Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 04.02.2004., 17:39   #1
SMS vratio aorist i imperfekt u hrvatski jezik

do sad ovo ne primjetih ali je stvarno istina. I ja tako smsam a bogami i dobivam takve smsove. a vi??

"Jesi li bio kod zubara?" - "Bijah", "Vidjeh te pred faxom" ili "Saznah da si u Grčkoj" nisu nikakvi knjiški primjeri, nego poruke odaslane SMS-om koje je, proučavajući sustavne pojave u jeziku posredovanom novim tehnologijama, prikupila dr. Milena Žic Fuchs s Odsjeka za anglistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu. Kako su gotovo zaboravljena glagolska vremena za koja se misli da još samo zadaju glavobolje školarcima uskrsnula u porukama što ih odašilju govornici kojima je od 20 do 60 godina, znanstveno je prvi put u nas propitkivala baš dr. Milena Žic Fuchs. Njezin članak "Communication Technologies and their Influence on Language: An Example from Croatian" ("Komunikacijske tehnologije i njihov utjecaj na jezik: primjer iz hrvatskoga") uskoro će objaviti znanstveni časopis SRAZ.

Novi oblik jezika

Primjer je za hrvatski jezik i te kako važan jer se i u svijetu rijetki lingvisti bave utjecajem modernih tehnologija na jezik, a još rjeđi smatraju da preko SMS-poruka i interneta u chat grupama (pričaonicama) nastaje novi oblik jezika koji nije ni govoreni ni pisani.

Dr. Žic Fuchs smatra pak kako nismo još dovoljno svjesni toga da se ritual komuniciranja u svijetu suvremenih tehnologija promijenio i da upravo tehnologije imaju svoje zakonitosti koje utječu na jezik. Da je to očito i na primjeru ponajprije aorista i imperfekta u hrvatskom, vidi se i po tomu što zbog broja slovnih mjesta na zaslonu mobitela aorist zauzima značenjska polja drugih prošlih vremena, pa tako onaj koji šalje poruku nije napisao "Saznao sam da si u Grčkoj", nego "Saznah da si u Grčkoj".

Poruku je poslao 24-godišnji student, no aoristom se služe i 40-godišnjaci. To se vidi i u sljedećoj poruci: "Pa kaj si radila u tramvaju u 20 do 8? ja tek sad progledah", pa će prije nego što se netko dosjeti ponovo napamet rasteretiti školski program, okomljujući se na aorist i imperfekt kao na ostatke prošlih vremena, biti nužno sustavnije se pozabaviti komunikacijom koju posreduju suvremeni mediji.

Na seminarima, kaže dr. Milena Žic Fuchs, studenti su i te kako zainteresirani za proučavanje poruka koje svakodnevno i sami šalju jedni drugima SMS-om ili internetom svojim profesorima, a u kojima gdjekad upotrebljavaju i oblike za koje se pouzdano ne zna jesu li aorist ili imperfekt. Tomu je tako u primjeru "Jesi li obukao tamno odijelo. Imah tamno odijelo" ili pak "Nisam se moga javljat jer vozih", što također pokazuju da je poraba aorista ili imperfekta povezana s ograničenjima suvremenih tehnologija, odnosno s brojem slovnih mjesta.

S obzirom na današnju porabu tih glagolskih vremena to je zanimljivije podsjetiti na "Sintaksu hrvatskoga književnog jezika" akademika Radoslava Katičića koji 1986. ističe: "Premda je imperfekt u hrvatskom književnom jeziku izrazito stilski obilježen i zato razmjerno rijedak i ograničen na određene vrste tekstova, ipak je on u književnom izrazu snažno ukorijenjen i važan u sustavu glagolskih vremena jer predstavlja barem mogućnost da se prošlost kod trajnih glagola razluči od gotove sadašnjosti pa njihovo nerazlikovanje, iako često i pretežno, ostaje ipak samo fakultativna neutralizacija, a pun sustav ostaje uvijek virtualno prisutan, pa se i u najležernijem stilu uvijek može aktualizirati."

Prema Katičićevu mišljenju, poraba aorista u hrvatskom književnom jeziku nije stilski neutralna, a rabi se više i lakše nego imperfekt.

Kako SMS-porukama u Hrvata 1986. nije bilo ni traga ni glasa, to je zanimljiviji povratak aorista i imperfekta, snažno ukorijenjenih u sustavu glagolskih vremena.

