|
|
07.01.2018., 03:01
|
#1641
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2017.
Postova: 6
|
Najljepša hvala Guud, na korisnim informacijama i linkovima. Sada su mi neke stvari mnogo jasnije.
Dakle, to bi značilo sljedeće: Prema Vodiču za hrvatske državljane ( https://www.gov.uk/government/upload..._EXT_clean.pdf) moja profesija (profesor biologije) spadala bi u Tier 2 (General) kao skilled job. Na str. 13 toga Vodiča stoje uvjeti pod četiri točke. Pod točkom 1 stoji da ako posao nije na „Shortage Occupation List“, onda mora „meets the requirements of the resident labour market test“, a to je valjda ono što je Guud rekao da radno mjesto mora biti oglašeno određeno vrijeme (iako u Vodiču ne spominju konkretno 1 mjesec trajanja oglašavanja). Pod točkom 2 stoji da moram biti adekvatno plaćen, a na https://www.gov.uk/guidance/immigrat...r-skilled-work stoji pod 2314 Secondary education teaching professionals: „Qualified teachers and equivalent: £22,022“. Dakle, toliko bi me valjda minimalno trebali platiti. Nadalje, pod točkom 3 u Vodiču za hrv. državljane stoji da posao mora biti u NQF level 4 ili više (moj spada pod level 6, kako sam našao na prethodnoj adresi). I naposljetku pod točkom 4 stoji da aplikant mora zadovoljavati određeno znanje engleskog jezika. Odmah ispod je navedeno da je minimalni prag B1 prema CEFRL. I to je ono što me je najviše začudilo: kako je moguće da je dovoljno znati engleski na B1 razini da bi vas pustili da predajete biologiju u britanskoj srednjoj školi. Po mome mišljenju, razina B1 nije ni blizu dovoljna da se drži nastava biologije u srednjoj školi. Je li moguće da će škola tražiti višu razinu znanja engleskog jezika od ove B1 razine, tj. da me hipotetski uopće neće ni uzeti kao ozbiljnog kandidata za posao ako nemam potvrdu da mi je engleski znatno iznad te B1 razine. Inače, znam da moram položiti IELTS tests for UKVI, ali ne znam na koju razinu da ciljam. Mislim da bih trenutno mogao položiti ekvivalent za B1, ali što ako škola bude tražila više? Ili da još neko vrijeme učim engleski i idem na sigurno, tj. da izađem na taj IELTS tek kada položim C1 ili C2 po CEFRL-u?
Ima li možda netko na forumu tko zna da li škole pri zapošljavanju profesora traže višu razinu engleskog od ove minimalne propisane B1 razine?
|
|
|
07.01.2018., 03:09
|
#1642
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2017.
Postova: 6
|
Najljepša hvala Guud, na korisnim informacijama i linkovima. Sada su mi neke stvari mnogo jasnije.
Dakle, to bi značilo sljedeće: Prema Vodiču za hrvatske državljane ( https://www.gov.uk/government/upload..._EXT_clean.pdf) moja profesija (profesor biologije) spadala bi u Tier 2 (General) kao skilled job. Na str. 13 toga Vodiča stoje uvjeti pod četiri točke. Pod točkom 1 stoji da ako posao nije na „Shortage Occupation List“, onda mora „meets the requirements of the resident labour market test“, a to je valjda ono što je Guud rekao da radno mjesto mora biti oglašeno određeno vrijeme (iako u Vodiču ne spominju konkretno 1 mjesec trajanja oglašavanja). Pod točkom 2 stoji da moram biti adekvatno plaćen, a na https://www.gov.uk/guidance/immigrat...r-skilled-work stoji pod 2314 Secondary education teaching professionals: „Qualified teachers and equivalent: £22,022“. Dakle, toliko bi me valjda minimalno trebali platiti. Nadalje, pod točkom 3 u Vodiču za hrv. državljane stoji da posao mora biti u NQF level 4 ili više (moj spada pod level 6, kako sam našao na prethodnoj adresi). I naposljetku pod točkom 4 stoji da aplikant mora zadovoljavati određeno znanje engleskog jezika. Odmah ispod je navedeno da je minimalni prag B1 prema CEFRL. I to je ono što me je najviše začudilo: kako je moguće da je dovoljno znati engleski na B1 razini da bi vas pustili da predajete biologiju u britanskoj srednjoj školi. Po mome mišljenju, razina B1 nije ni blizu dovoljna da se drži nastava biologije u srednjoj školi. Je li moguće da će škola tražiti višu razinu znanja engleskog jezika od ove B1 razine, tj. da me hipotetski uopće neće ni uzeti kao ozbiljnog kandidata za posao ako nemam potvrdu da mi je engleski znatno iznad te B1 razine. Inače, znam da moram položiti IELTS tests for UKVI, ali ne znam na koju razinu da ciljam. Mislim da bih trenutno mogao položiti ekvivalent za B1, ali što ako škola bude tražila više? Ili da još neko vrijeme učim engleski i idem na sigurno, tj. da izađem na taj IELTS tek kada položim C1 ili C2 po CEFRL-u?
