Natrag   Forum.hr > Kultura i zabava > Televizija > Turske serije

Turske serije Bivši podforum Neprikazano-sapunice

Zatvorena tema
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 08.09.2012., 22:01   #2221
drugi dio

Upravo je Kerim kao lik izabran da ova njezina psiholoska i emocionalna stanja u kojima se nalazi, izbiju na vidjelo i da gledateljstvo prvi puta vidi sto prolazi zrtva nakon silovanja jer to nikada nisu imali priliku vidjeti na takav nacin kako je u seriji opisano. Da je uz lik Fatme bilo koji drugi lik, ta stanja ne bi vidjeli jer muski lik ne bi imao razumjevanja za nju. Ako je lik sa malo tanjim zivcima, odalamio bi ju nekoliko puta, svako toliko, a vrlo ubrzo nakon sklopljenog braka trazio bi svoja bracna prava. I Fatmu kao kakva je sa Kerimom ne bi niti vidjeli. No jednako tako ne bi vidjeli niti oporavljenu Fatmu. Jer bi takav odnos prema njoj bacio ju u jos vecu depresiju.

Zasto je prema Kerimu takva??? Prvo i Kerim je bio dio te noci. Nije li je on prvi spazio, ukazao drugima na nju, lovio je i predao drugima??? Nije li sam bracne noci rekao «Ja sam im te predao, Necu si to nikada oprostiti.» Fatma naravno sada gleda dva Kerima. Premda joj je doktorica rekla da je to jedna osoba. Ali svaki puta kada pogleda u Kerima, ne moze a da ga ne poveze sa onim Kerimom iz te noci. Kako god to izgledalo, to je cinjenica. Premda se je Kerim iskupio (nama gledateljima), ocito jos ne i Fatmi. Kerim je premda tada nesvjetan, ali je bio svjedokom od samog lova na nju te noci i silovanju. Kada je njezino najkrhkije bice bilo ogoljeno i prljavom, grubom, ljepljivom i nasilnom penetracijom od trojice pijanih silovatelja unisteno, a njezina nevina Dusa bila slomljena. I njoj je kao takvoj samo prisustvo Kerima tesko. I tesko mu se zbog toga i otvara. Niti Kerimu nije nista bolje. I on sam je svjedokom njezine najgore i najprljavije tragedije, ali upravo on joj moze pomoci sa svojom ljubavlju i beskrajnim strpljenjem da zacjeli svoje rane. Vrijeme cini svoje. No Kerim je upoznao Fatmu i bolje ju cita nego mi gledatelji. Prosla je godina dana i vidjeli smo sto se sve izdogadjalo. Fatma je polako i na tenane upoznavala Kerima. No ocito jos ne dovoljno, da mu vjeruje. Soba u motelu i promrzao Kerim u toj olujnoj noci , dogadjaj je koji je pogurao Fatmu da mu glasno prizna svoje osjecaje i sada po prvi puta bude svjesna osjecaja koji je preplavljuju. Zatim koliko je jos krhka kada je to strasno iskustvo u pitanju je i scena kada je briznula u plac i bila je vidno potresena kada ju je Denize pitala sto se dogodilo izmedju nje i Kerima. Zeljela je cuti pricu. Fatma na istu nije bila sprema. A kada joj je malo odgovarala, dijelom u kuhinji, dijelom u sobi bila je dosta rezervirana. Vidljivo je bilo da joj se o tome nije jos razgovaralo. Jos su rane duboke. Sljedeca kusnja biti ce nadolazeca epizoda koju je Aysha taaaaako poeticno i literalno opisala . Hvala Ayshili Prvu noc ce vrata biti zakljucana, a zatim drugu otkljucana. No i nocna mora koju ce imati, svjedokom je da su rane premda je godinu dana proslo jos ipak svjeze. Toga ce biti svjestan i Kerim i jos vise ce biti pazljiviji prema njoj. Svidja mi se u toj nadolazecoj epizodi kako pred odlazak iz kolibe Fatma se prisjeca svih lijepih trenutaka provedenih sa Kerimom i kada pogleda prema klupi ispred kuce prema sumi i sjetila se je njihova PRVOG poljupca (jest da je prekratko trajalo ali ipak je bio PRVI) i njezno je dotakla svoju usnicu i osmjehnula se je. Drago mi je bilo sto se je sjetila svega lijepog u toj kuci, a nije se sjetila nocne more koju je zadnju noc imala.
__________________
... If we believe that tomorrow will be better, we can bear a hardship today. ...

