Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 22.06.2008., 21:09   #121
Quote:
Renta10 kaže: Pogledaj post
Volio bih pokrenuti diskusiju znalaca o ovoj temi.
Mislim da je tema zanimljiva i ako bude dosta stručnih komentara mogli bi nešto više saznati..

Neka ovaj link bude podloga..

http://www.geocities.com/famous_bosn...ski_jezik.html
A što ti misliš ?!
dementiapraecox is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.06.2008., 23:43   #122
Mislim da nisam dovoljno stručan za ozbiljnu diskusiju.. valjda ima lingvista ovdje?
Renta10 is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.06.2008., 08:28   #123
Mislim da Bosanski jezik nije priznat kao medjunarodni jezik. Zasto? Zato sto svaki imalo ozbiljan jezik mora imati 25 000 svojih izvornih rijeci. To sto su uzeli 90% rijeci iz hrvatskog i srpskog jezika, govori da isti ne moze biti pravno registriran.
COJO is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.06.2008., 00:44   #124
Quote:
COJO kaže: Pogledaj post
Mislim da Bosanski jezik nije priznat kao medjunarodni jezik. Zasto? Zato sto svaki imalo ozbiljan jezik mora imati 25 000 svojih izvornih rijeci. To sto su uzeli 90% rijeci iz hrvatskog i srpskog jezika, govori da isti ne moze biti pravno registriran.
.....naravno da nema toliko svojih riječi kad je to samo jedan hrvatski-zapadnoštokavski (š/ća)-kavski dijalekt, slično kao crnogorski iz srpskog-istočnoštokavskog podnarječja, dakle otrgnuo bi se iz zapadnoštokavskog za što treba i hrvatski blagoslov! ....no ima tu još bitnih činjenica, u pitanju je i "bosanski-jezik svih Bosanaca", a ne bošnjački-jezik Bošnjaka...........no sada bošnjaci imaju AS iz rukava kojim tuku bosanske srbe i hrvate-pošto su srpski lingvisti inzistirali na zajedničkom jeziku uz blagoslov hrvatskih jezikoslovaca (Brozovićevaca) dobili su zajednički dijasistem/dijasustav srednje-južno slavenske skupine jezika koji prepoznaje samo standardne jezike dok je dijasustav kao skupni (kajkavština,čakavština i torlačka švakavica....he-he-he...moš mislit kajkavec-srpček il bosanček) dakle standardni jezici su standardni na prostoru svojih država (hrvatski u HRV.,srpski u SRB. crnogorski u CG. a bosanski u BiH) pa stoga Hrvati ni srbi u BiH (i drugi narodi drugdje) nemaju pravo na svoj materinski jezik jer je to isti "dijasistem" pa im je svaki standard razumljiv ijako se hrvatski i srpski standardni jezici po posljednjim istraživanjima razlikuju 25% ili 1/4 što je više nego makedonski i bugarski, ruski i bjeloruski a približno kao češki i slovački i za koji postotak manje nego danski, islandski i norveški. kad bi tako postavili stvari onda je hrvatski (kajkavski) 31% jednak slovenskom i 10-15% jednak ruskom, ha,ha, kod slavenskih jezika je interesantno da su svi bliski, doduše neki više drugi manje no ipak su bliski.
Tony_umag is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.06.2008., 00:49   #125
...slavistički stereotip
http://www.croatia.ch/kultura/knjizevnost/060124.php
Tony_umag is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.06.2008., 14:59   #126
Quote:
COJO kaže: Pogledaj post
Mislim da Bosanski jezik nije priznat kao medjunarodni jezik. Zasto? Zato sto svaki imalo ozbiljan jezik mora imati 25 000 svojih izvornih rijeci. To sto su uzeli 90% rijeci iz hrvatskog i srpskog jezika, govori da isti ne moze biti pravno registriran.
Za početak bi trebao naučiti da se bosanski piše malim, a ne velikim slovom. Onda možda i možemo diskutirati na tu temu.
__________________
.
Soul sister is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.06.2008., 15:16   #127
Quote:
Renta10 kaže: Pogledaj post
Volio bih pokrenuti diskusiju znalaca o ovoj temi.
Mislim da je tema zanimljiva i ako bude dosta stručnih komentara mogli bi nešto više saznati..

