Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
30.11.2003., 14:06
|
#81
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2003.
Postova: 3,592
|
Ne mogu nikako da skužim odakle beogradska reč šlihtara za bubalicu...
|
|
|
01.12.2003., 15:21
|
#82
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2003.
Postova: 134
|
Jos se nitko nije sjetio "butre", tj. osjecke djevojke, koja ide cipelicom ili se vozi treskom...
|
|
|
03.12.2003., 09:22
|
#83
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2003.
Lokacija: Novi Beograd
Postova: 614
|
Quote:
Nymann kaže:
Ne mogu nikako da skužim odakle beogradska reč šlihtara za bubalicu...
|
Od šlifa, to je nemačke reč za brušenje. Ima šlifovano staklo, valjda (nisam učio nemački).
|
|
|
03.12.2003., 21:30
|
#84
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2003.
Postova: 3,592
|
Quote:
Au197/79 kaže:
Od šlifa, to je nemačke reč za brušenje. Ima šlifovano staklo, valjda (nisam učio nemački).
|
Jeste - der Schliff je oštrenje, brušenje; uglađenost (koristi se i kod nas u ovom značenju). Imaš i frazu 'er hat keinen Schliff' koja znači 'on je neotesan'.
Ali nije to reč koju tražim... 'Schlicht' znači jednostavan, prsot, skroman... 'Schlichten' raspraviti, razmrsiti, izgladiti... Ali opet ništa.
|
|
|
03.12.2003., 22:25
|
#85
|
U samoizolaciji
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: RH
Postova: 2,179
|
nazovite me radikalnim ultranacionalistom, ali mislio sam da se ovaj topic zove "hrvatski sleng" a ne "beogradski sleng"...
Quote:
bubamara kaže:
Jos se nitko nije sjetio "butre", tj. osjecke djevojke, koja ide cipelicom ili se vozi treskom...
|
mislim da "butra" nije samo osjecki izraz, svuda ga cujem - poglavito u zg. i to kao "treba", pa onaj satro govor okrene u "butra"... a "treba" bi bila dobra zenska koju "treba" ...ovaj... jelte... ma znate.
enivej, jel netko vec nabrajao sleng za cure? dakle, cura, zemska, treba, butra, pi*ka, koka, maca... i definitivno najlosiji - jednostavno "rupa"
|
|
|
04.12.2003., 03:46
|
#86
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,849
|
Quote:
Nymann kaže:
Ali nije to reč koju tražim... 'Schlicht' znači jednostavan, prsot, skroman... 'Schlichten' raspraviti, razmrsiti, izgladiti... Ali opet ništa.
|
Kod nas se germanizam "pošlihtati" upotrebljava u značenju 'poredati' pa je i meni to palo na pamet kao neka daleka veza, ali zaista vrlo daleka. I malo vjerojatna. Kod Andrića je naveden glagol "šlihtati" u značenju 'ulizivati se'. Ne bi li onda prvo značenje riječi "šlihtara" bilo 'onaj tko se drugome uvlači (zna se kamo)' ilitiga slobodnije 'dupelizac'. Otuda pa do "štrebera" nije daleko. Samo što opet ne znamo kako je došlo početnoga glagolskog značenja.
|
|
|
04.12.2003., 10:46
|
#87
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2003.
Postova: 3,592
|
Quote:
Didi kaže: Kod nas se germanizam "pošlihtati" upotrebljava u značenju 'poredati' pa je i meni to palo na pamet kao neka daleka veza, ali zaista vrlo daleka. I malo vjerojatna. Kod Andrića je naveden glagol "šlihtati" u značenju 'ulizivati se'. Ne bi li onda prvo značenje riječi "šlihtara" bilo 'onaj tko se drugome uvlači (zna se kamo)' ilitiga slobodnije 'dupelizac'. Otuda pa do "štrebera" nije daleko. Samo što opet ne znamo kako je došlo početnoga glagolskog značenja.
|
Pa i ovde može da znači "ulizica" ili što bi Podgoričani rekli "šupak". Čini mi se da Nemci za bubalicu (bubača) kažu Büffler, a mi smo od njih preuzeli štrebera koji je naročito čest u severnijim krajevima (logično).