Zadnje uređivanje eckway : 08.09.2012. at 22:34.
eckway is offline  
Old 08.09.2012., 22:04   #2222
treci dio

Zasto je Fatma tako hladna prema Kerimu??? Silovanje kao cin moze na vise razina promjeniti osobu. I osoba nekad vesela i otvorena, nakon takvog cina zatvara se u sebe, ne komunicira s nikim, a u vezama kasnije sa muskarcima je hladna. To je jedan takav grc koji drzi osobu, da samo vrijeme moze osobu osloboditi tog cvrstog grcevitog zagrljaja strave koje je silovanje ostavilo na osobi. Kerim je dan kao lik da pokaze kako se Fatma malo po malo oslobadja tog grca. Fatmina hladnoca je i jednim dijelom pokazana i kao odredjena kazna Kerimu jer je samo silovanje on sam priustio Fatmi kada je ukazao na nju pijanim «frendovima» i promjenio joj je zaista zivot. Kerim da sam nije prijavio slucaj bio bi osudjen sa smanjenom kaznom, jer je bio tamo ali ju nije silovao. Tako da je sa te pravne strane oslobodjen, cak je konacna presuda bila da je oslobodjen krivnje, no Fatmin bijes i hladnocu je trebao ipak izdrzati kao dio odredjene kazne. Nastranu sto se on iskupio. Cinjenica je da je Fatma bila silovana od trojice i da je Kerim prvi ukazao na nju. Taj dio kazne Kerim je prosao sa Fatmom. I kako se je i sama Fatma mijenjala i oporavljala i sam odnos sa Kerimom je postojao boljim. Kerim nije dobio zatvor, ali je dobio godinu i pol dana drndanja i piljenja Fatme. No dobili su najvrednije na svijetu dobili su jedno drugo i predivnu ljubav koja se je rodila medju njima i postala inpiracija milijunima gledatelja. I ja sam imala zamjerke u njezinom ponasanju, kao sto su imale i druge zrtve koje su pratile tu seriju i primjetile «da se Fatma nije uvijek dobro ponasala i odnosila prema Kerimu», no nikada ju nisam smatrala negativkom i najvecom beach serije. Jer jako dobro znam sto je prozivjela i dozivjela. Fatma nikada nije zamisljena kao sveti lik sa aureolom iznad glave. Prikazana je kao nevina mlada djevojka sa svojim skromnim snovima i kako joj je jedan strasan dogadjaj promjenio i obiljezio zivot. Prikazana je u svim psiholoskim stanjima, dobrim i losim odlukama, razmisljanjima, stavovima. Sa svime sto cini normalno ljudsko bice. I kao takva priblizena je gledateljstvu. Na taj nacin su priblizeni i ostali likovi u seriji.
__________________
... If we believe that tomorrow will be better, we can bear a hardship today. ...
eckway is offline  
Old 08.09.2012., 22:08   #2223
cetvrti dio

Mislim da u samom scenariju druge sezone ima mnogo rupa u njihovoj vezi. Nedosljednost fizickog kontakta. Kerim ju primi za ruku, pa pet epizoda nista, a kada hodaju jedno pored drugoga na pola metra su udaljeni, kao da gledamo prvu sezonu.. Komunikacija koju su ocito vodili i koja je bitna za razvoj price i njihova odnosa a koju mi nismo vidjeli, a mislim da smo trebali vidjeti, jer samo smo slusali devet recenica ili rijeci koje su se izmjenjivale. Kada ju je Kerim pitao (sada se ne mogu sjetiti sto ), Fatmin odgovor je bio «Vec smo razgovarili o tome Kerim» Kada???? Takvi razgovori nikada nisu bili prikazani. A servirano nam je uporno devet rijeci koje se izmjenjuju. U seriji je lijepo isprofiliran lik Kerima. Lik Fatme je isprofiliran samo kao zrtve i njezinih stanja, ali kako se otvara Kerimu u smislu da ga i sama primi za ruku, obgrli, poljubi, ne. Uvijek je inicijativa bila njegova. Mislim da su trebale prikazati i tu Fatminu inicijativu. EEEE sada mi je sinulo ..... Nisu ju mogle prikazati takvom, samoinicijativnom, jer prica je prikazana za tursko i arapsko trziste, a tamo je zrtva uvijek kriva i da su je prikazale kao sto sam ja prizeljkivala svojim zapadnjackim umom, bilo bi komentara i uzrujavanja ruralnih sredina u Turskoj «Vidis sada ga jos i sama dotice, ljubi – pa nije niti cudo sto je silovana.» Ovako su suptilno prikazale oporavak Fatme i dobiveni proces kao edukativnu poruku svim zrtvama i suptilnu predivnu nevinu ljubav izmedju glavnih likova gdje Kerim kao muskarac ima inicijativu prema silovanoj zeni. To je zadovoljilo ruralnu sredinu i uspjeh serije je zajamcen. U prvom redu serija je radjena za to trziste i takvu sredinu. A tko nam je kriv sto su je zapadnjacke tv kuce otkupile i da mi zapadnjacki umovi gledamo i zgrazavamo se odredjenim situacijama i sto nije radjena prema zapadnim standardima. Ono sto mozemo je uzivati u njihovoj ljubavi i biti inspirirani istom. Ali i nas je prica trebala bar malo educirati da se suosjecamo, bar mi zene, sa silovanom zrtvom, zenom u ovom slucaju. Jer je prica prikazana u vremenskom intervalu od godine i pol dana sto je za oporavak jaaaako puno. I Fatma se je super izvukla i dobro se i oporavlja s obzirom na vremenski termin. Sicirati svaki ama bas svaki Fatmin potez, pogled, izraz lica, sto kaze, kako kaze, na koji nacin kaze, citati medju redovima, mislim da je bespotreban jer je veliko pitanje sto bi ucinio i kako bi se ponasao netko da dozivi takvo iskustvo. Tada se ne bi bas tako brzo topio pred Kerimom i da je zrtvi isti Kerim sudionikom silovanja, s vremenom da, ali u kratkom roku za koje misli da bi, ne bi.
__________________
... If we believe that tomorrow will be better, we can bear a hardship today. ...

