Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
31.01.2014., 12:08
|
#21
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2010.
Lokacija: Zagreb
Postova: 209
|
Quote:
cici mici kaže:
i kako si zadovoljan tečajem ? i ja planiram krenuti baš tamo.
učio sam i ruski, za takve jezike koji imaju korijenski pravopis a drugačiji izgovor, uz mnoge nijanse je jako bitno dobro naučiti osnove izgovora prije nego se krene dalje.
gledao sam tečajeve i norveškog na netu, praktično isti pravopis, jedina razlika je što su norvežani zadržali izgovor skoro svih slova, dok su ispuštanje i gutanje su- i samoglasnika kod danaca otišli na treću
|
Samo naprijed! Ovisi tko će predavati danski, možda čak ista profesorica koja je predavala meni. Ona je s nama radila prema udžbeniku koji nije išao prebrzo s gradivom tako da se moglo dosta dobro utvrditi naučene konstrukcije i vokabular. Također dosta pažnje je posvećivala izgovoru i fonetskim vježbama. Ustvari, s danskim bi se moglo znatno brže napredovati u učenju da nema tog nesretnog izgovora. Osim toga, on znatno otežava i razumijevanje slušanog teksta. Danci slično kao i Talijani govore brzo, ali za razliku od njih Talijani svaki glas izgovaraju jasno i glasno.
__________________
Razmišljat ću o tome sutra, sutra je novi dan!
|
|
|
06.02.2014., 11:25
|
#22
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2010.
Lokacija: Zagreb
Postova: 2,053
|
Postoji li neki audio tečaj?
Ja sam našla sam Pimsleur, ali ima samo 10 lekcija
__________________
Jacques Brel: '' Talent ne postoji. Željeti ostvariti svoje snove je talent''
|
|
|
06.02.2014., 13:08
|
#23
|
Korisni registranik
Registracija: Aug 2005.
Lokacija: grebZa viNo
Postova: 1,478
|
Quote:
V element kaže:
Postoji li neki audio tečaj?
Ja sam našla sam Pimsleur, ali ima samo 10 lekcija
|
od ovih jačih tečajeva, FSI ima danski ali preko francuskoga.
od "manjih" tečajeva ima ih gro na netu, ništa im ne fali u usporedbi s "jačim" tečajevima.
__________________
samo jednom se živi, svi ostali pokušaji su reinkarnacija.
kulturna asimilacija, jer nijedna druga ne postoji.
poliglot: s gospodom gospodski, s ciganima ciganski.
|
|
|
07.02.2014., 02:35
|
#24
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2012.
Lokacija: Rijeka
Postova: 541
|
|
|
|
07.02.2014., 02:36
|
#25
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2012.
Lokacija: Rijeka
Postova: 541
|
Ja sam govornik svedskoga koji je, ako ne isti, slican danskom... Smatram ovu stranicu dobrom, meni je bila od velike pomoci...
|
|
|
07.02.2014., 19:31
|
#26
|
U samoizolaciji
Registracija: Dec 2012.
Lokacija: at La Super Rica
Postova: 1,621
|
Quote:
RedBaron91 kaže:
Ja sam govornik svedskoga koji je, ako ne isti, slican danskom... Smatram ovu stranicu dobrom, meni je bila od velike pomoci...
|
jag älskar inte danska
|
|
|
07.02.2014., 22:08
|
#27
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2012.
Lokacija: Rijeka
Postova: 541
|
Quote:
Sandiran kaže:
jag älskar inte danska
|
jag också inte.... Det låter lite konstigt, lite ovanligt.... Men jag tycker mycket om norska...
|
|
|
07.02.2014., 22:57
|
#28
|
U samoizolaciji
Registracija: Feb 2012.
Lokacija: Sofija
Postova: 791
|
Quote:
RedBaron91 kaže:
Ja sam govornik svedskoga koji je, ako ne isti, slican danskom...
|
Misliš li da ti je potrebno učiti danski? Ili i sad sve razumiješ?
|
|
|
07.02.2014., 23:46
|
#29
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2012.
