Natrag   Forum.hr > Društvo > Povijest

Povijest Politička, društvena, kulturna, univerzalna povijest.
Podforumi: Vojna povijest i tehnologija, Domovinski rat

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 14.04.2007., 12:21   #281
Quote:
Hladna kaže: Pogledaj post
pa vjerovatno zato sto je tema o bosni i bosnjacima u putopisu
Samo što su ti Bošnjaci često u samome putopisu izjednačavani ili trpani u isti koš s Hrvatima, a hrvtsko ime se isto tako često proteže i na stanovnike BH koji su muslimani.

Toliko o paleomujopiteku.
Hroboatos is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.04.2007., 21:51   #282
Quote:
Hroboatos kaže: Pogledaj post
Samo što su ti Bošnjaci često u samome putopisu izjednačavani ili trpani u isti koš s Hrvatima, a hrvtsko ime se isto tako često proteže i na stanovnike BH koji su muslimani.

Toliko o paleomujopiteku.
onda je trebalo temu precizirati
"bosna i bosnjaci koji su izjednacavani ili trpani u siti kos s hrvataima, a hrvatsko se ime isto tako cesto protezen na stanovnike bih koji su muslimani"
ovako je nedorecena ..sala
ne bi bilo lose da ako neko ima cijeli putopis da ga razmijenimo
Hladna is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.04.2007., 22:31   #283
Quote:
Hladna kaže: Pogledaj post
onda je trebalo temu precizirati
"bosna i bosnjaci koji su izjednacavani ili trpani u siti kos s hrvataima, a hrvatsko se ime isto tako cesto protezen na stanovnike bih koji su muslimani"
ovako je nedorecena ..sala
ne bi bilo lose da ako neko ima cijeli putopis da ga razmijenimo
To nije lako provedivo:
http://www.hercegbosna.org/ostalo/recenzije.html

Evlija Čelebi: Putopis
Sarajevo Publishing House, Sarajevo, 1996

Ocjena: 5

Recenzija: Najglasovitiji je turski putopisac Evlija Čelebi (1611.- poslije 1682.) dugo bio zanemarivan- kako u vlastitoj zemlji, tako i u inozemstvu. Tek je 20. stoljeće, prvo na poticaj europskih turkologa i orijentalista, a zatim i nošeno plimom naraslog interesa turskih kulturnih djelatnika vidjelo izdanje Evlijine Sejahatname, živopisnoga remek djela i riznice podataka o mnoštvu zemalja i krajeva Azije, Europe i Afrike koje je neumorni globtrotter Evlija Čelebi skupio na dugogodišnjim putovanjima, tjeran ponajviše vlastitim nemirnim duhom. Deset opsežnih svezaka pokriva njegova putovanja po europskom dijelu Osmanskoga carstva, po Krimu i Kavkazu, dijelovima Turske i srednje Azije, Siriji, Palestini i sadašnjoj Saudijskoj Arabiji, te Egiptu, Sudanu i još nekim područjima afričkoga dijela turske imperije. U ovoj su knjizi sabrani izvadci koji se odnose na Evlijina putovanja po zemljama «bivše Jugoslavije», od sjeverne Hrvatske (Međimurje, Zagreb) do Makedonije. Prijevod je remek djelo učenosti i mara vrsnoga turkologa Hazima Šabanovića koji je dugogodišnjim strpljivim radom dešifrirao mnoga mutna mjesta (koja je ili sam auktor krivo upisao ili izmislio, ili su jednostavno tiskarske pogrješke). .................................................. ....
Hroboatos is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.04.2007., 19:52   #284
Quote:
Hroboatos kaže: Pogledaj post
To nije lako provedivo:
http://www.hercegbosna.org/ostalo/recenzije.html

Evlija Čelebi: Putopis
Sarajevo Publishing House, Sarajevo, 1996

Ocjena: 5

Recenzija: Najglasovitiji je turski putopisac Evlija Čelebi (1611.- poslije 1682.) dugo bio zanemarivan- kako u vlastitoj zemlji, tako i u inozemstvu. Tek je 20. stoljeće, prvo na poticaj europskih turkologa i orijentalista, a zatim i nošeno plimom naraslog interesa turskih kulturnih djelatnika vidjelo izdanje Evlijine Sejahatname, živopisnoga remek djela i riznice podataka o mnoštvu zemalja i krajeva Azije, Europe i Afrike koje je neumorni globtrotter Evlija Čelebi skupio na dugogodišnjim putovanjima, tjeran ponajviše vlastitim nemirnim duhom. Deset opsežnih svezaka pokriva njegova putovanja po europskom dijelu Osmanskoga carstva, po Krimu i Kavkazu, dijelovima Turske i srednje Azije, Siriji, Palestini i sadašnjoj Saudijskoj Arabiji, te Egiptu, Sudanu i još nekim područjima afričkoga dijela turske imperije. U ovoj su knjizi sabrani izvadci koji se odnose na Evlijina putovanja po zemljama «bivše Jugoslavije», od sjeverne Hrvatske (Međimurje, Zagreb) do Makedonije. Prijevod je remek djelo učenosti i mara vrsnoga turkologa Hazima Šabanovića koji je dugogodišnjim strpljivim radom dešifrirao mnoga mutna mjesta (koja je ili sam auktor krivo upisao ili izmislio, ili su jednostavno tiskarske pogrješke). .................................................. ....
ama pogresno si me shvatio..niko ne negira sadrzinu. naprotiv, bilo bi dobro da sto vise ljudi procita. takodje preporucujem francuske i engleske putposice kroz otomansku imperiju...dosta se moze saznati o proslosti ovih krajeva, nacinu zivota ljudi itd.
Hladna is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 14:53.