Zadnje uređivanje eckway : 08.09.2012. at 22:49.
eckway is offline  
Old 08.09.2012., 22:17   #2224
Aysha,hvala ti puno!
just_happy_girl is offline  
Old 08.09.2012., 22:29   #2225
Quote:
thali DD kaže: Pogledaj post
Evo me, i ja sam tu . Pratim ja pratim, al' me danas ščepao Mustafa (Bulut) bolje nego Bahar.

U iščekivanju

http://img4.fotos-hochladen.net/uplo...itxqek3hp5.gif

http://img4.fotos-hochladen.net/uplo...081n35ksf9.gif

http://i.imgur.com/n3Ge4.jpg
jel ti fino! vidim ja, tebe nigdje, šta ste radili ili ili

slike su čok, čook guzel jedva čekam!

Quote:
just_happy_girl kaže: Pogledaj post
Aysha,hvala ti puno!
aysha is offline  
Old 08.09.2012., 23:20   #2226
Quote:
aysha kaže: Pogledaj post
jel ti fino! vidim ja, tebe nigdje, šta ste radili ili ili

slike su čok, čook guzel jedva čekam!



Ništa od navedenog ali puno toga lipogaZnaš di trebaš svratit.
thali DD is offline  
Old 09.09.2012., 00:16   #2227
Quote:
aysha kaže: Pogledaj post
šta je ovo? nigdje nikoga
Evo mene, al reko necu da vam kvarim harmoniju ..... a i nemam istomisljenika da ih kvocam



Quote:
aysha kaže: Pogledaj post
Orhan Veli, Istanbul dinliyorum
Osim ovo, s cim se slazem od slova do slova
TheWitch is offline  
Old 09.09.2012., 00:50   #2228
Quote:
aysha kaže: Pogledaj post

Treba samo sklopiti oči... osluškivati Istanbul...taj grad u kojem su se i izgubili i našli...

Epilog cijelog isječka završio je na klupi, uz plamen iz kojeg je iskrilo, uz Orhana Velija i
pjesmu zbog koje je, noć ranije, zaključala vrata a sada zbog iste ih otključala, i ne samo to, tom istom pjesmom ona je dotakla njegovo srce...on njene usne...Istanbul je pao s klupe i otvorio oči, osluškujući noć koja je pomakla granice.

O epizodi koju ćemo uskoro gledati i pjesmi „Istanbul“


aysha, hvala još jednom na predivnom postu. Za tvoj bogati rječnik, izbrušeni stil mora da su zaslužne i prethodne generacije, a koje mora da su svoje darove nesebično stavljale u škrinju za svoje potomke. Iz nje si uzela najbolje ... pa još i sama svakog dana nove dukate od riječi izmišljaš ... i daruješ ih nama


Dok je Kerim od umora drijemao na kauču u kolibici, Fatmagül je ispred nje, na otvorenom, zapalila vatru. Jako je hladno, ona sjedi na klupi, u rukama joj je knjiga. Vatra i led atmosferski su okvir „radnje“. Sneni Kerim izlazi van: Je li ti hladno?

Fatma: Ma ne, ovdje vani je baš lijepo.

Kerim, u crnoj dolčeviti i sivom kardiganu, sjeda do nje na klupu. Prema vatri je ispružio ruke, grije se. Fatma se zaogrnula velikim šarenim vunenim šalom/pokrivačem (vune još ima), na sebi ima zelenu dolčevitu. Dok Fatma govori svoje riječi, gleda ravno ispred sebe, Kerimovo lice usmjereno je na vatru; kad ona počinje recitirati stihove, okreće se prema njoj (očito ih prepoznaje) i gleda je, iznenađeno, s nježnošću.

Fatmagül: Osjećam miris šume i zemlje. Ptice još pjevaju. Slušam noćne ptice. I glas šume. (počinje čitati/recitirati zadnju strofu pjesme „Istanbul“/Ǐstanbul“; knjigu podiže na razinu prsiju, gleda u tekst dok čita):

„Osluškujem Istanbul, zatvorenih očiju
Jedna ptica koprca se na tvojim obroncima
Znam da l' ti se čelo žari ili ne“

Kerim (nastavlja recitirati, gleda nježno u Fatmagül):

„Znam da l' su' ti usne vlažne ili ne“

Fatmagül (nastavlja recitirati, sad gledajući i ona u njega):

„Svijetli mjesec uzdiže se iznad oraha
Znam to po otkucajima tvoga srca“


Kerim je desnom rukom obuhvatio drveni naslon klupe (u kadru, na ekranu, F. je lijevo, a K. desno), svojom lijevom rukom (zlatni prsten na ruci) uzima njenu lijevu (zlatni prsten na ruci) i prislanja je na svoje grudi, na srce; gleda Fatmu („baksam dursam“!), nježno, milo; čuje se njegov tihi osmijeh; ona ga pogleda(va), stidljivo (u krilu joj je zbirka pjesama); Kerim se glavom primiče njezinoj glavi, zatvara oči on, zatvara oči ona ... usne se dodiruju ...

knjiga s njezina krila odleprša poput ptice, na tlo, vatra i dalje gori ... čarolija nestade ... Oboje zauzima „početni“ položaj, potom se Fatma saginje za knjigom, Kerim zbunjeno skreće glavom u desnu stranu, od nje; Fatmagül, smetena, diže knjigu s tla i govori mu: Zaspao si, nisam te htjela (pro)buditi.


