna neke čudne jeze.
Nakon Ivinog popisa mislim da ću se baciti na 'skidanje' japanske literature To se zove popis!
__________________
http://blog.vecernji.hr/iva
Blackrose is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.09.2010., 16:19   #40
Quote:
Blackrose kaže: Pogledaj post
A zbirka priča 'Grizodušje' također je vrlo snažna, dojmljiva i puna neke čudne jeze.
Meni je Grizodušje prilično mlačno. Ništa posebno snažno ni dojmljivo, tek u poslijednjoj priči ima nešto malo napetosti ali kraj je tako očit da mora biti drukčiji od očekivanog.
Hard-Boiled Wonderland is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 17:32.