Ima li možda netko na forumu tko zna da li škole pri zapošljavanju profesora traže višu razinu engleskog od ove minimalne propisane B1 razine?
|
|
|
07.01.2018., 10:30
|
#1643
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2010.
Lokacija: iza ugla
Postova: 800
|
Sto se poslodavca tice, on na intervjuu moze ustanovit kakav ti je engleski. Sumnjam da ce se neka skola izlagat bijesu roditelja i daily maila zaposljavanjem nastavnika s B1 govornim engleskim.
B1 je opceniti prag za vize, ali postoje pravila koja propisuju language skills za public sector workers in public facing roles.
|
|
|
11.01.2018., 01:36
|
#1644
|
Mercurial Airhead
Registracija: Feb 2012.
Lokacija: Here, There and Everywhere
Postova: 207
|
Quote:
Sacca Fisola kaže:
Ljudi moji ovo sam vam morala javiti...
Dakle diplomirala sam engleski jezik i književnost (u Hrvatskoj :P )
I tako...Javili mi iz UK NARIC-a ''sretnu'' vijest da mi mogu izdati potvrdu da je moja sveučilišna diploma, odnosno stečeno zvanje profesora engleskog jezika i književnosti, ekvivalent poznavanju jezika na B1 razini
Neću napisati koliko sam platila uslugu UK NARIC-a jer mi je slabo od svega
|
Hej,
Samo da ti se zahvalim za postanje, ha to je stvarno sramota- mislim za UK NARIC!
Znam da ZG sveuciliste nije na listi ni top 500 ali znam sto traze da bi se zavrsila anglistika pa khm. Deffo jako tesko zavrsit ako ti je engleski ispod C1.
Sad da imam para na bacanje poslala bih svoju FR diplomu - jer sam polozila sve predmete na ZG anglistici ali sam se zbog druge studijske grupe prebacila na jedno parisko sveuciliste i tamo zavrsila istu. Bas me zanima dal su pristrani prema Francuzima
|
|
|
16.01.2018., 12:49
|
#1645
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2017.
Postova: 62
|
Quote:
Anna Luiza kaže:
Hej,
Samo da ti se zahvalim za postanje, ha to je stvarno sramota- mislim za UK NARIC!
Znam da ZG sveuciliste nije na listi ni top 500 ali znam sto traze da bi se zavrsila anglistika pa khm. Deffo jako tesko zavrsit ako ti je engleski ispod C1.
Sad da imam para na bacanje poslala bih svoju FR diplomu - jer sam polozila sve predmete na ZG anglistici ali sam se zbog druge studijske grupe prebacila na jedno parisko sveuciliste i tamo zavrsila istu. Bas me zanima dal su pristrani prema Francuzima
|
Ej ćao! Da, ne mogu riječima opisati onaj osjećaj kad sam otvorila mail i to pročitala...Morala sam pročitati nekoliko puta...Da stvar bude još ljepša, to su mi javili prije dva tjedna, i rečeno je da će mi dokument (original) poslati poštom na kućnu adresu, i još uvijek nije stigao. A sve sam platila više od 2 tisuće kuna Plače mi se.
|
|
|
17.01.2018., 00:32
|
#1646
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2011.
Postova: 83
|
Quote:
Sacca Fisola kaže:
Ej ćao! Da, ne mogu riječima opisati onaj osjećaj kad sam otvorila mail i to pročitala...Morala sam pročitati nekoliko puta...Da stvar bude još ljepša, to su mi javili prije dva tjedna, i rečeno je da će mi dokument (original) poslati poštom na kućnu adresu, i još uvijek nije stigao. A sve sam platila više od 2 tisuće kuna Plače mi se.
|
To su 'radosti' ovih procesa, mislim da smo svi u vecoj ili manjoj mjeri prosli kroz slicno... zato samo pozitivno, drzim fige da sve bude u redu i na vrijeme... znam da ti je muka, ali jednom kad dodjes u UK i ustalis se, sve imas sredjeno, bezbrizno se probudis subotu ujutro i doceka te englesko sunce na prozoru neces se ni sjetiti ovih problema
|
|
|
17.01.2018., 00:39
|
#1647
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2011.
