Upomoć, spašavajte! Za sve one koji su zaglavili na nekom detalju |
|
|
09.10.2007., 01:17
|
#41
|
At the Crossroads
Registracija: Oct 2006.
Postova: 2,189
|
pa ovako, meni je moja ( bivša ) razrednica sastavila popis tema ( kako, uostalom, i svaki profesor čini kad su u pitanju maturalni radovi ), njih negdje 15-ak, ako se dobro sjećam, i mi ( koji smo htjeli engleski, a bilo nas je zanemarivno malo ) smo birali.
ja sam uzela:
themes, motifs and symbol's in oscar wilde's the pictured of dorian gray
ostale ponuđene teme ( kojih se sjećam ) su bile:
Charlie Chaplin
Ku-klux-klan
Edgar Allan Poe ( ja se dvoumila između toga i Oscara )
Martin Luther King
....
uf, dalje mi mozak štrajka....no možda nađem negdje taj popis, među silnim papirima bi trebao biti....
a što se literature tiče- pa na internetu toga barem ima dosta ( pogotovo ako uzmeš neku knjigu/pisca/povijesni događaj ). Možeš pisati i o, npr. Irskoj, Škotskoj tralalalala
__________________
But I've still got me to be your open door, I've still got me to be your sandy shore, I've still got me to cross your bridge in this storm and I've still got me to keep you warm...warmer than warm...
|
|
|
09.10.2007., 02:27
|
#42
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2007.
Postova: 14
|
Je li moguće napisati maturalni rad samo s interneta?
|
|
|
09.10.2007., 20:59
|
#43
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2007.
Postova: 14
|
Ako uzmem neku knjigu, što trebam o njoj napisati?
|
|
|
10.10.2007., 02:07
|
#44
|
At the Crossroads
Registracija: Oct 2006.
Postova: 2,189
|
ne, nije poželjno da sve bude s interneta, treba ti i "normalna" literatura.
da, trebaš u radu imati popis literature- ime autora, djela, izdavač i godina.
no, di je tvoja profesorica iz engleskog?! jer DUŽNOST je svakog profesora kod kojeg se piše radnja DATI te informacije učeniku, štoviše, VODITI ga kroz rad, imati konzultacije etc. to ti sve prof. treba reći...
__________________
But I've still got me to be your open door, I've still got me to be your sandy shore, I've still got me to cross your bridge in this storm and I've still got me to keep you warm...warmer than warm...
|
|
|
10.10.2007., 02:13
|
#45
|
The Wild Rover
Registracija: Dec 2006.
Lokacija: Zagreb (Kaštela)
Postova: 664
|
Quote:
anna_evans_hpfan kaže:
Ako uzmem neku knjigu, što trebam o njoj napisati?
|
Njezin utjecaj na modernu proizvodnju kondoma...
__________________
Throw off the bowlines, sail away from the harbour, catch the trade winds in your sails... Explore. Dream. Discover.
|
|
|
10.10.2007., 02:23
|
#46
|
At the Crossroads
Registracija: Oct 2006.
Postova: 2,189
|
__________________
But I've still got me to be your open door, I've still got me to be your sandy shore, I've still got me to cross your bridge in this storm and I've still got me to keep you warm...warmer than warm...
|
|
|
10.10.2007., 13:38
|
#47
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2007.
Postova: 14
|
Profesor mi je samo rekao da si sama nađem temu.
|
|
|
11.10.2007., 12:51
|
#48
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2007.
Lokacija: selo, auckland, novi zeland,
Postova: 288
|
evo znas sta, reci mi lipo ti svoju temu kad je nades a ja cu ti nac par knjiga i dat ti par references (neznan hrvatsku ric za to). jer neman nista pametnije radit...
a za temu mogla bi uzet george orwell, 1984, animal farm, a clergyman's daughter... socijalna kritika na sminkere engleze... pa kompariraj. neznan, zadnja koju san cita je 1984 i svidila mi se
__________________
la puta madre que frio
|
|
|
03.11.2007., 12:55
|
#49
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2007.
Lokacija: Zg
Postova: 1,266
|
Kako se kaže alkoholno vrenje na engleskom?
|
|
|
04.11.2007., 20:19
|
#50
|
farba vunu
Registracija: Oct 2007.
Lokacija: Zagreb
Postova: 361
|
alkoholno vrenje = fermentation
|
|
|
20.01.2008., 22:13
|
#51
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 1
|
jel moze mala pomoc?
When he be ready he came out to play.