Lokacija: Rijeka
Postova: 541
|
Quote:
Orlin1979 kaže:
Misliš li da ti je potrebno učiti danski? Ili i sad sve razumiješ?
|
A cuj, u juznoj Svedskoj, pokrajina Skåne, se prica inacica danskog. Nije da sve razumijem, ali da mi je svedski materinji jezik, definitivno ne bi ucio danski. Ovako, prije bi ucio norveski (Bokmål) koji je izmedu danskog i svedskog, recimo da je to danski sa svedskim izgovorom... Svedski i danski se dosta razlikuju u pismu....Recimo HUR (kako) i HVUR (dan,nor)....och(i; sve)...og (dan,nor), etc... Kuzis kaj mislim....Danska ima puno dijalekata, tako da ovisi.... Uglavnom razumijem iz konteksta... gledao sam neki filmic na danskom bez prijevoda i skuzio sam....
|
|
|
10.02.2014., 12:54
|
#30
|
Korisni registranik
Registracija: Aug 2005.
Lokacija: grebZa viNo
Postova: 1,478
|
s kojim bi jezikom lakše savladao danski , da sam učio prije. švedski ili norveški ? naravno, ne mislim na dijalekte, nego na nekakav standardni jezik. ne mislim na pisanje, također, već razgovorno
__________________
samo jednom se živi, svi ostali pokušaji su reinkarnacija.
kulturna asimilacija, jer nijedna druga ne postoji.
poliglot: s gospodom gospodski, s ciganima ciganski.
|
|
|
10.02.2014., 14:43
|
#31
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2010.
Lokacija: Zagreb
Postova: 209
|
Quote:
Sandiran kaže:
jag älskar inte danska
|
Na danskom bi se to reklo: Jeg elsker ikke dansk.
Iako mislim da se glagol "elske" više upotrebljava za osobe pa bih ja u ovom kontekstu radije upotrijebio izraz "kunne lide":
Jeg kan godt lide dansk. Jeg også. (Sviđa mi se danski. Meni također.)
Jeg kan ikke lide dansk. Jeg heller ikke. (Ne sviđa mi se danski. Niti meni.)
__________________
Razmišljat ću o tome sutra, sutra je novi dan!
|
|
|
11.02.2014., 00:26
|
#32
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2012.
Lokacija: Rijeka
Postova: 541
|
Quote:
cici mici kaže:
s kojim bi jezikom lakše savladao danski , da sam učio prije. švedski ili norveški ? naravno, ne mislim na dijalekte, nego na nekakav standardni jezik. ne mislim na pisanje, također, već razgovorno
|
Rekao bih norveski. Msm norveski je danski sa svedskim izgovorom, govoreci o bokmål verziji. Inace postoje dvije sluzbene verzije, nynorsk i bokmål.... Bokmål ja zapravo norveski sa svedskim izgovorom. Kaj se tice dijalekata, u juznoj Svedskoj, u pokrajini Skåne se govori jezik slican danskom. Moja preporuka je da naucis svedski i kasnije pohvatas razlike izmedju svedskog i danskog/norveskog. Norveski i danski su identicni jezici....
|
|
|
11.02.2014., 00:28
|
#33
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2012.
Lokacija: Rijeka
Postova: 541
|
Quote:
luna_park kaže:
Na danskom bi se to reklo: Jeg elsker ikke dansk.
Iako mislim da se glagol "elske" više upotrebljava za osobe pa bih ja u ovom kontekstu radije upotrijebio izraz "kunne lide":
Jeg kan godt lide dansk. Jeg også. (Sviđa mi se danski. Meni također.)
Jeg kan ikke lide dansk. Jeg heller ikke. (Ne sviđa mi se danski. Niti meni.)
|
Na svedskom bi se to reklo ovako: Jag tycker inte om danska. ili Jag gillar inte danska. Älska se odnosi na osobe vise, jag älskar dig ili jag förälskade mig (blev kär) i henne....