Pjesmu „Istanbul“ napisao je Orhan Veli Kanik (1914-1950) kao svoj hommage rodnom gradu. Ima šest strofa s nejednakim brojem stihova (7, 6, 7, 5, 6, 7). Fatma i Kerim recitiraju šest stihova iz posljednje kitice, osim zadnjeg.

Čini mi se da se središnja tema serije „Izgubljena čast“, silovanje, sudbina glavne junakinje, ali i drugih likova povezanih s njom, prošlost i budućnost, ogledava u ovoj pjesmi. Pjesma ima snažnu simboličku vrijednost (voda i vodonoša, vjetar, ptice grabljivice, golubovi, more, riba, djevojka, ruža itd.).

Prva strofa opisuje gotovo idiličnu atmosferu u prirodi (puše blagi povjetarac, lišće na drveću lagano se povija; u daljini vodonoša najavljuje svoj dolazak zvoneći neprestano u mjedena zvona), druga kitica uvodi početak razbijanja sklada u prirodi (iznenadno lijetanje ptica visoko nad zemljom, njihovi krikovi i kreštanje; iz mora se izvlače velike mreže s ribom) i među ljudima („Noge jedne žene dodiruju vodu“). U trećoj strofi, kroz pet stihova, prikazana su mjesta bitna za funkcioniranje svjetovnog života, njegovog duhovnog aspekta, ali i nemir u prirodi: na Kapali Čaršiji vlada spokojnost i mirnoća, na Mahmutpaši buka i vreva; u dvorišnom prostoru ispred džamije jata su golubova; s dokova odjekuju tresak i zveket čekića; proljetni vjetrovi donose sa sobom miris znoja. U četvrtoj strofi lirsko Ja govori o tome da je još bunovan/smušen od pijanki/terevenki iz prošlosti, vila na morskoj obali s polutamnim spremištima čamaca opustjela je, vjetrovi s juga stišavaju se.

Ako se šesta, posljednja, strofa pjesme „Istanbul“, stihovi koje izgovaraju zaljubljeni i vatrom svojih osjećaja poneseni Fatmagül i Kerim, shvati kao pobjeda ljubavnika nad zlom, onda je peta strofa početak zla i nasilja koja je doživjela Fatmagül:

"Osluškujem Istanbul, zatvorenih očiju.
Lijepa djevojka prolazi putem:
Pogrde i zvižduci, dovikivanje za njom;
Nešto joj ispadne iz ruke –
Ruža, čini mi se.
Osluškujem Istanbul, zatvorenih očiju."

Peta strofa može simbolizirati Fatmagülinu sudbinu, sudbinu ruže Fatme, nevine djevojke nad kojom je počinjen zločin silovanja (nasilna defloracija). U pjesmi se tematizira „bezazlena“ varijanta nasilja, verbalno nasilje (pogrde i zvižduci, dovikivanje). Možda je riječ i o vremenu nakon što je djevojka doživjela silovanje, kad je okolina odbacuje kao prljavu, okaljanu, kao onu koja je obečastila i sebe i svoju obitelj.

Međutim, ruža (bir gül), koja ruži-djevojci ispada iz ruke, „transformirat“ će se najprije u već opjevane iskukičane ružičaste cvjetiće-kerice, potom u malu, pravu crvenu ružicu koju će Kerim u sceni iz Bodruma staviti Fatmi u kosu, konačno, u zlatni privjesak u obliku divlje ružice. Bijeli cvjetići-ružice bit će ukras u njezinoj kosi, na dan vjenčanja. Zlatnu ogrlicu s tim privjeskom Kerim će staviti Fatmagül oko vrata na njezin rođendan, mjesec dana nakon vjenčanja. Te večeri doznat će da će postati roditelji.

Kad zatvori oči, lirsko Ja vidi dublje, dalje i više. Vidi uznemireni, uzburkani svijet.

„Osluškujem Istanbul.“ - glasi zadnji stih pjesme „Istanbul“. Veli Kanik izostavlja dio stiha (“zatvorenih očiju“) kojim su započinjale i završavale prethodne strofe.

OTVORENIH OČIJU kroz život će kročiti i njih dvoje. Držeći se za ruke. Gledajući u oči jedan drugome. Baksam dursam.


