|
|
29.06.2017., 00:31
|
#41
|
Inspiring Writer
Registracija: Jan 2011.
Lokacija: Zagreb
Postova: 2,916
|
Quote:
ViktorViktorija kaže:
|
Slažem se . Bili su toliko sretni i nasmijanih lica cijelo vrijeme kolko sam bio u knjižari, da mi je uistinu bilo neizmjerno drago zbog njih. Tim više što ih viđam već dosta dugo i zbilja su uvijek pristupačni i dragi.
|
|
|
30.06.2017., 10:28
|
#42
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2013.
Postova: 872
|
Znači zapravo će svaki ex-Algoritam dućan bit pod drugim vlasništvom ali će i dalje sve bit isto kao i Algoritam , ako je suditi po MenArtu iz Avenua?
|
|
|
11.07.2017., 19:14
|
#43
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2009.
Postova: 7,538
|
Quote:
barakapetbe kaže:
Znači zapravo će svaki ex-Algoritam dućan bit pod drugim vlasništvom ali će i dalje sve bit isto kao i Algoritam , ako je suditi po MenArtu iz Avenua?
|
Neće svaki. Dio dućana se ipak zatvara. Jedan dio preuzima ekipa Hoću knjigu koji zadržavaju omjer papirnice i knjiga (iako su oni sami 'papirničari'), pa bi, nakon preuređenja i osvježavanja knjižara sve trebalo biti prilično slično kao u Algoritmovima, ljudi su zadržani.
Knjižare koje preuzima Znanje prilagođavaju ponudu vjerojatno više prema vlastitim izdanjima. Po meni će biti slične Tisak-mediama, s manje publicistike i slično.
Po branši se priča da izdavači jedva čekaju ulazak novih igrača, koji će plaćati na vrijeme i unijeti nešto svježeg kapitala.
Kroz mjesec-dva bi sve trebalo biti gotovo...
|
|
|
19.09.2017., 18:05
|
#44
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2009.
Postova: 7,445
|
Kad bi izdavači počeli objavljivati knjige koje ljudi ŽELE čitati, možda bi u konačnici bolje poslovali.
__________________
Prije nego odgovorite na moj post, pokušajte prvo pročitati ga s razumijevanjem. Hvala.
|
|
|
23.09.2017., 11:41
|
#45
|
«·|·»
Registracija: Mar 2005.
Lokacija: You'll find me in a sea of dreams, where no one cares about my words
Postova: 3,247
|
Quote:
lilarose001 kaže:
Kad bi izdavači počeli objavljivati knjige koje ljudi ŽELE čitati, možda bi u konačnici bolje poslovali.
|
I to što kažeš. Ne znam za stanje izdavaštva u Srbiji, no s obzirom na to koliko dugo naspram njima mi čekamo engleska izdanja, vjerojatno je kod njih bolje.
Koliko dugo već imaju prevedene fantasy naslove poput Imena vjetra [kod nas dostupno tek od prošle godine, mislim (2. dio)]
Ili npr. kod nas još neprevedena, a inače jako popularna Laži Lockea Lamore, koja je dostupna na srpskom.
Ili pak ono što im nikada neću oprostiti - "The Perks of Being a Wallflower" - Stephena Chboskya pojavi se godinu dana nakon filma. (to se tako ne radi)
To su samo neki od primjera za koje znam, a sigurno ih ima više.
__________________
There are only wrong choices. I’m finally seeing it for the first time. Nothing good can happen in this fucked-up world that we’ve made for ourselves. Can it?
AQUArium
|
|
|
23.09.2017., 14:51
|
#46
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2006.
Lokacija: .
Postova: 96,139
|
Quote:
lilarose001 kaže:
Kad bi izdavači počeli objavljivati knjige koje ljudi ŽELE čitati, možda bi u konačnici bolje poslovali.
|
Što od svijetskih hitova nije izašlo na hrvatskom?
__________________
.
|
|
|
23.09.2017., 16:11
|
#47
|
...
Registracija: Feb 2009.