Ali najbolje bi bilo tycka om (partikel verb)...
|
|
|
13.02.2014., 15:50
|
#34
|
Korisni registranik
Registracija: Aug 2005.
Lokacija: grebZa viNo
Postova: 1,478
|
Quote:
RedBaron91 kaže:
Rekao bih norveski. Msm norveski je danski sa svedskim izgovorom, govoreci o bokmål verziji. Inace postoje dvije sluzbene verzije, nynorsk i bokmål.... Bokmål ja zapravo norveski sa svedskim izgovorom. Kaj se tice dijalekata, u juznoj Svedskoj, u pokrajini Skåne se govori jezik slican danskom. Moja preporuka je da naucis svedski i kasnije pohvatas razlike izmedju svedskog i danskog/norveskog. Norveski i danski su identicni jezici....
|
hvala ti na odgovoru.
cilj mi je naučiti danski a krenuo sam s učenjem norveškog.
Oduševilo me što, za razliku od danskog, ima skoro pa "vukovski" izgovor.
naime, želim se što bolje pripremiti (uz njemački a onda i norveški) da se nakon toga bacim na danski uz jezično blago njemačkog a onda i norveškog pretpostavljam da će biti lakše učiti danski s obzirom da je po mom mišljenju tamo najteži dio - (iz)govor. jednostavno, da imam dobru bazu, i da mi bude lakše nego da učim i novi jezik i kompliciran izgovor istovremeno.
__________________
samo jednom se živi, svi ostali pokušaji su reinkarnacija.
kulturna asimilacija, jer nijedna druga ne postoji.
poliglot: s gospodom gospodski, s ciganima ciganski.
Zadnje uređivanje cici mici : 13.02.2014. at 15:58.
|
|
|
13.02.2014., 16:05
|
#35
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2012.
Lokacija: Rijeka
Postova: 541
|
Quote:
cici mici kaže:
hvala ti na odgovoru.
cilj mi je naučiti danski a krenuo sam s učenjem norveškog.
Oduševilo me što, za razliku od danskog, ima skoro pa "vukovski" izgovor.
naime, želim se što bolje pripremiti (uz njemački a onda i norveški) da se nakon toga bacim na danski uz jezično blago njemačkog a onda i norveškog pretpostavljam da će biti lakše učiti danski s obzirom da je po mom mišljenju tamo najteži dio - (iz)govor. jednostavno, da imam dobru bazu, i da mi bude lakše nego da učim i novi jezik i kompliciran izgovor istovremeno.
|
Nema na cemu....ali ne znam....meni je to nekako dulji put....ja sam htio nauciti svedski, nisam okolisao, ucio sam svedski....nisam poceo s norveskim da bi naucio svedski....moj savjet je da naucis danski....jedina stvar, ako naucis norveski, lakse ce ti biti snalaziti se u svedskoj jer je norveski izmedju danskog i svedskog....no to je stvar prioriteta i subjektivnog misljenja...nadam se da me razumijes....meni ako zatreba norveski, naucit cu ga u relativno kratkom vremenu, odnosno ako mi zatreba danski....moj savjet je da krenes s danskim ako te on zanima....samostalno ucenje je muktrpno...ucio sam svedski, znam kako je to...msm da me sada ne bi mogao s ñuskom u ruci natjerati da se primim danskog....zato i jesam upisao svedski na filozofskom... rqzmisli si o svemu i donesi neki razuman zakljucak....
|
|
|
14.02.2014., 16:22
|
#36
|
Korisni registranik
Registracija: Aug 2005.