İyi geceler

>^..^<


PS:
masal, pjesmu „Istanbul“ spomenula si u postu 30.6.12, na 75. str. Ič-spoiler-a, vol. 3, i napisala: „Pjesma koju su Fatma i Kerim govorili jedno drugom u kolibi 'one' noći.“

(Hm hm, ja sam u spoilerske dane zapamtila samo „noć“, ali ne i stihove). Postavila si engleski prijevod i uputila nas na FB, na pjesmu koju izvodi Oğuz Karadeniz. Tamo je bio i turski original pjesme. Pjevač pjeva po četiri stiha iz 1. i 4. stofe, te cijelu 6. strofu. Prema tom tekstu svaka strofa počinje i završava stihovima „İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı“ („I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed“/ „Stambol osluškujem, očiju zatvorenih“ – ovo je prijevod Artemianin, postavljen na EA, 23.8.12), osim zadnjeg stiha zadnje strofe. On glasi: İstanbul'u dinliyorum („Istanbul osluškujem“).
Pozdrav i hvala!

Na temelju prijevoda pjesme na nekoliko drugih jezika pokušala sam prepričati i prepjevati neke stihove. Teško bez znanja jezika izvornika. A tu je GT vrlo slobodan. U prijevodu pjesme na engleski riječ je npr. o borovima, na njemački o orasima. U izvorniku se, prema GT, govori o kikirikiju.
kedi18 is offline  
Old 09.09.2012., 01:18   #2229
Evo što pronađoh:

"I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed:
At first there is a gentle breeze
And the leaves on the trees
Softly sway;
Out there, far away,
The bells of water-carriers unceasingly ring;
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.

I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed;
Then suddenly birds fly by,
Flocks of birds, high up, with a hue and cry,
While the nets are drawn in the fishing grounds
And a woman's feet begin to dabble in the water.
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.

I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.
The Grand Bazaar's serene and cool,
An uproar at the hub of the Market,
Mosque yards are full of pigeons.
While hammers bang and clang at the docks
Spirng winds bear the smell of sweat;
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.

I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed;
Still giddy from the revelries of the past,
A seaside mansion with dingy boathouses is fast asleep.
Amid the din and drone of southern winds, reposed,
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.

I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.
A pretty girl walks by on the sidewalk:
Four-letter words, whistles and songs, rude remarks;
Something falls out of her hand -
It is a rose, I guess.
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.

I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed.
A bird flutters round your skirt;
On your brow, is there sweet? Or not ? I know.
Are your lips wet? Or not? I know.
A silver moon rises beyond the pine trees:
I can sense it all in your heart's throbbing.
I am listening to Istanbul, intent, my eyes closed."

Kad se već spominje,evo ove verzije pjesme.

Inače,ovo je sa stranice na kojoj se besplatno može učiti turski preko neta.
Nije mi dosta staroslavenski pa se i turskim bavim.

Edit:Ako je već bilo,isprika. Čitala sam vol.1 i 2 i pratim redovnu temu,a puno je to gradiva,lijepog gradiva koje ne škodi ponoviti.

Zadnje uređivanje just_happy_girl : 09.09.2012. at 01:26.
just_happy_girl is offline  
Old 09.09.2012., 13:07   #2230
Quote:
ComboBox kaže: Pogledaj post
Merhaba djevojčeki dragi.

Fakat nisam mislila da ću napisati još koju na ovoj temi, iako s guštom obnavljam ovo gradivo do sada na novoj tv, jer sam mislila da sam već sve rekla onomad dok smo željno isčekivali svaki četvrtak i svaki se četvrtak isponova nadali, vjerovali, uživali i razočaravali.

Čitajući pojedine postove imam osjećaj da smo to nezadovoljstvo krajem serije prenijeli i na ove sada epizode i da smo, umjesto da se vratimo godinu dana unazad, mi nastavili komentirati u duhu kao da gledamo treću sezonu koja nije ništa bolja od kraja druge sezone. Mislim da događanja, a ponajprije tu mislim na odnos Kerima i Fatme, u ovim epizodama sada ne zaslužuju takav tretman.
I mislim da Fatmagül nije zaslužila sve ovo drvlje i kamenje kojim je se zasipa zato što Kerim nije u stanju vidjeti sve ono što svi drugi oko njega vide uključujući vjerojatno i vrapce na granama oko njihove kuće i šire.
Combo,
ja se osjetih prozvanom ali mislim da imam dobro objasnjenje zasto je to tako,bar u mom slucaju.

Kad sam prvi put gledala,nisam znala kasnije dogadjaje...a moje primjedbe i nezadovoljstvo se ticu njenog odnosa prema Mustafi...ranije sam mislila da ce ona to promijeniti do kraja serije a nije...
Pa ja sad s tim iskustvom gledam ove epizode i njenu drsku odbranu Mustafe i samo me jos vise izuva iz cipela....nesto kao kad te u RL neko razocara i izda pa preispitujes sve njegove ranije postupke...

U proslom gledanju,moje nezadovoljstvo je pocelo sa njenim zbunjujucim pogledima prema Kerimu i zatvaranju u sebe nakon Mustafine otmice a sad vidim da je ona to svoje ponasanje "posadila" jos ranije....