Lokacija: ...out there
Postova: 9,596
|
Quote:
Michael Collins kaže:
Što od svijetskih hitova nije izašlo na hrvatskom?
|
Ovisi što definiraš kao hitove. U Srbiji, recimo, izdaju starog Stephena Kinga, stvari koje kod nas nikad nisu vidjele svjetlo dana (Misery, Mrtva Zona, Groblje Kućnih Ljubimaca) pa do svježijih stvari (22/11/63, Finders Keepers). Kod nas je izdan, recimo, Gospodin Mercedes, sad će se čekati godina ili dvije da se objavi nastavak. Ista stvar je i s trilogijom Wayward Pines, s time da su mi rekli da još nisu sigurni u datum izlaska trećeg dijela, što pak znači da možda ni ne izađe jer su promašili val popularnosti serije. Dean Koontz praktički ni ne postoji u Hrvatskoj, izdano je deset knjiga od valjda jednako toliko nakladnika, jedna se izda i to je to. Algoritam je barem koliko-toliko pratio neke stvari. Jedina pohvala ide Znanju što drže neku rutinu s Lee Childom, ali i oni su odgovorni za spomenuti Pines kao i za serijale od Bladaccija, koje su započeli i onda, sori, ali ne znamo hoće li to ići dalje.
|
|
|
23.09.2017., 16:24
|
#48
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2006.
Lokacija: .
Postova: 96,139
|
Quote:
Deckard kaže:
Ovisi što definiraš kao hitove. U Srbiji, recimo, izdaju starog Stephena Kinga, stvari koje kod nas nikad nisu vidjele svjetlo dana (Misery, Mrtva Zona, Groblje Kućnih Ljubimaca) pa do svježijih stvari (22/11/63, Finders Keepers)..
|
Nisam znao za Kinga.
Znam da su u Srbiji uvijek imali jaču SF scenu, i da je Asimov recimo tamo i danas jako popularan.
__________________
.
|
|
|
23.09.2017., 16:33
|
#49
|
...
Registracija: Feb 2009.
Lokacija: ...out there
Postova: 9,596
|
Quote:
Michael Collins kaže:
Nisam znao za Kinga.
Znam da su u Srbiji uvijek imali jaču SF scenu, i da je Asimov recimo tamo i danas jako popularan.
|
To da ni ne govorim. Serijal Prostranstvo (The Expanse) je kod njih, možda griješim, skoro u cijelosti objavljen dok je kod nas izašao samo prvi dio. U najavi je i drugi, ali vjerojatno tek iduće godine ako bude sreće. Žanrovska književnost cvjeta što se tiče stranih autora. Sjećam se da je svojedobno izašao Marsovac u nekakvom sarajevskom izdanju, jako dobro, ustvari, i moglo se bez problema kupiti kod nas. Algoritam je kasnio najmanje godinu dana za njima, ali su dodali sliku Matta Damona i skoro poduplali cijenu (oko 150 kuna) pa se čudili kao pura dreku što se nije prodavala.
|
|
|
30.03.2018., 14:48
|
#50
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2012.
Postova: 4,470
|
Vorto Palabra - alias za Algoritam ili ipak nije?
|
|
|
01.04.2018., 09:32
|
#51
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2015.
Lokacija: Zagreb
Postova: 255
|
Ne znam di bi napisala pa evo tu cu. Otkad je Algoritam pao ne znam tko, ako itko, izdaje knjige od Guy Gavriel Kaya? Imam sve sto mu je do sad izaslo na hrvatskom pa bi me uzasno izivciralo ako bi sad nastavila kupovat na engleskom, ali zadnje dvi knjige koje je objavio nisu uopce prevedene na hrvatski
|
|
|
01.04.2018., 09:40
|
#52
|
x
Registracija: Aug 2014.
Postova: 453
|
I zadnja Bujoldica? Jel se išta šuška, priča, zna?
|
|
|
02.04.2018., 13:13
|
#53
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2017.
Postova: 1,192
|
Quote:
Lyanna Stark kaže:
Vorto Palabra - alias za Algoritam ili ipak nije?
|
S obzirom na to da djeluju u sklopu Znanja ne bih baš rekao, ali vidim da su već izdali 2 algoritmove stare knjige i preuzeli njihovog pisca tako da očito će pokrivati slično područje...što bi moglo biti super
|
|
|
02.04.2018., 20:53
|
#54
|
...
Registracija: Feb 2009.
Lokacija: ...out there
Postova: 9,596
|
Quote:
andy jazz kaže:
S obzirom na to da djeluju u sklopu Znanja ne bih baš rekao, ali vidim da su već izdali 2 algoritmove stare knjige i preuzeli njihovog pisca tako da očito će pokrivati slično područje...što bi moglo biti super
|
Ako će raditi kao Algoritam, onda bolje da ništa ni ne objavljuju. Digitalni Ugljik ima još dva nastavka. Bilo bi lijepo da ih objave, a ne samo prvi dio jer je nedavno bila serija, pa da se šlepaju na to.
|
|
|
09.04.2018., 12:11
|
#55
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2008.
Lokacija: Rijeka
Postova: 162
|
Sad je zapelo sve što je bilo od Algoritma. Follet sa serijalom o 20 stoljeću npr.