Neka ovaj link bude podloga..

http://www.geocities.com/famous_bosn...ski_jezik.html
Ovaj dokument za koji je postavljač teme dao link je pokušaj ukazivanja na neke činjenice. Mislim da je ovdje:

http://www.kostrc.com/znanstvenici/d...ici-istok1.pdf

mnogo bolje objašnjeno, a ovo je pisao univerzitetski profesor.

P.S. Pazi šta stavljaš kao početnu tezu, ovo što si ti postavio je pisala anonimna autorica koja čak ni pravopisnim pravilima ne barata, pa nijedan ozbiljan lingvist ne može to uzeti u razmatranje.

Evo još linkova na tu temu: http://www.bhdani.com/arhiva/132/t324a.htm
http://www.bhdani.com/arhiva/134/t344a.htm

Moje mišljenje je da ova tema ne treba preći u raspravu o postojanju bosanskog jezika i njegovog naziva, jer po Ustavu FBiH http://www.parlamentfbih.gov.ba/hrv/...ustavfbih.html
taj se jezik zvanično zove tako, a šta je bilo i moglo biti 1994.g. to je sasvim druga priča. Ovdje stoje razmišljanja nekih lingvističara u vezi sa jezikom koja su oprečna. Ja se u principu slažem sa Josipom Baotićem.
__________________
.

Zadnje uređivanje Soul sister : 28.06.2008. at 16:50.
Soul sister is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.06.2008., 21:53   #128
Bosanskí jezik mješavina je hrvatskoga i srbskoga jezičskoga standarda. Na istih slovničskih osnovah poput ostalih dvah jezičskih standardov.
dementiapraecox is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.09.2008., 08:54   #129
Quote:
Soul sister kaže: Pogledaj post
Moje mišljenje je da ova tema ne treba preći u raspravu o postojanju bosanskog jezika i njegovog naziva, jer po Ustavu FBiH taj se jezik zvanično zove tako.
Nedavno sam imao u rukama Gramatiku bosanskog jezika (autori Dževad Jahić, Senahid Halilović i Ismail Palić, objavljena 2000. g.). Na kraju je knjige popis autora iz čijih su djela uzete rečenice kao primjeri.

Svi su citirani autori Bošnjaci (ispričavam se ako nisam dobro vidio) a i autori su Bošnjaci. Bilo bi logično da se djelo zove Gramatika bošnjačkog jezika.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.09.2008., 12:59   #130
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
Nedavno sam imao u rukama Gramatiku bosanskog jezika (autori Dževad Jahić, Senahid Halilović i Ismail Palić, objavljena 2000. g.). Na kraju je knjige popis autora iz čijih su djela uzete rečenice kao primjeri.

Svi su citirani autori Bošnjaci (ispričavam se ako nisam dobro vidio) a i autori su Bošnjaci. Bilo bi logično da se djelo zove Gramatika bošnjačkog jezika.
Nisam ja o tome govorila, već o tome da se taj jezik zvanično zove bosanski. Ukoliko više političke instance odluče da ga zovu drugačije, ja nemam ništa protiv toga. Uostalom, ionako oni odlučuju, a ne lingvisti.

Ta gramatika je poprilično loše urađena, ali i tu su najveću ulogu odigrali upravo politički krugovi. Kada bi se dozvolilo mlađem kadru da učini nešto po tom pitanju, mislim da bi situacija bila mnogo bolja. A uspjelo bi se naći i neko bolje rješenje (kako za naziv jezika, tako i za sadržaj).
__________________
.
Soul sister is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.09.2008., 07:36   #131
Quote:
Soul sister kaže: Pogledaj post
taj jezik zove bosanski. Ukoliko političke instance odluče da ga zovu drugačije, ja nemam ništa protiv toga.
U recenziji sam pročitao da je "to gramatika za cijeli matični BiH-prostor i prostor sandžačkih muslimana". - Tu vidim sukobljeno teritorijalno i etničko načelo: gramatika se odnosi na sve građane BiH, i još k tomu na Bošnjake u Sandžaku. - Piše li u predgovoru same gramatike kome je namijenjena i na koga se odnosi?