Uz duzno postovanje tudjih misljenja,jbg i ja imam svoje
__________________
Sadi Payasli
milisent is offline  
Old 09.09.2012., 13:27   #2231
POZDRAV CURKE,


__________________
Ja sam u bulutima...
brankacro is offline  
Old 09.09.2012., 13:29   #2232
eckway:

kedi18: Divna analiza. Ja bih samo dodala da se momenti spomenuti u pesmi provlače kroz celu seriju: kadar u kome ptice poleću, a ima ga u svakoj epizodi; pa scene sa Mustafom i ribarima na početku; Fatma koja ulazi u vodu (dakle, gazi po vodi) da bi izvukla ovčicu, a u tom trenutku četvorka prolazi i dovikuje (momenat sa dobacivanjem); o samom silovanju već si ispričala simboliku; pa onaj deo kad Kerim baca majčino pismo u vodu; o F&K scenama da ne pričamo.

Što se tiče mog prevoda koji si spomenula, našla sam ga ovde. Jedino što nisam navela sve stihove, da ne bih spamovala, već samo one koje je Kerimče recitovao u kolibi. Inače je pesma prevedena kao "Stambol osluškujem", što je i poslednji stih (kao što si već rekla). Prevod je inače radila Dubravka Srećković Divković, ako nekoga zanima.

Ne znam za vas, ali meni je uz "Evlerinin" ova pesma u sećanju ostala kao "Fatina i Kerimova". Ko god da recituje/peva, džabe, ja vidim samo njih dvoje. I slušam Kerimov glas... očiju zatvorenih.

brankacro: ovaj osmeh mi je ulepšao dan.
__________________
I svitli, svitli jedan prozor kraj đardina...
Artemiana is offline  
Old 09.09.2012., 14:55   #2233
Merhaba kızlar...

Nisam mogla odoljet brankicro, morala sam ostavit ovdje makar jedan post... Jednostavno je diiivna, svaki put kad sam u škripcu pomaže linkovima, radi nje sam i uspjela seriju odgledat do kraja...

Pratim vas već par mjeseci, obje teme detaljno iščitala... Nisam ko kedi sejvala postove (mada mi je i to palo na pamet) al sam vas vjerno pratila...

Inače su mi se mi do FSN doslovno gadile turske serije, nisam mogla gledat radi jezika, jednostavno mi nije išlo...
Igrom slučaja sam na novoj vidjela zadnju epizodu 1. sezone i jednostavno me očarala... Čak sam se i na oyo pretplatila i tamo odgledala što se gledat dalo pa dalje do kraja kud me uputila branči...

Od tad sam odgledala FSN, BBO, ponovno FSN na preskokce pa na kraju Asi... Toliko o tome kak mi se gade turske serije...

Prekrasno vas je čitat, nadam se da ću uhvatit vremena družit se tu s vama (moraju se i dalje nastavit serije gledat, AvC krećem od idućeg tjedna a i RL treba održavat )...

I odmah jedno pitanje imam...
Zašto Fatma kad se uplaši (trgne, lecne, ma znate šta mislim) pokaže palcem prema otvorenim ustima i nagne glavu natrag, šta joj to znači? Koliko god sam vas pozorno čitala nisam skužila (promaklo mi valjda), a primjetila sam i u drugim serijama istu radnju...
__________________
Stjepan 10. 01. 10. :)
blossom1 is offline  
Old 09.09.2012., 15:31   #2234
Quote:
blossom1 kaže: Pogledaj post
Merhaba kızlar...

Nisam mogla odoljet brankicro, morala sam ostavit ovdje makar jedan post...
Prekrasno vas je čitat, nadam se da ću uhvatit vremena družit se tu s vama (moraju se i dalje nastavit serije gledat, AvC krećem od idućeg tjedna a i RL treba održavat )...

I odmah jedno pitanje imam...
Zašto Fatma kad se uplaši (trgne, lecne, ma znate šta mislim) pokaže palcem prema otvorenim ustima i nagne glavu natrag, šta joj to znači? Koliko god sam vas pozorno čitala nisam skužila (promaklo mi valjda), a primjetila sam i u drugim serijama istu radnju...
Lijepi pozdrav blossom i dobrodosla

branka je nas dobri andjeo foruma.

I mene jako zanima to Fatmino ponasanje. I ja sam isto primjetila to u drugim turskim serijama. Da li je to jedna vrsta obicaja protiv uroka ili da im se nesto negativno ne dogodi. Tako sam si protumacila. No zanima me zaista sto znaci takvo ponasanje???
__________________
... If we believe that tomorrow will be better, we can bear a hardship today. ...
eckway is offline  
Old 09.09.2012., 15:45   #2235
Quote:
eckway kaže: Pogledaj post
Lijepi pozdrav blossom i dobrodosla

branka je nas dobri andjeo foruma.

I mene jako zanima to Fatmino ponasanje. I ja sam isto primjetila to u drugim turskim serijama. Da li je to jedna vrsta obicaja protiv uroka ili da im se nesto negativno ne dogodi. Tako sam si protumacila. No zanima me zaista sto znaci takvo ponasanje???
Hvala na dobrodošlici...

Slažem se za branku...