Quote:
Nazovite me radikalnim ultranacionalistom, ali mislio sam da se ovaj topic zove "hrvatski sleng" a ne "beogradski sleng"...
|
Jeste, ali mi smo to po običaju malo proširili. Zaista bi previše očekivao ako misliš da ću na hrvatskim forumima otvarati temu o beogradskom žargonu.
|
|
|
04.12.2003., 10:56
|
#88
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,849
|
Quote:
Nymann kaže:
Pa i ovde može da znači "ulizica" ili što bi Podgoričani rekli "šupak".
(isticanje moje )
|
U hrvatskom riječ 'šlihtara' ne postoji niti znači 'ulizica', a ni "šlihtati" ne znači 'ulizivati se'. Mislila sam na Dragoslava Andrića. I njegov Rečnik žargona.
|
|
|
04.12.2003., 12:01
|
#89
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2003.
Postova: 3,592
|
OK.
|
|
|
04.12.2003., 12:48
|
#90
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2003.
Postova: 406
|
evo za one koji imaju vremena.. ja nažalost nemam
komparativno psovanje na 131 jeziku.
balkan je debelo najjači, a navodno ni hebrejski nije loš
http://www.insultmonger.com/swearing/
|
|
|
04.12.2003., 13:20
|
#91
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,849
|
Posebno mi se sviđa fina distinkcija pička (pussy) i pizda (cunt). Nigdje se, međutim, ne spominju moralne karakteristike.
|
|
|
04.12.2003., 21:22
|
#92
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2003.
Postova: 3,592
|
Quote:
Didi kaže:
Posebno mi se sviđa fina distinkcija pička (pussy) i pizda (cunt). Nigdje se, međutim, ne spominju moralne karakteristike.
|
Da li i Francuzi imaju sličnu distinkciju?
|
|
|
05.12.2003., 09:35
|
#93
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2003.
Postova: 406
|
Quote:
Nymann kaže:
Da li i Francuzi imaju sličnu distinkciju?
|
ja mislim da nemaju.
ne znam da li je to bolje ili gore, doduše
|
|
|
29.12.2003., 23:46
|
#94
|
postpoderan
Registracija: Jul 2003.
Lokacija: Zagreb
Postova: 3,614
|
Čitao sam ovaj topic nadajući se da će Nymann spomenuti ono što mi je na jednom topicu napisao, a nije objasnio to što je napisao... dakle...
"Kad se netko hvali, znaj koliko je sati."
Ako itko zna značenje, molim ga da objasni...
__________________
I think everything counts a little more than we think
|
|
|
30.12.2003., 10:22
|
#95
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2002.
Postova: 581
|
Quote:
finalnifantazista kaže:
"Kad se netko hvali, znaj koliko je sati."
Ako itko zna značenje, molim ga da objasni...
|
Kad netko ne zna koliko je sati, mogu se pohvaliti da znam s kim imam posla.
No, dobro. Tek da ne ostaneš "zbunjola" - kad ti se netko hvali bilo čime, moraš mu oduzeti od njegove priče porez na samoreklamu.
Dakle, laže.
Ne moraš gledati na sat da bi znao koliko je sati, tj., ne moraš uopće slušati što ti priča, jer je takva osoba previše puna sebe da bi išta vrijedno moglo stati u nju, a pogotovo ne može ništa dobro izaći iz nje.
Nekoć, davno, satove su imali samo imućniji ljudi.
Ostali su se snalazili na razne načine, pa tako i mudrošću.
Svatko ima potrebu ponekad se pohvaliti nečim što je učinio, no kad je nečega previše ni s kruhom ne valja.
Nadam se da ovu izreku ne moram objašnjavati.
|
|
|
31.12.2003., 00:45
|
#96
|
postpoderan
Registracija: Jul 2003.
