Natrag   Forum.hr > Lifestyle > Posao i karijera

Posao i karijera Od vratara do direktora u tri tjedna
Podforum: Informacije o poslodavcima, Iza katedre

Zatvorena tema
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 27.11.2012., 18:35   #5401
Quote:
neutroroberts1 kaže: Pogledaj post
uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu ajmeeeee! aj, kad bi to barem tako bilo!
vise mi je dosta cekat! pa sta bilo bilo!... os' nes' banglades

u mojem inboxu jos nista :-((((
jel to za AD5 ili onaj prvi natječaj (LL i prevoditelji)?
parademann is offline  
Old 27.11.2012., 18:41   #5402
parademann sad se čekaju rezultati za prevoditelje, za ad5 službenike će biti krajem prosinca ili početkom siječnja al bolje računat krajem siječnja..
tiret is offline  
Old 27.11.2012., 19:18   #5403
http://oami.europa.eu/ows/rw/resourc...ty_officer.pdf
lawyerlinguist is offline  
Old 27.11.2012., 19:28   #5404
Quote:
tiret kaže: Pogledaj post
parademann sad se čekaju rezultati za prevoditelje, za ad5 službenike će biti krajem prosinca ili početkom siječnja al bolje računat krajem siječnja..
ma to sam i mislio al reko da provjerim....to sa krajem prosinca ili početkom siječnja je stvarno odugovlačenje.....what for???
parademann is offline  
Old 27.11.2012., 19:53   #5405
Zagreb – Alicante
Costs
401.58 EUR
Toll 143.94 EUR | Petrol 242.64 EUR
Time
21h45 wich 20h35 on motorways
Distance
2114 km wich 2072 km on motorways
Traffic Impact
+30 mins to 18:48

na kraj svijeta autom. nema direktnih letova, mozda Barcelona Madrid ili Ryan air sa 2 aviona. Vjerojatno se ovi iz sjeverne Europe tuku za posao tamo zbog mediteranske klime ali oni imaju direktne Ryan Air letove za svako selo. Odmah skracuje godisnji za par dana ako se dolazi kuci. A opet moze se u Maroko na tagine. Svejedno ovo blize pogodnije za nas a isto mozes jesti sto hoces.
suntze is offline  
Old 27.11.2012., 20:15   #5406
Quote:
bianchini kaže: Pogledaj post
Ljudi, pa danas ili sutra je THE day, ako je vjerovati Rosi...

Rosa - EU Careers
NOV 27, 2012 @ 11:07:28
Hi Katarina,
CBT results should be published today or tomorrow in the EPSO accounts of all candidates.
Rosa – EU Careers
Ne vjerujem dok ne vidim u inboxu broj 6
viskoza is offline  
Old 27.11.2012., 20:20   #5407
LL testiranje

Dragi forumaši,

nema me jedan dan na forumu, a vi se raspisali o srpskom, hrvatskom i turskom

Elem, kao što sam i obećala, kratki sažetak današnjeg LL testiranja (kombinacija EN/DE).

Formalnosti slično kao i kod AD natječaja (čak me se jedan dečko iz Algebrinog odbora za doček sjetio od prije neki dan), s tim da je samo testiranje u drugoj sobi (na drugom katu). Ugodniji i manji prostor. Dobijete i dvije folije, olovku i brisalicu kao i za AD natječaj (konačno bez kalkulatora :klap.

Prvi tekst: EN
EN mi je zapravo drugi jezik, ali sam tekst se nije činio pretjerano težak. Brzo tipkam; prvu "ruku" završila u nekih 45 minuta, i onda laganini tranširanje prijevoda..rječnik bi mi bio koristan, ali eto preživjeh nekako i bez njega. Prevela sam sve, iako nisam bila 100% sigurna u sve riječi/izraze. Nadam se da nisam napravila neku gadnu sadržajnu grešku; ali načelno mi se ne čini loše. Nekih 20-ak minuta prije isteka završila test jer nisam vidjela svrhe dalje se mučiti oko par izraza. Tematika: međunarodno/ljudska prava

Drugi tekst: DE
DE mi je prvi jezik, ali tekst mi se činio teži nego EN. Uobičajene dugačke rečenice omiljene među prevoditeljskim i inim pukom
Ne želim vas prepasti, takav mi je bio doživljaj teksta. Možda mi se tako činilo zbog terminologije s kojom se ne susrećem svakodnevno.
I ovdje je prva ruka bila gotova za nekih 50-ak minuta, ali mi je znatno duže potrajalo peglanje teksta, završila 2-3 minuta prije kraja. Boljih inačica prijevoda za neke izraze sjetila se tek na cugi poslije ispita Tematika: međunarodno kazneno

Sve u svemu, nije prestrašno, drago mi je da sam izašla i pokušala

Sad je sve u rukama druga Epse i naravno drugih kandidata.