I ja sam pomislila da je to u pitanju, guglala do besvjesti, nema šta nisam upisivala i gdje nisam tražila al šipak...
Koja je od cura često pisala o turskim običajima? amibel? Možda bi ona znala...
__________________
Stjepan 10. 01. 10. :)
blossom1 is offline  
Old 09.09.2012., 16:03   #2236
Quote:
milisent kaže: Pogledaj post
Combo,
ja se osjetih prozvanom ali mislim da imam dobro objasnjenje zasto je to tako,bar u mom slucaju.

Kad sam prvi put gledala,nisam znala kasnije dogadjaje...a moje primjedbe i nezadovoljstvo se ticu njenog odnosa prema Mustafi...ranije sam mislila da ce ona to promijeniti do kraja serije a nije...
Pa ja sad s tim iskustvom gledam ove epizode i njenu drsku odbranu Mustafe i samo me jos vise izuva iz cipela....nesto kao kad te u RL neko razocara i izda pa preispitujes sve njegove ranije postupke...

U proslom gledanju,moje nezadovoljstvo je pocelo sa njenim zbunjujucim pogledima prema Kerimu i zatvaranju u sebe nakon Mustafine otmice a sad vidim da je ona to svoje ponasanje "posadila" jos ranije....

Uz duzno postovanje tudjih misljenja,jbg i ja imam svoje
Ama joj canım , nemoj tako to shvaćati... a posebno ne tako osobno ... meni se samo u jednom trenutku učinilo da se na ovim stranicama osjeća malo više negativnih čestica u zraku i da su one manje-više usmjerene prema Fatmi, a nekako mi to nije „sjelo“ sada u ovoj fazi razvoja događaja (kasnije sam i ja, u tamo nekim 70-tima, pogubila umut, ali to je bilo kasnije, sada još uvijek ne).

I drugi su rekli svoje mišljenje pa, rekoh , i ja ću reći svoje...
A fakat sam dojma, ili bih u to željela vjerovati, da je izvor sadašnjem nezadovoljstvu Fatminim ponašanjem ono nezadovoljstvo (barem u većine; @aysha, draga, ti si naš bastillion umuta!) s kraja serije s obzirom na to da većina nas ovdje sada seriju gleda po drugi put i bilo bi sasvim prihvatljivo da na iste scene ne gledamo istim očima.
Nije mi bila namjera prozivati, popovati ili bilo što u tom stilu , bože sačuvaj...
Samo iskazati svoje mišljenje; obično više puta pročitam post prije nego ga spustim baš zato da izbjegnem intonacije koje bi eventualno mogle dovesti do toga da se mišljenje krivo shvati. No, ni to ponekad nije dovoljno.
__________________
Su Olsan Taşa Değsen Olur Safir / Yol Olsan Yürünsen Cennet’e Gidilir / Tam Olur Herşey Yanımdaysan Eğer / Yok Olur Gidersen Eksilir Tükenir..
ComboBox is offline  
Old 09.09.2012., 17:00   #2237
Quote:
blossom1 kaže: Pogledaj post


Zašto Fatma kad se uplaši (trgne, lecne, ma znate šta mislim) pokaže palcem prema otvorenim ustima i nagne glavu natrag, šta joj to znači? Koliko god sam vas pozorno čitala nisam skužila (promaklo mi valjda), a primjetila sam i u drugim serijama istu radnju...
Pozdrav blossom1! Sigurno nisi jedina koja je to primijetila. (O tome, tj. o praznovjerju u seriji, htjela sam napisati par riječi ... možda za par dana, ali ne znam smijem li na ovim stranicama, uvodno, napisati nešto o onome što smo službeno gledali na našoj TV, a onda nastaviti s još službeno "neviđenim". "Potresao" me izrečeni infraction, ha, ha, pa moram pola dana razmišljati što još nismo vidjeli, dakle, ne osvrtati se i ne komentirati već viđeno na našoj TV, na ovim spoiler-stranicama. Tako sam shvatila the message.)

Npr. meni je najviše ostala u sjećanju scena na dan vjenčanja, a koju vidimo naknadno, kad Fatmagül i Kerim sjede na kauču u svojoj plavo-bijeloj kućici i gledaju video koji je snimala Deniz. Deniz s kamerom dolazi pred njena vrata, kuca na njih, Fatma ih otvara, "zgrožena" (u kosi su joj vikleri), te kaže, otprilike: Ajoj, nemoj me ovakvu snimati, neuređenu, nenašminkanu.
Palcem desne ruke dotiče gornje zube i glavu zabaci unatrag. Tu situaciju sam protumačila ovako: ureći će je netko, ako je vidi PRIJE nego što se pokaže do kraja dotjerana, našminaka, urešena. U toj prilici (vjenčanje) možda i u turskoj tradiciji vlada običaj da mladu prije obreda u vjenčanici ne smije vidjeti mladoženja, ili da je, i na sam dan, ne smije vidjeti nitko dok ona u vjenčanici, do kraja dotjerana, ne izađe pred svatove.