Abercrombie ni da mrdne. Ima nešto na engleskom.
|
|
|
09.04.2018., 20:44
|
#56
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2006.
Postova: 288
|
Zabrinjavajuće je što izdavačke kuće propadaju.
Kužim da Algoritam nije mogao opstati zbog lošeg poslovanja, ali hrvatski jezik bi se mogao naći u škripcu ako budemo bili prisiljeni čitati knjige na drugim jezicima jer nemamo kvalitetne prijevode knjiga na naš jezik.
Ne kužim (ili nisam informirana) zašto ne naprave neku aplikaciju u stilu Kindlea i krenu prodavati e-knjige?
Vidim da je Kindle vrlo jednostavan za korištenje. I e-knjige su vrlo dostupne i jeftine (ne moraš ih čekati danima, ne moraš kampirati pred knjižarom kad stigne neki hit..). Pa, zašto netko od hrvatskih izdavača ne kopira tu ideju? Za to ne treba plaćati prodajni prostor, treba samo dobro održavati web stranicu. Nije ni to mala stavka, ali manja od najma prostora diljem Hrvatske. I još kad bi se više izdavača udružilo u tom projektu, bilo bi i isplativije.
|
|
|
10.04.2018., 00:22
|
#57
|
Egomanijak
Registracija: Nov 2002.
Postova: 27,535
|
Nisam siguran isplati li se bas i to. Prevodenje knjige je velik posao, dio kolaca ide uvijek nositelju autorskih prava, a i od malo citatelja sto se u nasoj drzavici nade, dio ce preferirati engleski. Uvijek je veca ponuda na engleskom, ude covjeku u uho i vise ne zeli nazad. Ja recimo ne mogu citati SF na hrvatskom vise. Nekako mi je kao da windowsi na hrvatskom ili sinkronizirani filmovi. Wrong.
__________________
Zli zeleni kefir
|
|
|
10.04.2018., 06:41
|
#58
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2006.
Postova: 288
|
Isplati se. Ako nema knjige na hrvatskom jeziku, nema ni jezika. Problem je što su danas i novine i televizija srozale jezične kriterije i, u nedostatku lektora, svi na kraju čitamo i slušamo poluneknjiževni jezik. Dovoljno je promotriti loš utjecaj jedne nesretne pjesme Alke Vuice (“Laži mE”) - zbog koje će filolozi na kraju još i uvrstiti u standardni jezik ružnu nebulozu nastalu u nedostatku adekvatne rime.
Podržavam titlovanje filmova (iz više razloga), volim i ja čitati na stranim jezicima i Windowsi su mi na engleskom, ali se i naš jezik mora pažljivo čuvati, njegovati i razvijati. Da ne bismo uskoro jedni s drugima komunicirali na engleskom, umjesto na lijepom, književnom hrvatskom jeziku.
Knjige treba učiniti dostupnijima i zanimljivijima prosječnom hrvatskom građaninu i stisnuti klince da više čitaju (raspaliti u njima žar debate i kritičkog mišljenja). A aplikacija slična Kindleu bi to sve barem malo olakšala.
Ne mogu vjerovati da takva aplikacija već nije zaživjela.
|
|
|
10.04.2018., 12:15
|
#59
|
Egomanijak
Registracija: Nov 2002.
Postova: 27,535
|
Mislim cisto financijski, malo nas je, od toga jos dio i onako ne zeli prijevod nego radije cita original, jednostavno je slaba racunica. A sad jezici... cisto sumnjam da mali jezici imaju neke sanse prezivjeti doba globalnih komunikacija, tako da nisam siguran ima li se smisla truditi uopce.
__________________
Zli zeleni kefir
|
|
|
10.04.2018., 16:57
|
#60
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2006.
Postova: 288
|
Quote:
Ego kaže:
Mislim cisto financijski, malo nas je, od toga jos dio i onako ne zeli prijevod nego radije cita original, jednostavno je slaba racunica. A sad jezici... cisto sumnjam da mali jezici imaju neke sanse prezivjeti doba globalnih komunikacija, tako da nisam siguran ima li se smisla truditi uopce.
|
Oh! Potonuše mi lađe.
Što ćemo ako ne cijenimo vlastiti jezik? Razumijem ideju univerzalnog jezika, jer je praktična, ali svaki jezik je bogatstvo. Nema mi ljepšeg nego čitati dobar prijevod. Ili hrvatskog autora. Zašto ne bismo pročitali knjigu nekoliko puta - jednom original, a jednom prijevod..?
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 21:55.
|
|
|
|