Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 05.02.2004., 15:15   #1
Portugalski jezik

Htjela sam ga početi učiti već prošle jeseni, ali zbog nedostatka slobodnog vremena nisam . Zato si planiram bolje organizirati obaveze i, ako u tome uspijem, početi ove jeseni.

Sad me zanima... Je li jezik težak za učenje, kakva je gramatika, postoji li neka korist od svega toga? Mislim, učila bih ga više iz nekog svog gušta, ali ak se može izvući neka korist, zakaj ne ? Ajd nadam se da će bar netko odgovoriti...
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.02.2004., 10:51   #2
Exclamation

Portugalski-

dok čekaš na odgovor..
samo da komentiram
meni portugalski ne zvuči u izgovoru lijepo
ali je zato pisano mi je ok, same ispisane riječi su vrlo lijepe
__________________
19-24 Tu i on svuče svoje haljine jer i njega obuze zanos pred Samuelom; zatim je legao gol i ostao tako cio onaj dan i svu noć. BIBLIJA, Prva knjiga o Samuelu
CF is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.02.2004., 14:29   #3
Hvala na komentaru.

Ne znam, meni zvuči lijepo u izgovoru i slažem se s tobom da su ispisane riječi isto jako lijepe. Malo komplicirane, ali lijepe . Baš sam jučer na televiziji čula jednu pjesmu na portugalskom i čini mi se da je jezik u biti dosta melodičan (dobro, nije baš kao francuski, ali je tu negdje...).
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.02.2004., 17:05   #4
Portugalski je super jezik. Ja ga ucim (sama doma...naoruzala sam se knjigama, Cd-ovima, CD-ROMovima) u brazilskoj varijanti (koja je dosta drugacija od portugalske varijante...ljepsa, bolja ) vec jedno 4, 5 mjeseci. I ide, guram.
Nedavno sam bila mjesec dana u Brazilu i to mi je bio kao crash course portugalskog jer tamo naravno nitko ne prica engleski.
Gramatika je smotana, al nije gora od njemackog ili tako nekog jezika.
Ja najvise problema imam zapravo s izgovorom. Onak kad vidis napisano...cini ti se slicno spanjolskom pa ti je nekak logicno i da izgovaras kao spanjolski. No, izgovor nema veze s napisanim. Tako ti r ili rr postaju h, d postaje dj, s postaje sh na kraju rijeci, t postaje ch i slicno. Onda kad jos dodas one silne nazalne zvukove. Hours of fun, I'm telling ya.
Pa kad oni pocnu brzo pricat, a ti ne mozes sve pohvatat....auuuu.
Al, ono...drago mi je da sam pocela ucit i jezik je super.
Samo naprijed.
__________________
Travel & Fashion Blog
Kiki is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.06.2006., 02:28   #5
Post

Quote:
Kiki kaže:
Portugalski je super jezik. Ja ga ucim (sama doma...naoruzala sam se knjigama, Cd-ovima, CD-ROMovima) u brazilskoj varijanti (koja je dosta drugacija od portugalske varijante...ljepsa, bolja ) vec jedno 4, 5 mjeseci. I ide, guram.
Nedavno sam bila mjesec dana u Brazilu i to mi je bio kao crash course portugalskog jer tamo naravno nitko ne prica engleski.
Gramatika je smotana, al nije gora od njemackog ili tako nekog jezika.
Ja najvise problema imam zapravo s izgovorom. Onak kad vidis napisano...cini ti se slicno spanjolskom pa ti je nekak logicno i da izgovaras kao spanjolski. No, izgovor nema veze s napisanim. Tako ti r ili rr postaju h, d postaje dj, s postaje sh na kraju rijeci, t postaje ch i slicno. Onda kad jos dodas one silne nazalne zvukove. Hours of fun, I'm telling ya.
Pa kad oni pocnu brzo pricat, a ti ne mozes sve pohvatat....auuuu.
Al, ono...drago mi je da sam pocela ucit i jezik je super.
Samo naprijed.
Ako mogu pitati gdje u Hrvatskoj mogu nabaviti CD-ove ili CD-romove za naučiti portugalski može i u brazilskoj varijanti
seacloud is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.06.2006., 12:07   #6
Quote:
seacloud kaže:
Ako mogu pitati gdje u Hrvatskoj mogu nabaviti CD-ove ili CD-romove za naučiti portugalski može i u brazilskoj varijanti
Probaj u Algoritmu

vidjeh tamo nedavno početnički tečaj za europski portugalski, oko 250 kn, izdanje Oxford University Pressa
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.06.2006., 01:55   #7
Puno hvala,pokušat ću vidjeti tamo
seacloud is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.11.2009., 14:08   #8
molim vas, jel bi mi neko mogao prevesti ovaj pjesmuljak u kratkim crtama, ne svaki stih posebno..ono, o cemu se radi i to..