Sretno svima i samo hrabro!

Ah da - priprema - prevela sam njihove tekstove s Epsove stranice, ali i random odabrane tekstove sa stranica Parlamenta, Vijeća i Komisije, uz naknadnu lekturu kolegica prevoditeljica.
marty81 is offline  
Old 27.11.2012., 20:21   #5408
Eh, što ne traže onaj drugi dio - IT?
amarkulin is offline  
Old 27.11.2012., 20:48   #5409
@marti81

puno hvala, znaci klasika

ne bi mogla procijeniti duzinu texta na a4? ili mozda bi mada je na kompjutoru? normalno zavisi i od jezika ali otprilike? kao na EPSO stranicama ili krace?
suntze is offline  
Old 27.11.2012., 20:54   #5410
Quote:
suntze kaže: Pogledaj post
@marti81

puno hvala, znaci klasika

ne bi mogla procijeniti duzinu texta na a4? ili mozda bi mada je na kompjutoru? normalno zavisi i od jezika ali otprilike? kao na EPSO stranicama ili krace?
Nema problema, mislim da nisam bila previše određena oko sadržaja testa

Čini mi se da su tekstovi bili otprilike iste duljine kao i oni na EPSO stranicama, ca. 2 kartice, ali nisam sigurna, teško je procijeniti kad te pere adrenalin; nisam na to pazila. Imala sam druge prioritete, if you get what I mean

Rečenice na EN standardno kraće od DE
marty81 is offline  
Old 27.11.2012., 21:01   #5411
Quote:
marty81 kaže: Pogledaj post
Nema problema, mislim da nisam bila previše određena oko sadržaja testa

Čini mi se da su tekstovi bili otprilike iste duljine kao i oni na EPSO stranicama, ca. 2 kartice, ali nisam sigurna, teško je procijeniti kad te pere adrenalin; nisam na to pazila. Imala sam druge prioritete, if you get what I mean

Rečenice na EN standardno kraće od DE
rekla si ono opcenito sto se i moglo ocekivati kao sto oni sami kazu tezina ovisi o komisiji i njihovoj procjeni tako da jedan jezik moze biti tezi ili laksi. Ja sam primjetio da su mi neki laksi a neki tezi a sigurno i oni to znaju.

Tvoja najveca pomoc je u nekom psiholoskom smislu pa si kao normabel 55 na sto drug/gospodin EPSO ne bi imao primjedbe.

nesto kao lagani umirujuci dodir po ramenu koji znaci sve ce biti dobro i samo naprijed, u duhu EU
suntze is offline  
Old 27.11.2012., 21:15   #5412
Ne znam kako će oni to ocijenjivati niti tko će to raditi..vjerujem da prolazim prve pragove jer su 50%. Hoće li biti dovoljno za drugi krug, ne znam, sve ovisi o vama koji dolazite sutra ili preksutra...
Da, sad sam malo zločesta jer sam se riješila tog "tereta" .

Drago mi je da sam odabrala prvi dan, koristio mi je vikend i dva dana bez posla..
naravno i za dio da moj post smiruje buduće kolege. To mi nije problem ni bed, ako je netko bolji, jednostavno je bolji; a meni više sreće drugi put. Ovo nije ni prvi ni zadnji natječaj na koji ću se prijaviti; vrijeme se trošilo i na gluplje stvari

Još jednom, sretno svima
marty81 is offline  
Old 27.11.2012., 21:24   #5413
sve da si i rekla da je bilo nesto grozomorno tesko ljudi ne bi odustali od testa ako nista drugo ono prakse radi ili kad bi bilo lakse laknulo bi im.

u biti ja bi se nadao da sam se pripremao na necemu puno tezem nego sto ce biti jer bi se tako bolje pripremio, kao u sportu treba tempirati formu za ispit.

a sto ce biti zapisano je u zvijezdama
suntze is offline  
Old 27.11.2012., 21:46   #5414
Htjedoh Vas priupitat gdje su uopće bili ti natječaji za srpski jezik, pa mogla sam se i prijavit da sam znala...