Zadnje uređivanje Shain : 25.09.2008. at 09:07.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.09.2008., 09:28   #132
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
Piše li u predgovoru same gramatike kome je namijenjena i na koga se odnosi?
Zar gramatika nije u prvom redu u službi standardizacije nekog jezika? A s obzirom na korisnike, namijenjena nastavi, lektorima, piscima, strancima, ovisno o opsežnosti i produbljivanju pojedinih pitanja, a ne etničkoj skupini?
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.09.2008., 13:38   #133
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
U recenziji sam pročitao da je "to gramatika za cijeli matični BiH-prostor i prostor sandžačkih muslimana". - Tu vidim sukobljeno teritorijalno i etničko načelo: gramatika se odnosi na sve građane BiH, i još k tomu na Bošnjake u Sandžaku. - Piše li u predgovoru same gramatike kome je namijenjena i na koga se odnosi?
Quote:
Didi kaže: Pogledaj post
Zar gramatika nije u prvom redu u službi standardizacije nekog jezika? A s obzirom na korisnike, namijenjena nastavi, lektorima, piscima, strancima, ovisno o opsežnosti i produbljivanju pojedinih pitanja, a ne etničkoj skupini?
Didi je postavila dobra pitanja. Gramatika jednog jezika trebala bi biti u službi standardizacije i njenih korisnika, a ne u službi isključivo jedne etničke skupine. Međutim, s obzirom da BiH po svojoj strukturi i ustrojstvu nije baš "normalna" država, najveći problemi su uglavnom u vezi sa jezičkim pitanjima. Najvažniju kritiku gramatike o kojoj diskutiramo dao je Midhat Riđanović, bivši profesor na Odsjeku za anglistiku Filozofskog fakulteta u Sarajevu.
Stavit ću nekoliko linkova da se upoznaš sa onim što on misli:

http://www.snjezana-kordic.de/RIDJANOVIC.PDF

http://bhstring.net/tuzlauslikama/tu...ID=357&page=21

http://midhatridjanovic.blog.hr/ Ovaj posljednji je njegov blog i ne tiče se samo bosanskog jezika, ali je zanimljivo pročitati.

Ja se ne slažem u potpunosti s njim, naročito u vezi sa kritikom dijela gramatike u kojem se obrađuje sintaksa. Ismail Palić je dao najznačajniji doprinos u toj gramatici i jedan novi pristup obradi sintakse.
S obzirom da su sva trojica autora bili moji profesori, mogu reći sljedeće: o Dževadu Jahiću imam veoma loše mišljenje. Suzdržat ću se od detaljnijih komentara, ali Riđanović je upravu za njega. Halilović je poprilično dobar lingvist, ali nacionalna politika koju vodi je lingvistički neprihvatljiva. Palić je mlađa generacija i ima potencijala, ali tek u posljednjih godinu dana je zaista dosegao nivo jednog ozbiljnog lingviste. Dakle, mislim da je hitno potrebno revidirati "Gramatiku bosanskog jezika" i napraviti neku prihvatljiviju.
Ono što ja mislim o bosanskom jeziku je da bi za sva tri konstitutivna naroda trebao biti jedan zajednički naziv jezika, jer mi u BiH ne govorimo ni potpuno "bošnjački", ni srpski, a ni hrvatski jezik. Ovo je moja utopijska zamisao i pretpostavljam da će me sada mnogi napasti zbog ove izjave, ali ja tako mislim.
__________________
.
Soul sister is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.09.2008., 21:24   #134
bosanski jezik... jel to uopce postoji??
Jagod'ca is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.09.2008., 21:41   #135
Quote:
COJO kaže: Pogledaj post
Mislim da Bosanski jezik nije priznat kao medjunarodni jezik. Zasto? Zato sto svaki imalo ozbiljan jezik mora imati 25 000 svojih izvornih rijeci.
Knjiga u kojoj je navedena ta briljantna lingvistička definicija, lijepo molim.
__________________
Pravim muževima ne treba potpis.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.09.2008., 22:04   #136
Onda nijedan slavenski jezik nije jezik, wohooo. A bogami ni engleski nije jezik.
Abyssus is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.10.2008., 16:55   #137
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post

U recenziji sam pročitao da je "to gramatika za cijeli matični BiH-prostor i prostor sandžačkih muslimana". Piše li u predgovoru same gramatike kome je namijenjena i na koga se odnosi?
Samo sam pitao što piše u predgovoru, i to zato što su u objavljenim recenzijama često prepisana načela iz predgovora.

Kako autori objašnjavaju izbor autora za citiranje (mislim da je jasno o čemu govorim, da dalje ne ekspliciram)?
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.10.2008., 13:47   #138
Da li bi principi trebalo da budu standardni?