Postova: 83
|
Quote:
Lordan Milin kaže:
Je li moguće da će škola tražiti višu razinu znanja engleskog jezika od ove B1 razine, tj. da me hipotetski uopće neće ni uzeti kao ozbiljnog kandidata za posao ako nemam potvrdu da mi je engleski znatno iznad te B1 razine. Inače, znam da moram položiti IELTS tests for UKVI, ali ne znam na koju razinu da ciljam. Mislim da bih trenutno mogao položiti ekvivalent za B1, ali što ako škola bude tražila više? Ili da još neko vrijeme učim engleski i idem na sigurno, tj. da izađem na taj IELTS tek kada položim C1 ili C2 po CEFRL-u?
|
Vjerojatno da hoce jer traze za studiranje visi nivo pa pretpostavljam da isto vrijedi i za one koji zele predavati svakako pronadji oglase u tom podrucju i vidi sto se trazi, pa i da nekog izravno kontaktiras i pitas koji su preduvjeti za zaposlavanje i koji procesi intervjuiranja...
Ne znam puno oko tog sektora, samo bi spomenuo IELTS, tu nemas sto ciljati jer je isti test za B1 i C2, ovisno koliko gresaka imas, tako da se svakako spremaj sto vise moze samo pomoci. Postoji cijela tema na forumu oko IELTS, mozes tamo naci uistinu puno savjeta, materijala za pripremu i sve...
|
|
|
17.01.2018., 09:04
|
#1648
|
Slava Ukrayini!
Registracija: Oct 2008.
Lokacija: Азов
Postova: 11,559
|
Quote:
zovche kaže:
Ne znam puno oko tog sektora, samo bi spomenuo IELTS, tu nemas sto ciljati jer je isti test za B1 i C2, ovisno koliko gresaka imas, tako da se svakako spremaj sto vise moze samo pomoci. Postoji cijela tema na forumu oko IELTS, mozes tamo naci uistinu puno savjeta, materijala za pripremu i sve...
|
Pazite koji IELTS polažete - ako vam je za vizu treba biti IELTS for UKVI. Mislim da se i on dijeli na general i academic - to je isti test kao i obični, samo je stroži nadzor za vrijeme pisanja testa, snima se kamerom i tako.
|
|
|
17.01.2018., 09:19
|
#1649
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2009.
Postova: 625
|
Quote:
Sacca Fisola kaže:
Ej ćao! Da, ne mogu riječima opisati onaj osjećaj kad sam otvorila mail i to pročitala...Morala sam pročitati nekoliko puta...Da stvar bude još ljepša, to su mi javili prije dva tjedna, i rečeno je da će mi dokument (original) poslati poštom na kućnu adresu, i još uvijek nije stigao. A sve sam platila više od 2 tisuće kuna Plače mi se.
|
Wow! Čestitam! ma ta se lova brzo povrati tamo, don't worry!
|
|
|
17.01.2018., 14:12
|
#1650
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2017.
Postova: 62
|
Quote:
zovche kaže:
To su 'radosti' ovih procesa, mislim da smo svi u vecoj ili manjoj mjeri prosli kroz slicno... zato samo pozitivno, drzim fige da sve bude u redu i na vrijeme... znam da ti je muka, ali jednom kad dodjes u UK i ustalis se, sve imas sredjeno, bezbrizno se probudis subotu ujutro i doceka te englesko sunce na prozoru neces se ni sjetiti ovih problema
|
Uh ja se ne usudim staviti na papir sve troškove koje sam natukla tijekom posljednja 2-3 mjeseca, pa to je užas, mislim da sam samo na sudske tumače potrošila dodatne 2 tisuće; pa ovjere javnih bilježnika, pa obilazi sudove zbog apostila (svaki 50 kn)...Ne, ne, ne; bolje ne nabrajati i zbrajati
Nego ja sam u totalnom grču zbog mojeg CoS broja. Još ga čekam, iako je HR sve pokrenuo u prosincu. I sad sam naišla na ovo;
https://www.kingsleynapley.co.uk/ins...ations-2018-19
Skužila sam ja da su u prosincu bodovni prag povisili na ta nevjerojatna 55 boda. Izgleda da će se taj trend nastaviti. Pa ovo je užas, na kraju ću ''spušiti'' posao
Aaaaah kad bi se bar obistinilo to o uživanju u subotnjem engleskom suncu, i to čim prije! Uživala bih ja i u ''zubatom'' suncu samo da napokon počnem raditi
|
|
|
17.01.2018., 19:47
|
#1651
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2010.
