Natrag   Forum.hr > Društvo > Kutak za školarce i studente > Upomoć, spašavajte!

Upomoć, spašavajte! Za sve one koji su zaglavili na nekom detalju

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 09.10.2007., 01:17   #41
pa ovako, meni je moja ( bivša ) razrednica sastavila popis tema ( kako, uostalom, i svaki profesor čini kad su u pitanju maturalni radovi ), njih negdje 15-ak, ako se dobro sjećam, i mi ( koji smo htjeli engleski, a bilo nas je zanemarivno malo ) smo birali.

ja sam uzela:

themes, motifs and symbol's in oscar wilde's the pictured of dorian gray

ostale ponuđene teme ( kojih se sjećam ) su bile:
Charlie Chaplin
Ku-klux-klan
Edgar Allan Poe ( ja se dvoumila između toga i Oscara )
Martin Luther King

....

uf, dalje mi mozak štrajka....no možda nađem negdje taj popis, među silnim papirima bi trebao biti....

a što se literature tiče- pa na internetu toga barem ima dosta ( pogotovo ako uzmeš neku knjigu/pisca/povijesni događaj ). Možeš pisati i o, npr. Irskoj, Škotskoj tralalalala
__________________
But I've still got me to be your open door, I've still got me to be your sandy shore, I've still got me to cross your bridge in this storm and I've still got me to keep you warm...warmer than warm...
Gretchen is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.10.2007., 02:27   #42
Je li moguće napisati maturalni rad samo s interneta?
anna_evans_hpfan is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.10.2007., 20:59   #43
Ako uzmem neku knjigu, što trebam o njoj napisati?
anna_evans_hpfan is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.10.2007., 02:07   #44
ne, nije poželjno da sve bude s interneta, treba ti i "normalna" literatura.

da, trebaš u radu imati popis literature- ime autora, djela, izdavač i godina.

no, di je tvoja profesorica iz engleskog?! jer DUŽNOST je svakog profesora kod kojeg se piše radnja DATI te informacije učeniku, štoviše, VODITI ga kroz rad, imati konzultacije etc. to ti sve prof. treba reći...
__________________
But I've still got me to be your open door, I've still got me to be your sandy shore, I've still got me to cross your bridge in this storm and I've still got me to keep you warm...warmer than warm...
Gretchen is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.10.2007., 02:13   #45
Quote:
anna_evans_hpfan kaže: Pogledaj post
Ako uzmem neku knjigu, što trebam o njoj napisati?
Njezin utjecaj na modernu proizvodnju kondoma...
__________________
Throw off the bowlines, sail away from the harbour, catch the trade winds in your sails... Explore. Dream. Discover.
Darkstone_33 is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.10.2007., 02:23   #46
Quote:
Darkstone_33 kaže: Pogledaj post
Njezin utjecaj na modernu proizvodnju kondoma...


gdje god na forumu da te "nađem" ( tj. nabasam na tebe ), ti ga raspališ
__________________
But I've still got me to be your open door, I've still got me to be your sandy shore, I've still got me to cross your bridge in this storm and I've still got me to keep you warm...warmer than warm...
Gretchen is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.10.2007., 13:38   #47
Profesor mi je samo rekao da si sama nađem temu.
anna_evans_hpfan is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.10.2007., 12:51   #48
evo znas sta, reci mi lipo ti svoju temu kad je nades a ja cu ti nac par knjiga i dat ti par references (neznan hrvatsku ric za to). jer neman nista pametnije radit...

a za temu mogla bi uzet george orwell, 1984, animal farm, a clergyman's daughter... socijalna kritika na sminkere engleze... pa kompariraj. neznan, zadnja koju san cita je 1984 i svidila mi se
__________________
la puta madre que frio
captain_love is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.11.2007., 12:55   #49
Kako se kaže alkoholno vrenje na engleskom?
LostForever is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.11.2007., 20:19   #50
alkoholno vrenje = fermentation
crna ovnica is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.01.2008., 22:13   #51
jel moze mala pomoc?
When he be ready he came out to play.
He comes out to play when he be ready.

Ili kako?
Andrejica is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.01.2008., 00:09   #52
ne znam što točno želiš reći ali ja bi to ovako stavila

He will come out to play when he is ready. (Izaći će se van igrati kad bude spreman)
 
Odgovori s citatom
Old 23.05.2008., 00:27   #53
engleski jezik

U zadnje vrijeme sve vise razmisljam koliko je korisno nauciti neki strani jezik. pogotovo engleski. Ucim ga vec nekoliko god u skoli al i profesori su bili cudni pa me to bas i nije privalacilo. sad u srednjoj sam dobio neku volju za tim. onako, nije sad da neznam nista i da bi trebo ispocetka al ipak sam pocetnik. dali bi bilo dobro da krenem citati neku knjigu na engleskom bez prijevoda??
ili vi imate neki drugi prijedloga?
__________________
Zeli samo sto mozes imati - pa ces imati sve sto zelis!
zajebatalo is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.05.2008., 00:45   #54
Pocni gledat filmove bez titlova,tako ces najlakse nauciti
Nakamura Kumiko is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.05.2008., 00:47   #55
Gledaj filmove sa hrvatskim titlovima ...

Jer ćeš se gubiti, a tek onda kasnije bez titlova
__________________
"Legi, intellexi, condemnavi." - Čitah, razumjeh i osudih.
The King is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.05.2008., 00:55   #56
Filmovi s hrvatskim titlovima, kasnije bez. Pomaže i igranje igara s puno teksta, dakle RPG-ovi
fencinglord is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.05.2008., 00:55   #57
Pa tako nesto sam i mislio. Naravno filmove gledam sa hrvatskim titlovima,
al cu sad pokusati sa engleskim titlovima. lakse mi je kad citam nego kad slusam..
hehe
Ako neko ima jos neki koristan savjet slobodno pisite
__________________
Zeli samo sto mozes imati - pa ces imati sve sto zelis!
zajebatalo is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.05.2008., 00:59   #58
ak si iz zagreba učlani se u britanski konzulat i posuđuj knjige, normalno da ih i čitaš.
ima tamo i gramatike i sl. stvari.

chataj sa strancima, prije toga gramatiku dobro prođi, i pazi kak se izražavaš

koristi englesko engleske riječnike, super je na:
http://dictionary.cambridge.org/

kupi si rječnik u algoritmu (tam su najjeftinije), s izgovorom.
papirnatu verziju s cd dodatkom.

nauči kak se čitaju znakovi za izgovaranje

ovaj je zgodan koji koristim, i besplatan je:
http://www.sequencepublishing.com/thesage.html#download
Mladenac is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.05.2008., 01:21   #59
Quote:
zajebatalo kaže: Pogledaj post
Pa tako nesto sam i mislio. Naravno filmove gledam sa hrvatskim titlovima,
al cu sad pokusati sa engleskim titlovima. lakse mi je kad citam nego kad slusam..
hehe
Ako neko ima jos neki koristan savjet slobodno pisite
nemoj s engl titlovima,pogotovo ako je film vec na engl
gledaj neki film koji si vec gledao s titlovima i znas radnju i tako ces radnju povezat s zvukom koji cujes i samim tim shvatit jezik
Nakamura Kumiko is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.05.2008., 01:30   #60
Quote:
Nakamura Kumiko kaže: Pogledaj post
nemoj s engl titlovima,pogotovo ako je film vec na engl
gledaj neki film koji si vec gledao s titlovima i znas radnju i tako ces radnju povezat s zvukom koji cujes i samim tim shvatit jezik
Da, točno to. Najefikasniji način.
fencinglord is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 21:31.