Lokacija: grebZa viNo
Postova: 1,478
|
Quote:
RedBaron91 kaže:
Nema na cemu....ali ne znam....meni je to nekako dulji put....ja sam htio nauciti svedski, nisam okolisao, ucio sam svedski....nisam poceo s norveskim da bi naucio svedski....moj savjet je da naucis danski....jedina stvar, ako naucis norveski, lakse ce ti biti snalaziti se u svedskoj jer je norveski izmedju danskog i svedskog....no to je stvar prioriteta i subjektivnog misljenja...nadam se da me razumijes....meni ako zatreba norveski, naucit cu ga u relativno kratkom vremenu, odnosno ako mi zatreba danski....moj savjet je da krenes s danskim ako te on zanima....samostalno ucenje je muktrpno...ucio sam svedski, znam kako je to...msm da me sada ne bi mogao s ñuskom u ruci natjerati da se primim danskog....zato i jesam upisao svedski na filozofskom... rqzmisli si o svemu i donesi neki razuman zakljucak....
|
misliš za razliku od dosad
možda je offtopic, ali moram reći zbog čega idem "zaobilazno".
ruski mi je kao prvi slavenski jezik (baza) kojeg sam učio nevjerojatno olakšao učenje poljskog i bugarskog. tu osim zajedničkog jezičnog blaga mislim također i na gramatičke sličnosti, odn. način ... razlikovanja. hoću reći, ono što je slično a nije potpuno isto razlikuje se po nekom ključu. kako u jednoj riječi, tako je primijenjeno i na ostale. npr. hrvatski vs srpski u jatu, infinitivu i sl.
norveški mi izgleda kao piece of cake.
danski sam krenuo učiti, ali sam prestao zbog toga što sam htio - opet- radi izgovora učiti u ustanovi nekoj otpočetka, za dobre temelje.
__________________
samo jednom se živi, svi ostali pokušaji su reinkarnacija.
kulturna asimilacija, jer nijedna druga ne postoji.
poliglot: s gospodom gospodski, s ciganima ciganski.
|
|
|
14.02.2014., 17:34
|
#37
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2012.
Lokacija: Rijeka
Postova: 541
|
Quote:
cici mici kaže:
misliš za razliku od dosad
možda je offtopic, ali moram reći zbog čega idem "zaobilazno".
ruski mi je kao prvi slavenski jezik (baza) kojeg sam učio nevjerojatno olakšao učenje poljskog i bugarskog. tu osim zajedničkog jezičnog blaga mislim također i na gramatičke sličnosti, odn. način ... razlikovanja. hoću reći, ono što je slično a nije potpuno isto razlikuje se po nekom ključu. kako u jednoj riječi, tako je primijenjeno i na ostale. npr. hrvatski vs srpski u jatu, infinitivu i sl.
norveški mi izgleda kao piece of cake.
danski sam krenuo učiti, ali sam prestao zbog toga što sam htio - opet- radi izgovora učiti u ustanovi nekoj otpočetka, za dobre temelje.
|
Ma sve je meni jasno, ali moras znati da to zahtjeva mnogo, mnogo vremena... Svedski nije lagan kad je u pitanju izgovor, navodno da je tezi od norveskog i ja sam ga svejedno naucio....njemacki mi je pomogao, engleski takodjer....besmisleno mi je uciti norveski da bi poceo s danskim....kuzis kaj mislim....jednostqvno imam i druge stvari u zivoru....drustveni zivot, etc...tako da ono....ako imas vremena za norveski i danski, samo daj, to je u svakom slucaju pohvalno....ali ja osobno za to nemam vremena, a ni zivaca... znam svedski i to mi je dovoljno.... nadam se da me razumijes....sve ostalo se smatra zaobilaznim putem, odnosno linijom manjeg otpora....
|
|
|
19.02.2014., 14:15
|
#38
|
U samoizolaciji
Registracija: Dec 2012.
Lokacija: at La Super Rica
Postova: 1,621
|
Quote:
RedBaron91 kaže:
A cuj, u juznoj Svedskoj, pokrajina Skåne, se prica inacica danskog. Nije da sve razumijem, ali da mi je svedski materinji jezik, definitivno ne bi ucio danski. Ovako, prije bi ucio norveski (Bokmål) koji je izmedu danskog i svedskog, recimo da je to danski sa svedskim izgovorom... Svedski i danski se dosta razlikuju u pismu....Recimo HUR (kako) i HVUR (dan,nor)....och(i; sve)...og (dan,nor), etc... Kuzis kaj mislim....Danska ima puno dijalekata, tako da ovisi.... Uglavnom razumijem iz konteksta... gledao sam neki filmic na danskom bez prijevoda i skuzio sam....