He comes out to play when he be ready.
Ili kako?
|
|
|
21.01.2008., 00:09
|
#52
|
Pacijent
|
ne znam što točno želiš reći ali ja bi to ovako stavila
He will come out to play when he is ready. (Izaći će se van igrati kad bude spreman)
|
|
|
23.05.2008., 00:27
|
#53
|
zajebatalo
Registracija: Jan 2008.
Lokacija: na planini
Postova: 71
|
engleski jezik
U zadnje vrijeme sve vise razmisljam koliko je korisno nauciti neki strani jezik. pogotovo engleski. Ucim ga vec nekoliko god u skoli al i profesori su bili cudni pa me to bas i nije privalacilo. sad u srednjoj sam dobio neku volju za tim. onako, nije sad da neznam nista i da bi trebo ispocetka al ipak sam pocetnik. dali bi bilo dobro da krenem citati neku knjigu na engleskom bez prijevoda??
ili vi imate neki drugi prijedloga?
__________________
Zeli samo sto mozes imati - pa ces imati sve sto zelis!
|
|
|
23.05.2008., 00:45
|
#54
|
U samoizolaciji
Registracija: Mar 2008.
Postova: 188
|
Pocni gledat filmove bez titlova,tako ces najlakse nauciti
|
|
|
23.05.2008., 00:47
|
#55
|
Čekam vlak ...
Registracija: Mar 2006.
Postova: 25
|
Gledaj filmove sa hrvatskim titlovima ...
Jer ćeš se gubiti, a tek onda kasnije bez titlova
__________________
"Legi, intellexi, condemnavi." - Čitah, razumjeh i osudih.
|
|
|
23.05.2008., 00:55
|
#56
|
Đuka Nuklearac
Registracija: Sep 2007.
Lokacija: Zagreb
Postova: 426
|
Filmovi s hrvatskim titlovima, kasnije bez. Pomaže i igranje igara s puno teksta, dakle RPG-ovi
|
|
|
23.05.2008., 00:55
|
#57
|
zajebatalo
Registracija: Jan 2008.
Lokacija: na planini
Postova: 71
|
Pa tako nesto sam i mislio. Naravno filmove gledam sa hrvatskim titlovima,
al cu sad pokusati sa engleskim titlovima. lakse mi je kad citam nego kad slusam..
hehe
Ako neko ima jos neki koristan savjet slobodno pisite
__________________
Zeli samo sto mozes imati - pa ces imati sve sto zelis!
|
|
|
23.05.2008., 00:59
|
#58
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2004.
Postova: 3,710
|
ak si iz zagreba učlani se u britanski konzulat i posuđuj knjige, normalno da ih i čitaš.
ima tamo i gramatike i sl. stvari.
chataj sa strancima, prije toga gramatiku dobro prođi, i pazi kak se izražavaš
koristi englesko engleske riječnike, super je na:
http://dictionary.cambridge.org/
kupi si rječnik u algoritmu (tam su najjeftinije), s izgovorom.
papirnatu verziju s cd dodatkom.
nauči kak se čitaju znakovi za izgovaranje
ovaj je zgodan koji koristim, i besplatan je:
http://www.sequencepublishing.com/thesage.html#download
|
|
|
23.05.2008., 01:21
|
#59
|
U samoizolaciji
Registracija: Mar 2008.
Postova: 188
|
Quote:
zajebatalo kaže:
Pa tako nesto sam i mislio. Naravno filmove gledam sa hrvatskim titlovima,
al cu sad pokusati sa engleskim titlovima. lakse mi je kad citam nego kad slusam..
hehe
Ako neko ima jos neki koristan savjet slobodno pisite
|
nemoj s engl titlovima,pogotovo ako je film vec na engl
gledaj neki film koji si vec gledao s titlovima i znas radnju i tako ces radnju povezat s zvukom koji cujes i samim tim shvatit jezik
|
|
|
23.05.2008., 01:30
|
#60
|
Đuka Nuklearac
Registracija: Sep 2007.
Lokacija: Zagreb
Postova: 426
|
Quote:
Nakamura Kumiko kaže:
nemoj s engl titlovima,pogotovo ako je film vec na engl
gledaj neki film koji si vec gledao s titlovima i znas radnju i tako ces radnju povezat s zvukom koji cujes i samim tim shvatit jezik
|
Da, točno to. Najefikasniji način.
|
|
|
|
|
Tematski alati |
|
Opcije prikaza |
Linearni mod
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 21:31.
|
|
|
|