Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 15.01.2007., 12:06   #41
Valhalla ulica

Alla som komma till Odins boning
känna igen den genast:
sköldtäckt, med spjut och sparrar, är huset,
bänkar strödda med brynjor.

Alla som komma till Odins boning
känna igen den genast:
det hänger en varg öster om porten,
en örn sitter lutad däröver.
Greven is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.01.2007., 15:21   #42
Quote:
Nordman kaže:
Joda, kan inte saga annat an att din svenska ar jattebra, lite smafel i grammatiken vilket inte ar nan katastrof iofs... Tummen opp for dig

Inače, ja se znam i na hrvatskom sporazumijeti mada mi je lakše komunicirati na švedskom jeziku.

Prijatan pozdrav Nordman.
lite smafel?tack för det...det är jätte trevligt av dig att säga det.jag vet jag har stor problemet med svenskt grammatiken.
jag ska prova forbattra den pa svenskt spraket kurs i zagreb.


Quote:
ha! upravo tako..ma ne, zanima me švedski
gramatiku tesko ali evo super rijecnika...
http://lexin2.nada.kth.se/sve-kro.html


Quote:
bokmal ne nynorsk..
hehehe...to isto ko i u svedskoj...knjzevni ces naucit ako imas srece samo na nekom drzavnom kursu.i sto ce ti bokmal?ionako to izumire.

Quote:
To je samo jedna svedska provincija u privremenom odcjepljenju.
hehehe...det ar inte sant sjalvklart...
meni su norvezani(a posebno norvezanke) puno simpaticniji od sveda.ovi sto dodju kod nas na more su NAJJACI gosti ikad.super raja.

Quote:
Alla som komma till Odins boning
känna igen den genast:
sköldtäckt, med spjut och sparrar, är huset,
bänkar strödda med brynjor.

Alla som komma till Odins boning
känna igen den genast:
det hänger en varg öster om porten,
en örn sitter lutad däröver.
aj probam prevest.ti ili netko tko zna svedski bolje nek me isprave

Svi koji dodju pred Odinove odaje(stan)
prepoznaju ih odmah:
na fasadi njegovih odaja,koplje i sparrar(neam pojma sta je to)
klupe posute sa ?

Svi koji dodju pred Odinove odaje(stan)
prepoznaju ih odmah:
na zidu istocno od vrata visi vuk
a iznad se nagnuo orao

eto...nima koji bolje znaju svedski ovo ce mozd bit i smijesno...
sluzio sam se i rijecnikom.
goldietrickz is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.01.2007., 16:19   #43
gramatika

gramatiku mos malo ispitat npr. ovdje...ako vec znas nesto svedskog..

http://www.studentlitteratur.se/o.o.i.s/2529

moj rezultat(pola sam pogadjao ):



Resultat för någon med okänt namn

Antal rätt: 60 av 81


Du behöver repetera följande moment i Appias
Öva svensk grammatik:
Kapitel 1: Substantiv - singular obestämd form
Kapitel 2: Substantiv - singular bestämd form
Kapitel 3: Substantiv - plural obestämd form
Kapitel 7: Adjektiv - obestämd form
Kapitel 9: Adjektiv - bestämd form
Kapitel 10: Adjektivets komparation
Kapitel 13: Perfekt
Kapitel 15: Preteritum (=dåtid/imperfekt)
Kapitel 16: Verb - starka och oregelbundna
Kapitel 18: Verb - passiv form
Kapitel 19: Personliga pronomen
Kapitel 23: Interrogativa (=frågande) pronomen
Kapitel 24: Indefinita (=obestämda) pronomen I
Kapitel 25: Indefinita (=obestämda) pronomen II
Kapitel 31: Placering av 'inte' och andra satsadverb

jos gramatike:
http://butler.cc.tut.fi/~lappalai/sv...grammatik.html

http://www.fritext.se/svenska/mini.html
goldietrickz is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.01.2007., 23:16   #44
Quote:
Greven kaže: Pogledaj post
Vidi na Dijaspori, mada mislim da nema niko iz Norveske.

Norveska inace ne postoji. To je samo jedna svedska provincija u privremenom odcjepljenju.
ne nema nikog na dijaspori pa sam se ponadala da ce tu nesto bit..

a to da norveska ne postoji..hmmm..bila ili ne nekad prakticki svedska, danas se fino ''odcjepala'' i izgurala svedsku sa prvog mjesta po kvaliteti zivota
rijecanka is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.01.2007., 23:25   #45
Quote:
goldietrickz kaže: Pogledaj post


hehehe...to isto ko i u svedskoj...knjzevni ces naucit ako imas srece samo na nekom drzavnom kursu.i sto ce ti bokmal?ionako to izumire.



hehehe...det ar inte sant sjalvklart...
meni su norvezani(a posebno norvezanke) puno simpaticniji od sveda.ovi sto dodju kod nas na more su NAJJACI gosti ikad.super raja.