Rui Veloso- Lado Lunar

Não me mostres o teu lado feliz
A luz do teu rosto quando sorris
Faz-me crer que tudo em ti é risonho
Como se viesses do fundo de um sonho

Não me abras assim o teu mundo
O teu lado solar só dura um segundo
Não e por ele que te quero amar
Embora seja ele que me esteja a enganar

Toda a alma tem uma face negra
Nem eu nem tu fugimos à regra
Tiremos à expressão todo o dramatismo
Por ser para ti eu uso um eufemismo
Chamemos-lhe apenas o lado lunar
Mostra-me o teu lado lunar

Desvenda-me o teu lado malsão
O túnel secreto a loja de horrores
A arca escondida debaixo do chão
Com poeira de sonhos e ruinas de amor

Eu hei-de te amar por esse lado escuro
Com lados felizes eu já não me iludo
Se resistir à treva é um amor seguro
à prova de bala à prova de tudo

Mostra-me o avesso da tua alma
Conhecê-lo e tudo o que eu preciso
Para poder gostar mais dessa luz falsa
Que ilumina as arcadas do teu sorriso

Não é por ela que te quero amar
Embora seja ela que me vai enganar
Se mostrares agora o teu lado lunar
Mesmo às escuras eu não vou reclamar
perpleksna is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.05.2008., 22:18   #9
Quote:
Kiki kaže: Pogledaj post
Portugalski je super jezik. Ja ga ucim (sama doma...naoruzala sam se knjigama, Cd-ovima, CD-ROMovima) u brazilskoj varijanti (koja je dosta drugacija od portugalske varijante...ljepsa, bolja ) vec jedno 4, 5 mjeseci. I ide, guram.
Nedavno sam bila mjesec dana u Brazilu i to mi je bio kao crash course portugalskog jer tamo naravno nitko ne prica engleski.
Gramatika je smotana, al nije gora od njemackog ili tako nekog jezika.
Ja najvise problema imam zapravo s izgovorom. Onak kad vidis napisano...cini ti se slicno spanjolskom pa ti je nekak logicno i da izgovaras kao spanjolski. No, izgovor nema veze s napisanim. Tako ti r ili rr postaju h, d postaje dj, s postaje sh na kraju rijeci, t postaje ch i slicno. Onda kad jos dodas one silne nazalne zvukove. Hours of fun, I'm telling ya.
Pa kad oni pocnu brzo pricat, a ti ne mozes sve pohvatat....auuuu.
Al, ono...drago mi je da sam pocela ucit i jezik je super.
Samo naprijed.
aaaaaaaaaa bila si u Brazilu a meni je zivotna zelja otic u Brazil....a portugalski mi je super jezik, i mislim da cu ga isto pocet ucit
__________________
I don't hate pople...I just feel better when they're not around." — Charles Bukowski (The Movie: Barfly)
yaya is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.02.2004., 23:45   #10
Quote:
Kiki kaže:
Portugalski je super jezik. Ja ga ucim (sama doma...naoruzala sam se knjigama, Cd-ovima, CD-ROMovima) u brazilskoj varijanti (koja je dosta drugacija od portugalske varijante...ljepsa, bolja ) vec jedno 4, 5 mjeseci. I ide, guram.
Nedavno sam bila mjesec dana u Brazilu i to mi je bio kao crash course portugalskog jer tamo naravno nitko ne prica engleski.
Gramatika je smotana, al nije gora od njemackog ili tako nekog jezika.
Ja najvise problema imam zapravo s izgovorom. Onak kad vidis napisano...cini ti se slicno spanjolskom pa ti je nekak logicno i da izgovaras kao spanjolski. No, izgovor nema veze s napisanim. Tako ti r ili rr postaju h, d postaje dj, s postaje sh na kraju rijeci, t postaje ch i slicno. Onda kad jos dodas one silne nazalne zvukove. Hours of fun, I'm telling ya.
Pa kad oni pocnu brzo pricat, a ti ne mozes sve pohvatat....auuuu.
Al, ono...drago mi je da sam pocela ucit i jezik je super.
Samo naprijed.
Baš sam se nadala da ćeš mi ti odgovorit . Znači, brazilska varijanta je bolja od portugalske? A da nije to više subjektivni dojam...?
I da te još pitam... Znaš možda neki dobar site s gramatikom i inim stvarčicama?
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2004., 00:10   #11
Uh...ne znam site.
Ja sam si ovdje nakupovala knjiga i svega potrebnoga pa onda tako ucim.
Mozda je subjektivno, al meni je brazilski melodicniji pa da ga ubijes. Pitaj i whatevera, on je ucio portugalsku varijantu i sigurno ce rec da ja serem ko foka.
I za kraj evo ti jedna meni omiljena rijec:
cachorra
(cita se kashoha).
Sama pronadji sto znaci.
__________________
Travel & Fashion Blog
Kiki is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2004., 01:58   #12
Quote:
Kiki kaže:
Uh...ne znam site.
Ja sam si ovdje nakupovala knjiga i svega potrebnoga pa onda tako ucim.
Mozda je subjektivno, al meni je brazilski melodicniji pa da ga ubijes. Pitaj i whatevera, on je ucio portugalsku varijantu i sigurno ce rec da ja serem ko foka.
I za kraj evo ti jedna meni omiljena rijec:
cachorra
(cita se kashoha).
Sama pronadji sto znaci.
Hey Kiki, check out my new sig...