Lokacija: iza ugla
Postova: 800
|
Mislim da su HR gradjani unrestricted CoS uvijek, tak da te to ne dira. Al' kaj si to prevodila da te kostalo 2000kn? Mi smo diplome i ona sranja iz maticnog ureda platili sve skupa oko 700kn i jos 300-ak apostile (koje nisu ni gledali)
|
|
|
17.01.2018., 21:37
|
#1652
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2017.
Postova: 62
|
Da pročitala sam da smo uvijek unrestricted; i sama se tješim da neće biti problema, ali dok ga ne dobijem ne vjerujem
Što sam prevodila? Za UK NARIC najviše; diplomu, prijepis svih ocjena sa studija, uvjerenje fakulteta o izjednačavanju ''stare'' titule s bolonjskom (diplomirala sam prije ''bolonje''), uvjerenje o trajanju studija; onda doktorsku diplomu, rodni list, vjenčani list; sve to s prikeljenim apostilima Samo za prijevode rodnog i vjenčanog sam iskeširala 500 Kn. Užas.
Još sam negdje bila pročitala ''mudri'' savjet da je dovoljno otići u matični ured i dati 40 Kn taksenih maraka za tzv. međunarodni rodni i vjenčani list. JE ŠIPAK! Kad su mi ih dali, ja vidim da su dvojezični, ali na hrvatskom i francuskom! Kažem, što je ovo, gdje ću s ovim, neće mi ovo priznati I naravno, kad sam rekla za koju zemlju vadim dokumentaciju, su mi rekli ''ajoj gospođo, pa ne priznaju vam međunarodne u Velikoj Britaniji; morate nam donijeti još 40 Kn takse za rodni i vjenčani na hrvatskom, odnijeti ih na sud radi apostila (50 Kn za svaki) i onda to sve zajedno ovlaštenom sudskom tumaču na prijevod na engleski jezik.''
|
|
|
17.01.2018., 22:13
|
#1653
|
tu i tamo
Registracija: Nov 2005.
Postova: 2,680
|
Quote:
Sacca Fisola kaže:
Još sam negdje bila pročitala ''mudri'' savjet da je dovoljno otići u matični ured i dati 40 Kn taksenih maraka za tzv. međunarodni rodni i vjenčani list. JE ŠIPAK! Kad su mi ih dali, ja vidim da su dvojezični, ali na hrvatskom i francuskom! Kažem, što je ovo, gdje ću s ovim, neće mi ovo priznati I naravno, kad sam rekla za koju zemlju vadim dokumentaciju, su mi rekli ''ajoj gospođo, pa ne priznaju vam međunarodne u Velikoj Britaniji; morate nam donijeti još 40 Kn takse za rodni i vjenčani na hrvatskom, odnijeti ih na sud radi apostila (50 Kn za svaki) i onda to sve zajedno ovlaštenom sudskom tumaču na prijevod na engleski jezik.''
|
Medjunarodni rodni ili vjencani list nije samo na francuskom iako se to tako na prvu cini. Pogledaj poledjinu pa ces vidjeti, u kucicama su upisani pojmovi/objasnjenja na jos nekoliko jezika, mislim 9 ukupno.
I medjunarodne priznaju u UK.
__________________
Mis enteroscas estallan del entusiasmo!
|
|
|
18.01.2018., 10:10
|
#1654
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2017.
Postova: 62
|
Quote:
castanea kaže:
Medjunarodni rodni ili vjencani list nije samo na francuskom iako se to tako na prvu cini. Pogledaj poledjinu pa ces vidjeti, u kucicama su upisani pojmovi/objasnjenja na jos nekoliko jezika, mislim 9 ukupno.
I medjunarodne priznaju u UK.
|
OK, može biti, ali su mi u matičnom izričito rekli da NE VRIJEDE u UK, pa nisam baš osjetila da imam izbora Vjeruj mi, nije mi se niti malo davalo dodatnih cca 640 Kn. Umjesto da haračim po rasprodajama meni birokracija muze novac iz džepova
Uglavnom, nosim sa sobom i međunarodne i hrvatske ali s ovlaštenim prijevodima, pa ću baš testirati koja varijanta prolazi i javiti ishod
|
|
|
18.01.2018., 12:00
|
#1655
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2010.
Postova: 7,429
|
U matičnom su ti rekli istinu, te dvojezične službeno priznaju 24 države koje su 8. rujna 1976. potpisale Bečku konvenciju, a UK nije među njima.
https://en.wikipedia.org/wiki/Conven...Status_Records
To što još nismo čuli da je nekom odbijena aplikacija zbog toga (a dosta je ljudi s ove teme priložilo samo međunarodni izvod) je druga stvar, također uvijek postoji prvi put.
|
|
|
18.01.2018., 13:15
|
#1656
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2017.