Međutim, i drugi se likovi, i u ovoj i u drugim turskim serijama, i u običnim situacijama, za koje žele da ne pođu po zlu,ponekad palcem i jedne i druge ruke dotiču gornjih zuba i pritom glavu zabace unatrag. Ponekad dodaju i "puj puj" (kad palci više nisu u ustima) te se rukama dotiču stola (možda i kucnu triput o drvo; mislim da sam i to vidjela).
Ekspertica za tradiciju i običaje svih vrsta naša je amibel. O ovome još nije pisala, a kad će ...


brankacro, nedjelja je, a znam da si nam opisani gifić s Fatmom već bila postavila. Postavi ga again, pliz, pliz!

Pozdrav svima!

>^..^<
kedi18 is offline  
Old 09.09.2012., 17:16   #2238
blossom1: Hosgeldin, canim!

Da razjasnimo odmah to pitanje o gestu sa zabacivanjem glave i palcem:
znači isto što i kucanje u drvo. I taj gest se pravi kad se neko uplaši, čuje loše vesti - dakle, znači isto što i "da kucnem u drvo" i "ne ponovilo se". Sličan gest je i onaj koji Rahmi često pravi, kad "poljubi" vazduh dok drži ušnu resicu palcem i kažiprstom - to se radi da se otera baksuz.

Što se venčanice tiče, koliko sam ja shvatila na osnovu svega što sam pročitala na forumima, niko ne bi trebalo da vidi mladu u venčanici, dok ne izađe pred svatove.

Takođe, i oni imaju običaj da kucnu u drvo. A očito važi i ono za mladence: ko koga zgazi, gazda je u kući.
__________________
I svitli, svitli jedan prozor kraj đardina...
Artemiana is offline  
Old 09.09.2012., 17:35   #2239
[QUOTE=Artemiana;41218065][B]

kedi18: Divna analiza. Ja bih samo dodala da se momenti spomenuti u pesmi provlače kroz celu seriju: kadar u kome ptice poleću, a ima ga u svakoj epizodi; pa scene sa Mustafom i ribarima na početku; Fatma koja ulazi u vodu (dakle, gazi po vodi) da bi izvukla ovčicu, a u tom trenutku četvorka prolazi i dovikuje (momenat sa dobacivanjem); o samom silovanju već si ispričala simboliku; pa onaj deo kad Kerim baca majčino pismo u vodu; o F&K scenama da ne pričamo.

Inače je pesma prevedena kao "Stambol osluškujem" (...). Prevod je inače radila Dubravka Srećković Divković, ako nekoga zanima.

Artemiana, u tom postu samo sam naznačila glavne motive-simbole jer sam se plašila (vidi moj post br. 2237) da ću, ako budem govorila o već dogođenom, zaraditi novo upozorenje. Zato sam samo oprezno napisala: "Čini mi se da se središnja tema serije „Izgubljena čast“, silovanje, sudbina glavne junakinje, ali i drugih likova povezanih s njom, prošlost i budućnost, ogledava u ovoj pjesmi. Pjesma ima snažnu simboličku vrijednost (voda i vodonoša, vjetar, ptice grabljivice, golubovi, more, riba, djevojka, ruža itd.)."

Zbog svih slika u pjesmi "Istanbul" Orhana Velija Kanıka (aysha, hvala na podatku autorstvu pjesme ), a u kojima prepoznajemo glavnu radnju "Izgubljene časti", cijeli sam jučerašnji dan tražila dobar prijevod pjesme da ne pogriješim previše u brzopletom slanju posta o pjesmi koja me očarala. (Prepoznah i ja u pjesmi tijek radnje i ponavljanje motiva u seriji: ptice obične, ptice koje lete visoko, kriješte i kriču, golubove, u "gacanju djevojke po vodi" Fatmu, u poznatoj trgovačko-poslovnoj četvrti Mahmutpaši i zapuštenoj vili na obali uspon i pad family Jašaran itd., ribara i ribu neću spominjati itd. ali, još sam pod dojmom "upozorenja" o offtopic/spam pa ću zašutjeti ).

Ako ti nije teško, možeš li mi u PP/PM poslati prijevod pjesme "Istanbul"?


Pozdrav svima,

>^..^<
kedi18 is offline  
Old 09.09.2012., 17:54   #2240
kedi18, ne verujem da bi ti iko zamerio na takvim postovima, to su stvari koje se provlače kroz celu seriju. Koliko smo samo puta odlutali u simboliku, običaje i detalje, pa nikom ništa. O nekim scenama mora se komentarisati ovde, jer eto, još uvek nije emitovana cela serija, te bi se neke stvari još uvek mogle smatrati spojlerima. A što se upozorenja tiče, mislim da se prvenstveno odnosilo na citiranje starih postova u celosti, možda bi bilo bolje da ubuduće ostaviš samo link do određenog posta, da ti ne bi zamerili. Mada nije to samo puko citiranje, ti si svakom postu dodala još novih zapažanja, a mi to volimo.

Ja sam svojim postom samo pokušala da dopunim ono što si ti rekla, pošto sam videla da mislimo na isto.

Poslaću ti, nema problema, a ako još nekome treba, imate gore linkić do foruma na kome sam našla prevod.
__________________
I svitli, svitli jedan prozor kraj đardina...
Artemiana is offline  
Zatvorena tema



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 03:41.