Malo sam prošvrljala netom, našla sam jednu dobru stranicu. I mislim da sam skužila kaj cachorra znači...
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2004., 05:36   #13
Cool....sad samo ti, whatever i ja kuzimo nase potpise.
Koju stranicu si nasla, daj link i meni.
I prisapni mi sta je cachorra?
__________________
Travel & Fashion Blog
Kiki is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2004., 06:08   #14
Eu ja' regressou da uma noite na cidade Estou pouco embebedo

Little wonder (ou milagre pequeno) Kiki diz coisa estupidas. A versao portuguesa e' muito melhor do que brasileira. Brasileiros sao mal-educados
__________________
Jacu na đubrište.
Whatever is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2004., 06:13   #15

Sram te bilo.
Brazilci bar ne zvuce ko Cigani kad pricaju nego krasno, melodicno i romanticno.
__________________
Travel & Fashion Blog
Kiki is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2004., 15:20   #16
Quote:
Whatever kaže:
Eu ja' regressou da uma noite na cidade Estou pouco embebedo

Little wonder (ou milagre pequeno) Kiki diz coisa estupidas. A versao portuguesa e' muito melhor do que brasileira. Brasileiros sao mal-educados
Dobro, ovo sam više-manje skužila...
Mislim da ću se i ja više orijentirati na europsku verziju .
Whatever... Ne vrijeđat Brazilce jer te bude Kiki
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2004., 15:23   #17
Quote:
Kiki kaže:
Cool....sad samo ti, whatever i ja kuzimo nase potpise.
Koju stranicu si nasla, daj link i meni.
I prisapni mi sta je cachorra?
www.sonia-portuguese.com Čini mi se ok, ali potražit ću još malo.

Btw, cachorra= ? Iliti, if jul ikskjuz maj frenč, bitch?
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2004., 15:25   #18
I još jedno pitanje za Whatevera... Koliko ti je trebalo da naučiš neke osnove?
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2004., 17:01   #19
Je, je...bitch.
Sad pitaj whatevera kako portugalci kazu bitch pa se pripremi na bljuvanje od bezveznoce njihovog jezika.

BTW, ako si skuzila ove njegove baljezgarije, onda ti vec dobro ide.
Nemoj se, ako Boga znades, orijentirat na evropsku verziju.
Prvo i prvo, Portugal je manji nego Brazil, drugo i drugo, nema u Portugalu jebaca vrhunske kvalitete kao u Brazilu, trece i trece, ako ides trazit muza, dis ga trazit? Portugal il Brazil, a? (odgovor: Brazil)
I...ovaj...cetvrto i cetvrto....nemaju portugalci onu melodiku izgovora i to....npr....hot se kaze quente.
Brazilci to melodicno izroliraju s jezika i kazu kvenchi , a Portugalci ko Hitler kvent Ma zajebi ti njihov izgovor.
(sad ce me Whatever zatuc)
__________________
Travel & Fashion Blog
Kiki is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2004., 17:29   #20
Upravo sam završila s čitanjem tvog putopisa... I ja bih u Brazil!

Slobodno daj još koji primjer (usporedbu) europske i portugalske verzije. A onda ako se zakačiš s Whateverom, u smislu konstruktivne kritike, meni će biti lakše odabrati bolju verziju... Zato, argumentirajte svoje stavove na moje veliko veselje!

P.S. Whatever, kako Portugalci kažu 'bitch'? Rekla Kiki da te pitam, pa...
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 17:13.