Pa, ako svi u Bosni moraju govoriti bosanski, u tom slucaju bi, primjenom teritorijalnog nacela, gradjani SAD govorili americkim, a Australiije australijskim jezikom.

Upetljavamo se...

Meni se ne svidja ideja da govorim jezikom koji je ''mladji'' od mene i jos da ga nazivam maternjim, a ni ja ga nisam ucila od majke, a kamoli ona od svoje majke, jer u ta vremena za bosanski jezik se u ovim krajevima nije culo.

Ja cu i dalje da govorim onim jezikom koji je mene naucila moja baka i moji nastavnici u osnovnoj skoli. A taj se bosanski ne zove.

Nemam ja nista protiv da drugovi Bosnjaci imaju svoj novonastali jezik i nazovu ga kako god hoce, ali niko ne moze da mene i druge gradjane BiH koji nisu Bosnjaci tjera da mi jezik preko noci promijeni ime, jer zivim u Bosni i Hercegovini.

Ako je maternji, mogla bi se primijeniti sljedeca logika:

Majka je Bosnjakinja, jezik je bosnjacki.
Eoja is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.10.2008., 19:54   #139
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
Samo sam pitao što piše u predgovoru, i to zato što su u objavljenim recenzijama često prepisana načela iz predgovora.
U predgovoru piše sljedeće:
Ova je gramatika namijenjena, prije svega, učenicima srednjih škola, ali će ona - vjerujemo - biti korisna i studentima viših i visokih škola, nastavnicima bosanskoga jezika te, na koncu, svima koji se žele obavijestiti o gramatičkome ustrojstvu bosanskoga jezika.

Quote:
Kako autori objašnjavaju izbor autora za citiranje (mislim da je jasno o čemu govorim, da dalje ne ekspliciram)?
Nikako - pišu da je "razumljivo" da su najvećim dijelom zastupljeni bošnjački pisci XX stoljeća. To je ono o čemu ja i govorim: nacionalnost je važna, a ne jezik.
__________________
.
Soul sister is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.10.2008., 20:27   #140
Quote:
Eoja kaže: Pogledaj post
Da li bi principi trebalo da budu standardni?

Pa, ako svi u Bosni moraju govoriti bosanski, u tom slucaju bi, primjenom teritorijalnog nacela, gradjani SAD govorili americkim, a Australiije australijskim jezikom.
Niko ne mora nazivati jezik kojim govori bosanskim, ukoliko to ne želi.. Najmanje je važno kako se jezik zove, ali je činjenica da su današnja ri jezika na prostoru BiH mnogo sličniji nego američki engleski i engleski koji se govori u Velikoj Britaniji. Uostalom, stranci smatraju da govorimo isti jezik. Jesi li pročitala ijedan tekst koji sam priložila?

Quote:
Meni se ne svidja ideja da govorim jezikom koji je ''mladji'' od mene
Ovo je prva gramatika bosanskog jezika: Gramatika. Ako si starija, svaka čast. Koliko ti je godina?
Quote:
u ta vremena za bosanski jezik se u ovim krajevima nije culo.
U kojim krajevima?
Quote:
Ja cu i dalje da govorim onim jezikom koji je mene naucila moja baka i moji nastavnici u osnovnoj skoli. A taj se bosanski ne zove.
Brani li ti neko da zoveš jezik kojim govoriš kako želiš?
Quote:
Nemam ja nista protiv da drugovi Bosnjaci imaju svoj novonastali jezik i nazovu ga kako god hoce, ali niko ne moze da mene i druge gradjane BiH koji nisu Bosnjaci tjera da mi jezik preko noci promijeni ime, jer zivim u Bosni i Hercegovini.

Ako je maternji, mogla bi se primijeniti sljedeca logika:

Majka je Bosnjakinja, jezik je bosnjacki.
Ovo je tema o jeziku, a ne o nacionalnoj pripadnosti. Pogriješila si PDF. I ne nazivaju samo Bošnjaci jezik kojim govore bosanski. Većina Sarajlija jezik kojim govori, naziva bosanskim.
S ovom posljednjom rečenicom si me podsjetila na jednog od autora ove gramatike, koji isto tako "logično" iznosi zaključak o terminu "maternji jezik".
__________________
.
Soul sister is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 02:28.