Dopuna gramatičkih definicija

Novi lingvistički i komunikacijski fenomen zahtijevat će stoga i dopunu školskogramatičkih definicija prema kojima se aorist ponajviše upotrebljava u jeziku književnosti, a u razgovornom se jeziku rijetko može čuti. Za imperfekt se tvrdi da ga u razgovornom jeziku gotovo uopće nema pa da je zbog toga danas neobičan, no i jedno i drugo glagolsko vrijeme s novim tehnologijama zadobivaju očito i novo mjesto. Doduše, i na uzorku od 800 poruka dr. Žic Fuchs ustanovila je da odašiljatelji poruka rabe u imperfektu ponajviše oblike glagola biti.

Pisci poruka u kojima su aorist i imperfekt obrazovaniji su od prosjeka, no i današnji naraštaji koji tek postaju čitatelji, a mobitele dobivaju nerijetko i prije nego što nauče čitati, imaju priliku susresti se s tim glagolskim vremenima. O njima će najbolje spoznaje steći iz "Priča iz davnine" Ivane Brlić-Mažuranić. U jednoj od njih, "Kako je Potjeh tražio istinu", prema kojoj se upravo snima film, i sljedeća je rečenica: "Bijaše dobar komad puta do onog mjesta, gdje bijahu pčelci. No svi tri brata poznavahu šumske prolaze, zato uđoše sigurno i radosno u šumu", što pokazuje neslućene stilske ljepote i aorista i imperfekta. Možda današnja tehnologija, makar i svojim ograničenjima, utre put i povratku tih glagolskih vremena i u suvremenu književnost.

Hrvatski prosjek 70 poruka!

Glad za komunikacijom u Hrvatskoj je gotovo nezasitna. Zemlja s malo više od 4,3 milijuna stanovnika ima 2,5 milijuna mobitelskih brojeva. Komuniciranje mobitelom i poruke koje se tako šalju postaju veoma važan, svakako nedovoljno istražen dio jezičnoga korpusa. Građani Hrvatske na mjesec SMS-om šalju u prosjeku 70 poruka, a europski je prosjek 25 poruka. Omiljenost esemesiranja objašnjava se jeftinoćom, ali i time da samo 37 posto kućanstava ima računalo, a samo ih se 27 posto služi internetom.
Roko is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2004., 17:51   #2
Bijah i pročitah. Zanimljivo.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2004., 19:27   #3
pročitah. Zanimljivo, ali ja bih imala nešto za dodati na teoriju profesorice Žic-Fuchs....u žurbi sam pa ću samo kratko, a polsije ću elaborirati...
Naime, ja mislim da aorist i imperfekt nisu vraćeni u hrv. jezik samo zbog SMS-a i samo zbog štednje slovnih znakova u SMS- u već početak te pojave seže i koju godinu prije od pojave masovnog slanja SMS-a i ima više sociolingvistička obilježja....u nekom je trenutku među mladima upotreba aorista i imperfekta(osobito među onima obrazovanijima, studentima Filozofskog primjerice) postala 'cool', budući da su neuobičajeni i praktički se ne koriste upotrebljavati ih je značilo odmaknuti se od 'mainstreama', označavalo obrazovanje, smisao za humor i ironiju....(sjetite se samo stila i govora voditelja i novinara na radiju 101, primjerice)....uglavnom neki odmak....
Pa tako su počeli govoriti malobrojni, pa se onda proširilo jer su svi naravno htjeli biti 'cool'...
Nemam vremena sad nadugačko i naširoko al nadam se da se kuži što sam htjela reći.....evo, sjetih se primjera! Kao, primejrice, upotreba arjaičnog 'jerbo'.....
__________________
mogli bismo
Lali Puna is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2004., 20:29   #4
Nije samo do sms-a .....

Logično je da se čovjek svako nekoliko okreće novom, zaboravljenom ,retro..ili već.....svima nam je katkad potrebna promjena, pa zašto ne bismo takvu jednu promjenu napravili i u jeziku s vremena na vrijeme, oživljavajući nešto što smo skoro "zaboravili".

A aorist mi je inače najdraže vrijeme, uvijek sam ga "forsirala"
__________________
Getting there is writing because you can´t stop writing.
Being here is not being able to start writing.
kisha is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2004., 20:47   #5
i ja sam primjetila za aoriste i imperfekte. ne mogu reć za sigurno al mislim da sam ih uvijek koristila, onako ubacim koji svako malo. to mi je valjda od knjiga

aorist i imperfekt su
misery- is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2004., 22:49   #6
Ja ih isto volim koristiti u pisanom obliku.