Lokacija: Zagreb
Postova: 3,614
|
Quote:
Satir I Kusch kaže:
Kad netko ne zna koliko je sati, mogu se pohvaliti da znam s kim imam posla.
No, dobro. Tek da ne ostaneš "zbunjola" - kad ti se netko hvali bilo čime, moraš mu oduzeti od njegove priče porez na samoreklamu.
Dakle, laže.
Ne moraš gledati na sat da bi znao koliko je sati, tj., ne moraš uopće slušati što ti priča, jer je takva osoba previše puna sebe da bi išta vrijedno moglo stati u nju, a pogotovo ne može ništa dobro izaći iz nje.
Nekoć, davno, satove su imali samo imućniji ljudi.
Ostali su se snalazili na razne načine, pa tako i mudrošću.
Svatko ima potrebu ponekad se pohvaliti nečim što je učinio, no kad je nečega previše ni s kruhom ne valja.
Nadam se da ovu izreku ne moram objašnjavati.
|
Nešto sam slično rekao, ali je Nymann rekao da je značenje drukčije.. ček... aha, rekao sam da znači da se previše hvali ili tak` nešt`.
Thanks.
__________________
I think everything counts a little more than we think
|
|
|
26.01.2004., 04:00
|
#97
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2003.
Lokacija: s one strane Atlantika
Postova: 1,695
|
Bilo bi steta da ovaj zanimljiv topic padne u zaborav.
Moj doprinos - kad smo bili u osnovnoj , a bogme i srednjoj stvari su bile krvave - super, odlicne.
Ono sto meni pada u oci to su "nove " rijeci koje me lagano iritiraju kao npr. rockas ( sa jednom kvacicom), duckas, cipe (cipele), pljeska ( pljeskavica).
Najnovije sto sam cula je "ides" sto bi valjda trebao biti direktan prijevod sa engleskog npr - "you go girl..!" Zanimljivo u engleskom se taj izraz nikada ne koristi za muskarca ( "you go boy..!"), iako smo mi cini se liberalniji. Je li ovaj izraz dosao zahvaljujuci Opri?( Oprah-i? )
__________________
...and in the end the love you take is equal to the love you make..
ah...
|
|
|
28.01.2004., 12:29
|
#98
|
Lektor. Kanibal lektor.
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: Evil Genius University
Postova: 8,969
|
Oprah. Ne sklanjaš to.
Ne znam jesam li već pisao o tome, ali izraz karala me majka ne znači nedopuštenu obiteljsku vezu kažnjivu zakonom.
Karati, naime, znači grditi.
No, zanimljivo je kako je od riječi kara, koja označava muško spolovilo, došlo do promjene značenja glagola.
|
|
|
04.02.2004., 22:25
|
#99
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2003.
Postova: 3,592
|
Distinkcija
Vernakular se danas odnosi na neformalnu ili kolokvijalnu varijantu jezika (za razliku od učtivog i književnog oblika).
Žargon je rečnik određene klase, profesije, posebno onom ko takav govor ne poznaje. Argo je žargon lopovâ i prostitutki. Lingo je duhovit, ponekad i pežorativan, termin za bilo koji jezik, dijalekt ili žargon koji je nekom nerazumljiv.
Englezi imaju i cant što predstavlja leksiku i frazeologiju neke sekte, klase i sl. ( clergymen's cant).
|
|
|
04.02.2004., 22:34
|
#100
|
Lektor. Kanibal lektor.
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: Evil Genius University
Postova: 8,969
|
A. Jolles u Jednostavnim oblicima (sjajna knjiga, usput) govori o lovačkom jeziku - šifriranom kodu neke tajne, izdvojene skupine nastalom da bi se svakome tko je izvan tog povlaštenog kruga otežalo razumijevanje.
Imamo, primjerice, jezik kriminalaca. Od toga je nastalo sve ostalo o čemu govoriš.
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 06:41.
|
|
|
|