a da kurs me i ocekuje ali zasto kazes da izumire? pa nynorsk pricaju samo na zapadnoj obali..u drugim dijelovima norveske sam naletila samo na bokmal (sa nesto domacih naglasaka koji se razlikuju od regije do regije)..


eh da..znam par hrvata koji zive u svedskoj pa su mi isto rekli da su se puno bolje snasli sa norvezanima koje bi upoznali kad bi isli preko granice - da su puno otvoreniji i komunikativniji to mogu potvrditi iz osobnog iskustva gore, al va be' svede ja bas ne poznajem pa ne bih bas sama znala za tu razliku... al da su mi norvezani zakon kad probiju onu prvu sramezljivost - to definitivno
rijecanka is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.01.2007., 05:45   #46
Quote:
rijecanka kaže: Pogledaj post
...i izgurala svedsku sa prvog mjesta po kvaliteti zivota
Ukrali su nasu naftu, al' vratit' cemo mi to, i naplatit' im, i to sa kamatama.
Greven is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.01.2007., 13:41   #47
Quote:
Greven kaže: Pogledaj post
Ukrali su nasu naftu, al' vratit' cemo mi to, i naplatit' im, i to sa kamatama.

ma gore ce to oni sve rijesit nekim sporazumom..nema vishe fajta..izumro viking gene
rijecanka is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.01.2007., 08:44   #48
Quote:
goldietrickz kaže: Pogledaj post
jag ska prova forbattra den pa svenskt spraket kurs i zagreb.
Mozda ovdje ima nesto korisno.

http://www.kreativpedagogik.se/

Nyheter på lätt svenska. Ima i zvuk -> http://www.sr.se/cgi-bin/p4/klartext...=493&nyheter=1

http://www.integrationsverket.se/tpl...n____2154.aspx

http://www.integrationsverket.se/upl...ige_pocket.pdf 2.5mb
http://www.integrationsverket.se/upl...sv_ori_skm.pdf 2.8mb
Greven is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.01.2007., 10:06   #49
Quote:
rijecanka kaže: Pogledaj post

ma gore ce to oni sve rijesit nekim sporazumom..nema vishe fajta..izumro viking gene
Dogovorit' cemo se......ljudi smo......nismo Norvezani.
Greven is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.01.2007., 16:03   #50
Quote:
ali zasto kazes da izumire? pa nynorsk pricaju samo na zapadnoj obali
jag skojar bara. u svedskoj bokmal izumire.ovi novi klinci pricaju mjesavinu svedskog i engleskog a znaju ubacit i hrvatski(bosanski posto izbjeglih iz bosne tamo ima sigurno 80000) i arapski.ja cuo svojim usima kako mali svedi psuju na hrvatskom!

ovo za svede i norvezane...je ratovali su.a sada imaju zajednicke ambasade.stede ljudi.nemaju para.
goldietrickz is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.01.2007., 16:52   #51
Quote:
goldietrickz kaže: Pogledaj post
jag skojar bara. u svedskoj bokmal izumire.ovi novi klinci pricaju mjesavinu svedskog i engleskog a znaju ubacit i hrvatski(bosanski posto izbjeglih iz bosne tamo ima sigurno 80000) i arapski.ja cuo svojim usima kako mali svedi psuju na hrvatskom!
aha i norveskoj zapadnoj obali isto tako..dok sam bila tamo pricala sam vise ove ''nase'' balkanske jezike nego norveski..

a kad bi vani nekom rekla da sam iz Hrvatske, oni bi mi ponosno izrecitirali sve moguce psovke ''po nashki'' koje ih je njihov kolega BosanaC na poslu naucio

a sta znaci..skojar?
__________________
Cekaj.. Zasto?
rijecanka is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.01.2007., 16:53   #52
Greven

Dogovorit' cemo se......ljudi smo......nismo Norvezani.

Saljivdijo
__________________
Cekaj.. Zasto?
rijecanka is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.01.2007., 17:03   #53
Quote:
Greven kaže: Pogledaj post
Dogovorit' cemo se......ljudi smo......nismo Norvezani.
saljivdija di un ConteRosso
odoh ja malo ucit jezik..

Jeg heter.. heh
__________________
Cekaj.. Zasto?
rijecanka is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.01.2007., 17:13   #54
Quote:
Greven kaže: Pogledaj post
Dogovorit' cemo se......ljudi smo......nismo Norvezani.
saljivdija di un ConteRosso
odoh ja malo ucit jezik..