Zadnje uređivanje missns : 27.11.2012. at 22:22.
missns is offline  
Old 27.11.2012., 21:59   #5415
Quote:
missns kaže: Pogledaj post
Htjedoh Vas priupitat gdje su uopće bili ti natječaji za srpski jezik, pa mogla sam se i prijavit da sam znala...do 20g. sam živjela u Srbiji...

Dajte se uozbiljite.

Nego, marty81, hvala na izvještaju...moje iskustvo s CASTA prije koji mjesec je slicno...s tim da je drugi jezik imao kraci tekst za prijevod...ali vjerujem da ovaj put to nece biti slucaj...sretno svima ovaj tjedan pisu ispit.
Robierre is offline  
Old 27.11.2012., 22:02   #5416
Quote:
Robierre kaže: Pogledaj post

Dajte se uozbiljite.

Nego, marty81, hvala na izvještaju...moje iskustvo s CASTA prije koji mjesec je slicno...s tim da je drugi jezik imao kraci tekst za prijevod...ali vjerujem da ovaj put to nece biti slucaj...sretno svima ovaj tjedan pisu ispit.
Zašto mislite da sam neozbiljna, pa pitala sam lijepo gdje su bili natječaji za srpski jezik, što je to čudno ?

Zadnje uređivanje missns : 27.11.2012. at 22:21.
missns is offline  
Old 27.11.2012., 22:06   #5417
Robierre, mislim da njemački tekst ukupno gledano zaista jest bio kraći od engleskog teksta, ali su zato rečenice bile dulje, klasična zabava za germaniste

Ti si u petak za CoJ? Sretno
marty81 is offline  
Old 27.11.2012., 23:07   #5418
@missns: Rasprava o srpskom i hrvatskom je bila vezana uz natjecaj na koji se BarbaraX prijavila na Europskom sudu za ljudska prava, to je sud koji nema veze s EU, nego djeluje u okviru organizacije koja se zove Vijece Europe (clanice su sve europske drzave, ukljucujuci i ove nase balkanske u kojima pricamo medjusobno tesko razumljive jezike ). EU trenutno trazi kadrove s poznavanjem hrvatskog..ali eto danas je zatvoren zadnji od desetak natjecaja koji su se vrtili i ne znamo hoce li biti u blizoj buducnosti jos koji. Sretno!

@marti81: Ja sam u petak...javim kako je bilo.
Robierre is offline  
Old 27.11.2012., 23:12   #5419
Quote:
Robierre kaže: Pogledaj post
@missns: Rasprava o srpskom i hrvatskom je bila vezana uz natjecaj na koji se BarbaraX prijavila na Europskom sudu za ljudska prava, to je sud koji nema veze s EU, nego djeluje u okviru organizacije koja se zove Vijece Europe (clanice su sve europske drzave, ukljucujuci i ove nase balkanske u kojima pricamo medjusobno tesko razumljive jezike ). EU trenutno trazi kadrove s poznavanjem hrvatskog..ali eto danas je zatvoren zadnji od desetak natjecaja koji su se vrtili i ne znamo hoce li biti u blizoj buducnosti jos koji. Sretno!

@marti81: Ja sam u petak...javim kako je bilo.
Hvala na odg., jasno mi je za ove HR natječaje i sama sam bila za Transl. HR,a i za AST123 se prijavila, no zanimalo me za srpski ...hvala još jednom...za to nisam imala ni pojma...

Zadnje uređivanje missns : 27.11.2012. at 23:32.
missns is offline  
Old 28.11.2012., 01:07   #5420
Fala Marty na dojmovima
Sretno u daljnjoj fazi natječaja
__________________

Heroji ne trebaju nam ni puške ni pištolji
Samo čisto srce i ničeg se ne boj
Zookey is offline  
Zatvorena tema


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 13:00.