Nekako su mi primjereni i za forumske kratke forme, ali sama se ustručavah.
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2004., 01:51   #7
Ova tema odmah me podsjetla na Laticu, sami aoristi i imperfekti u njenim postovima.
Inače ih ne koristim pri sms-iranju, ali zato povremeno govorim/pišem jerbo. Ali stvarno ne znam zašto

Zadnje uređivanje Potala : 06.02.2004. at 00:03.
Potala is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2004., 09:30   #8
Quote:
Potala kaže:
Ova tema odmah me podsjetla na Laticu, sami aoristi i imperfekti u njenim postovima.
Pa da... samo aoristi i imperfekti (nisam ni znala da se tako zovu ) i netko na forumu mi je rekao da ih skroz nepravilno upotrebljavam. Ah, vjerojatno. Nema veze, neka njih.

Ja ih ne koristim kada pricam u RL s nekim, pocela sam ih neko vrijeme koristiti u sms-u (usteda prostora, ipak imamo samo 160 znakova), a onda sam pocela i na forumu.
Ne znam, lakse mi je, svidja mi se, nema veze sto ih upotrebljavam nepravilno.

Sto se mene tice, slazem se s naslovom. Sms je kriv!
LaTiTeA is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2004., 10:06   #9
Quote:
goldberry kaže:
pročitah. Zanimljivo, ali ja bih imala nešto za dodati na teoriju profesorice Žic-Fuchs....u žurbi sam pa ću samo kratko, a polsije ću elaborirati...
Naime, ja mislim da aorist i imperfekt nisu vraćeni u hrv. jezik samo zbog SMS-a i samo zbog štednje slovnih znakova u SMS- u već početak te pojave seže i koju godinu prije od pojave masovnog slanja SMS-a i ima više sociolingvistička obilježja....u nekom je trenutku među mladima upotreba aorista i imperfekta(osobito među onima obrazovanijima, studentima Filozofskog primjerice) postala 'cool', budući da su neuobičajeni i praktički se ne koriste upotrebljavati ih je značilo odmaknuti se od 'mainstreama', označavalo obrazovanje, smisao za humor i ironiju....(sjetite se samo stila i govora voditelja i novinara na radiju 101, primjerice)....uglavnom neki odmak....
Pa tako su počeli govoriti malobrojni, pa se onda proširilo jer su svi naravno htjeli biti 'cool'...
Nemam vremena sad nadugačko i naširoko al nadam se da se kuži što sam htjela reći.....evo, sjetih se primjera! Kao, primejrice, upotreba arjaičnog 'jerbo'.....
istina. Zrinka Vrabec Mojzes je tako poduze pricala na 101 i drugi voditelji su to pokupili a bogami i slusatelji.
A sve je krenulo kao zeka
Roko is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2004., 11:36   #10
Koristim aorist. A u osnovnjaku sam se sprdao kad smo takve stvari ucili.

Ipak dodje korisno. Kraci sms-ovi. A i sto kaze Kisha....

"""" Logično je da se čovjek svako nekoliko okreće novom, zaboravljenom ,retro..ili već.....svima nam je katkad potrebna promjena, pa zašto ne bismo takvu jednu promjenu napravili i u jeziku s vremena na vrijeme, oživljavajući nešto što smo skoro "zaboravili". """"

Hrvatski je lijep i bogat jezik i treba to koristiti.
husky is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2004., 11:45   #11
Hehe, ovo je bas super, ja volim takve jezicne zanimljivosti, nisam dosad nikad o tome razmisljala. A stvarno, bas radi skracivanja koristim aorist i imperfekt u smsovima(hehe, i to pravilno, zna me izivcirati kad ljudi to pomijesaju )
A najkomicnije mi je kad se netko uporno pokusava dosjetiti imperfekta za svrseni glagol pa izmislja svakojake zanimljive tvorevine (naprimjer od glagola saznati - saznijah )
Kvejki is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2004., 15:46   #12
zgodna tema, nije mi struka, ali to je nekaj o cemu svi nekak razmisljamo,ne.
btw - zgodno bi bilo pratiti (a valjda to netko vec i radi) razne kratice tipa "btw", "asap" itd, ima li i u Hrvatskome slicnih NOVIH kratica, izraslih upravo iz koristenja SMS-ova?
To jednoprstno tipkanje je fakat davez- pravi razlog za osmisljavanje kratica.
U starijim povjesnim razdobljima je bilo slicnih primjera: u antici isrednjem vijeku npr.. Na nadgrobnicima, novcima, raznim drugim spomenicima cesto imamo same kratice, kao nekakve formule: krati se tekst, a svi kuze poruku! Tada je razlog (valjda) takodjer bio skracivanje teksta (vise nego kompliciranost tehnike pisanja). I evo nam apsurda (bar se meni cini): u doba totalne expanzije pisma i informacija raznih, kada je tekstova oko nas vise no ikada, zbog prvenstveno SMS-ova i kombinacije stednje prostora + pomalo nezgodnog procesa pisanja, opet dobivamo sve vise takvih kratica (koje netko, jednom, mozda nece moci pravilno niti procitati).
Rurik is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2004., 19:02   #13
Quote:
kisha kaže:


A aorist mi je inače najdraže vrijeme, uvijek sam ga "forsirala"

Također.
Indigo Girl is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2004., 23:30   #14
Da me netko sad propita ta vremena, samo bih ga blijedo gledala...tko se još sjeća tvorbe vremena i nastavaka

Aorist (jel to ono -h, ništa, ništa...) je za svršene, a imperfekt za nesvršene? (nemojte mi zamjeriti, bilo je to daaaavno )
lahor is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.02.2004., 00:07   #15
Quote:
LaTiTeA kaže:
Pa da... samo aoristi i imperfekti...
A ti utipkavaš u tražilicu "Latitea/Latica" i onda gledaš topice na kojima se spominješ?
Potala is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.02.2004., 00:11   #16
Quote:
Rurik kaže:
btw - zgodno bi bilo pratiti (a valjda to netko vec i radi) razne kratice tipa "btw", "asap" itd, ima li i u Hrvatskome slicnih NOVIH kratica, izraslih upravo iz koristenja SMS-ova?
To jednoprstno tipkanje je fakat davez- pravi razlog za osmisljavanje kratica.
Nemam pojma ima li takvih kratica u hrv, ali u engl ih ima hrpa. I mislim da je većina izrasla iz "potreba" Internet - komunikacije. Mogu ti navesti neke ako te engleske zanimaju, meni osobno najkrvavija je RTFM (read the fucking manual), što je najbolje, ne bi se trebala shvatiti kao uvreda.

A T9 rulz
Potala is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2004., 13:42   #17
Moja stara je djetinjstvo provela na selu, i kad priča priče sa sela onda ih koristi. Inače nikad, kad priča o mladosti,ili o nekim nedavnim događajima.
To su 'pripovjedni načini'. Koriste se kad se nešto pripovijeda. No, kako je u pripovijedanju to izumrlo, onda su ostali kao samo 'knjiški načini'. No, sad svi postajemo pisci, zbog SMSova i EMAJLA. Pa svi koristimo knjiški način.
__________________
nitko i ništa is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2004., 22:20   #18
sad, ja sam aorist i imperfekt uvijek koristio... svuda osim u školi i na ozbiljnim mjestima...

logično je da se u sms-ovima koriste, ne toliko zbog uštede prostora koliko zbog brzine tipkanja.

zapravo je zgodna ova nova primjena aorista i imperfekta - tim više što hrvatski jezik nekako nije pretjerano pogodan za kraćenja kao engleski sa svojim kraticama (FYI, RTFM, IYKWIMAITYD*) ili slovenski sa svojim ubacivanjem brojki (pr8, kle5).

* za one koji ne znaju: if you know what I mean, and I think you do. kratica se posebice koristi za skraćene opise masturbacije: I'm verbing my noun RITE NOW, IYKWIMAITYD!!!111
__________________
Krumpir Vampir ponovo je tu! Sisat će vam škrob dok vas ne otjera u grob!

math_baby reče: samo toliko da znate da vam cp.tar moze, u dogovoru s nekim od admina promijeniti sadrzaj vaseg bloga ukoliko mu se taj sadrzaj ne svidja!
cp.tar is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.02.2004., 13:24   #19
Konačno neka korist od SMS-a.
__________________
BLOG (sadrži izbor iz IMF topica u kojima sam pisao) -> http://sanherib.blog.hr
Sanherib is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.02.2004., 17:46   #20
a:
h,_,_,smo,ste,she

i:
ah,ashe,ashe,asmo,aste,ahu
jah,jashe,jashe,jasmo,jaste,jahu
ijah,ijashe,ijashe,ijasmo,ijaste,ijahu

Moj otac je volio koristiti aorist i imperfekt is shtosa, pa sam ga i ja doma koristio. U skoli ne, jer nije bilo cool
a na faxu i poslije njega ponovo sve cesce, cisto zato jer mi je zgodno. Inace cini mi se da sms i nove tehnologije ne utjecu samo na povratak imperfekta i aorista nego i na uvodjenje tudjica koje su "komprimiranije" od hrvatskih rijeci recimo vodoinstalater - plumer (poruka od mame neki dan )
__________________
Integrate and fire - The first commandment of every neuron
Stribor cumez is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 22:49.