Postova: 62
|
A-ha, eto, znači dobro su mi rekli.
Trebala sam odmah pitati, ovako sam bacila 40 Kn taksenih maraka, no svo zlo u tome.
Još uvijek čekam da mi jave CoS, šizim! Allocation date je (valjda) bio 11. siječnja. Termin u Croydonu bukiran za 8 dana (bukirala sredinom prosinca; tad su već iz HR pokrenuli postupak za CoS i računam, naivno, ima dosta vremena, bit će sve OK). Išla sam pokušati reschedule appointment, a kad ono, pojavi se obavijest da narednih 45 dana nema slobodnih termina A na poslu očekuju da počnem raditi 5. veljače! Ne znam uopće da li ima smisla pisati im (HR-u) i moliti da pokušaju urgirati. Blejim u mail svakih 5 minuta, nadajući se da ću vidjeti njihovu poruku s dodijeljenim CoS-om.
|
|
|
18.01.2018., 15:23
|
#1657
|
tu i tamo
Registracija: Nov 2005.
Postova: 2,680
|
Quote:
Sacca Fisola kaže:
OK, može biti, ali su mi u matičnom izričito rekli da NE VRIJEDE u UK, pa nisam baš osjetila da imam izbora Vjeruj mi, nije mi se niti malo davalo dodatnih cca 640 Kn. Umjesto da haračim po rasprodajama meni birokracija muze novac iz džepova
Uglavnom, nosim sa sobom i međunarodne i hrvatske ali s ovlaštenim prijevodima, pa ću baš testirati koja varijanta prolazi i javiti ishod
|
Ma ok. Samo kazem da medjunarodni nije samo na hrvatskom i francuskom iako se tako na prvu cini.
Meni i muzu su priznali kad smo trazili radne dozvole. Doduse, to je bilo prije nekoliko godina. Nikakvih problema nije bilo. Iako uvijek postoji prvi puta.
Sretno!
Sent from my A0001 using Tapatalk
__________________
Mis enteroscas estallan del entusiasmo!
|
|
|
18.01.2018., 15:43
|
#1658
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2007.
Postova: 258
|
Quote:
Sacca Fisola kaže:
OK, može biti, ali su mi u matičnom izričito rekli da NE VRIJEDE u UK, pa nisam baš osjetila da imam izbora Vjeruj mi, nije mi se niti malo davalo dodatnih cca 640 Kn. Umjesto da haračim po rasprodajama meni birokracija muze novac iz džepova
Uglavnom, nosim sa sobom i međunarodne i hrvatske ali s ovlaštenim prijevodima, pa ću baš testirati koja varijanta prolazi i javiti ishod
|
Moja sestra se nedavno s muzem i djecom preselila u UK. Oboma su priznali medjunarodni rodni i vjencani list kad su u Croydonu trazili radne dozvole. Nitko ih nije ni pitao za prijevode istih. Upisivali su i djecu u skolu i isto nije bilo apsolutno nikakavih problema jer su prilozili medjunardne rodne listove.
Nisi ni prva, a vjerojatno ni zadnja koja je pomislila kako je samo na hrvatskom i francuskom. Ljudi ne gledaju dobro, pa im se na prvu to tako ucini. U onim grupama na FB se malo malo netko javi i ispituje kako medjunarodni moze biti na francuskom i hrvatskom. Samo treba iscitati dokument.
|
|
|
18.01.2018., 17:57
|
#1659
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2017.
Postova: 62
|
Gle, nitko sretniji od mene da me matičari nisu totalno pokolebali s onim ''gospođo, ne priznaju Vam se međunarodni u Velikoj Britaniji''. Što sam mogla napraviti? Ignorirati? Pa nije baš da mi je avionska karta 100 kuna, da se mogu letjeti vamo-tamo kako mi prdne. Nisam si mogla dozvoliti da dođem na razgovor za radnu dozvolu s dokumentima koji možda-vrijede-a-možda-i-ne. Iskeširala sam tih dodatnih 600-njak kuna i eto, bar sam na miru. Ne kažem da sam sto posto sigurna da bi mi odbili međunarodni, ali nisam htjela riskirati.
|
|
|
19.01.2018., 10:41
|
#1660
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2017.
Postova: 6
|
Pozdrav,
imam ponudu za rad u Londonu za godišnju plaću od 40 000 funti. Zanima me kako se živi s takvom plaćom (koliko su okvirno troškovi jednosobnog stana, prijevoza, računi, namirnice itd)?
hvala
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 01:56.
|
|
|
|