|
Norveskih je pisanih standardnih jezika 2, vecina dijalekata je slicnija novonorveskom (Nynorsku) nego knjiskom (Bokmaalu). Svedi bolje razumiju pisani Nynorsk jer su u Nynorsku stvari kao: infinitiv na -a, glagoli na -ar sasvim normalna stvar.
ljeto se kaze
sumar - na islandskom i novonorveskom
sommar - na novonorveskom i svedskom
sommer - na norveskodanskom (Bokmaalu) i danskom
Proljece je stiglo:
Våren har kommit (svedski)
Våren har kommet. (danskonorveski, Bokmaal)
Våren er komen (novonorveski, Nynorsk)
Vorið er komið (islandski)
Foråret er kommet (danski)
Novonorveski koristi glagol biti za perfekt glagola kretanja, kao i danski, islandski, i njemacki.
U Bokmaalu zvuci staromodno takva upotreba, uvijek se koristi har (oblik glagola imati).
Zadnje uređivanje Sandiran : 19.02.2014. at 14:27.
|
|
|
19.02.2014., 15:28
|
#39
|
Korisni registranik
Registracija: Aug 2005.
Lokacija: grebZa viNo
Postova: 1,478
|
Quote:
RedBaron91 kaže:
Ma sve je meni jasno, ali moras znati da to zahtjeva mnogo, mnogo vremena... Svedski nije lagan kad je u pitanju izgovor, navodno da je tezi od norveskog i ja sam ga svejedno naucio....njemacki mi je pomogao, engleski takodjer....besmisleno mi je uciti norveski da bi poceo s danskim....kuzis kaj mislim.... jednostqvno imam i druge stvari u zivoru....drustveni zivot, etc...tako da ono....ako imas vremena za norveski i danski, samo daj, to je u svakom slucaju pohvalno....ali ja osobno za to nemam vremena, a ni zivaca... znam svedski i to mi je dovoljno.... nadam se da me razumijes....sve ostalo se smatra zaobilaznim putem, odnosno linijom manjeg otpora....
|
švedski si znači naučio dok ti je bilo dosadno a sad više nije tako ?
ne kužiš me uopće ... nisam nijednu rekao o bitnosti učenja nekog jezika, ali dao si mi objašnjenje koje sam tražio, jedino bitno. tko kaže da bi netko morao učiti danski i to onako kako si ti naučio švedski ?
damn, OT
već vidim da su Bokmål i danski blizanci odrasli u različitim obiteljima
__________________
samo jednom se živi, svi ostali pokušaji su reinkarnacija.
kulturna asimilacija, jer nijedna druga ne postoji.
poliglot: s gospodom gospodski, s ciganima ciganski.
|
|
|
20.02.2014., 17:21
|
#40
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2012.
Lokacija: Rijeka
Postova: 541
|
Quote:
cici mici kaže:
švedski si znači naučio dok ti je bilo dosadno a sad više nije tako ?
ne kužiš me uopće ... nisam nijednu rekao o bitnosti učenja nekog jezika, ali dao si mi objašnjenje koje sam tražio, jedino bitno. tko kaže da bi netko morao učiti danski i to onako kako si ti naučio švedski ?
damn, OT
već vidim da su Bokmål i danski blizanci odrasli u različitim obiteljima
|
Meni svedski treba, imam prijatelje u Finskoj s kojima se vidjam nekoliko puta godisnje, vjerojatno cu i preseliti u Svedsku.... A i svidja mi se zbog njemackog. A i bilo mi ke zqbavno uciti svedski. Ali da sad moram jps uciti dabski, nema sanse. Znam engleski, njemacki, spanjolski i svedski...dosta, barem kaj se mene tice...da ne govorim srpski i crnogorski.
Drago mi je da sam ti pomogao...
Lycka till! Jag hoppas du ska lära dig både danska och norska...
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 10:37.
|
|
|
|