Jeg heter.. heh
__________________
Cekaj.. Zasto?
rijecanka is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.01.2007., 17:48   #55
Quote:
goldietrickz kaže: Pogledaj post
jag skojar bara. u svedskoj bokmal izumire.ovi novi klinci pricaju mjesavinu svedskog i engleskog a znaju ubacit i hrvatski(bosanski posto izbjeglih iz bosne tamo ima sigurno 80000) i arapski.ja cuo svojim usima kako mali svedi psuju na hrvatskom!

ovo za bosance nisam vjerovala dok nisam doživjela. bila sam jedan semestar u Orebrou prije 2 godine. tamo postoji cijeli kvart koji zovu "lilla bosnien" iliti "mala bosna", a vrhunac je bio kad sam skužila da se u njihovom lokalnom dijalektu koristi poštapalica "ba" u razgovornom jeziku
__________________
mijenjam postavke. težim skladu.
wannabenot is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.01.2007., 20:09   #56
Malo svengelsk-og:

Quote:
Svengelska uttryck:

Googlewhacking
Joina
Hosta (host - värd på engelska)
Shara [uttalas shära] (share)
Hackerslang/Quitta ur
Farmen - kommentar: Dokusåpa på TV4, borde egentligen heta Bondgården. En farm? är specialiserad på djurhållning, exempelvis hönserier. Men nog är Farmen en bra beteckning om man beaktar det menageri som samlats i denna såpa. Det finns som bekant många djur i vår herres hage och sällan ser man så många underliga djur på samma plats som i just Farmen. Den uppfyller verkligen den klassiska definitionen på television: Av idioter, med idioter, för idioter. /Det var en intressant tolkning av namnet, men jag tror tyvärr att den tillskriver TV4 långt större cynisk humor och intelligens än vad som faktiskt är fallet, Mollo/
"Ha en bra dag!" - försvenskning av Have a nice day.
"Jag ser din poäng"
Du är välkommen! (istället för "för all del!" eller "det var så lite!").
"Det var allt för nu." - Fras som svenska nyhetsuppläsare mer än gärna felaktigt lånar från sina amerikanska kollegor, That's all for now.
"Dra någon i benet" (luras, driva med)
"Ska vi kalla det en dag?"
"spendera tid" (istället för "tillbringa tid")
Outsorca (uttalas aotsåårsa - eng. outsource - lägga ut arbete på entrepenad) - mycket populärt att säga i början av 90-talet.
Starta upp
Jag gågglade mej fram till denna sajten (dvs jag använde mej av för att hitta denna hemsida).
Å andra sidan är to google en mycket sen nybildning även i engelskan. "Gåggla" är ju dessutom försvenskat både till stavning och uttal. Sedan må var och en ha sina egna synpunkter på om det låter bra.
Printa (av engelska print, dvs skriva, trycka i betydelsen skriva ut [på skrivare]) och printer (samma fast en skrivare)
Sejva, Sajva (av engelska save, dvs spara]
Tangentbordssnack: return/enter (vagnretur), space (mellanslag? eller blanksteg).
Strejfa: Gå i sidled
Quote:
a sta znaci..skojar?
saliti se.

Quote:
a vrhunac je bio kad sam skužila da se u njihovom lokalnom dijalektu koristi poštapalica "ba" u razgovornom jeziku
meni su ti klinci u svedskoj zakon.super simpaticni.istina taj sleng se ne govori u bogatim kvartovima i medju svedima koji nemaju uopce kontakta sa strancima,a ima jos i takvih...ali inace...jezik im postaje totalna papazjanija...sigurno.
goldietrickz is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.01.2007., 20:30   #57
Quote:
tamo postoji cijeli kvart koji zovu "lilla bosnien" iliti "mala bosna",
Vivalla i Brickebacken.
Quote:
a vrhunac je bio kad sam skužila da se u njihovom lokalnom dijalektu koristi poštapalica "ba" u razgovornom jeziku
To u stvari nije iz sarajevskog, vec je skraceno od 'bara', pa se jos trpa svugdje. Ja ba...bla bla....hon ba...bla bla umjesto Jag sa....bla bla....hon sa....bla bla... (ja rekoh...bla bla....ona rece....bla bla)

(sa = sade)
Greven is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.01.2007., 20:34   #58
Quote:
rijecanka kaže: Pogledaj post
...oni bi mi ponosno izrecitirali sve moguce psovke ''po nashki'' koje ih je njihov kolega BosanaC na poslu naucio
Je, psovke su jedino sto su naucili od nas.
Greven is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.01.2007., 13:07   #59
uff jucer mi net nije bas naj sljakao da bi na kraju isalo da sam poslala 5 potova umjesto 2.. sorryte..

a to za psovke..istina, samo smo im to prenesli od nashe ''kulture''..
iako moram ih pohvalit znali su oni i za dalmatinski prsut
__________________
Cekaj.. Zasto?
rijecanka is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.01.2007., 13:19   #60
Quote:
Greven kaže: Pogledaj post
To u stvari nije iz sarajevskog, vec je skraceno od 'bara', pa se jos trpa svugdje. Ja ba...bla bla....hon ba...bla bla umjesto Jag sa....bla bla....hon sa....bla bla... (ja rekoh...bla bla....ona rece....bla bla)

(sa = sade)
viš, ovo mi nisu znali objasniti ni oni sami. pitala sam par ljudi gore i nisu imali blage. tenks.

nego, otkud tebi informacije? živiš gore ili kaj?
__________________
mijenjam postavke. težim skladu.
wannabenot is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 22:23.