Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 22.11.2004., 19:41   #1
Rječnik francuskog jezika

Le Petit Robert, Larousse i hrpa drugih rječnika... Koji biste mi mogli preporučiti? Znam da je pitanje malo neodređeno, ali ako biste mogli izdvojiti jedan koji je, po vašem mišljenju, najkvalitetniji...
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.11.2004., 20:27   #2
Ako je za faks, onda Robert. Ako želiš pokriti što veće područje, kombinacija Roberta i Léxisa, a Larousse kao dodatak. Uvijek će biti riječi kojih u jednome nema, a u drugome ćeš ih naći.

A imaš i ovo.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.11.2004., 14:45   #3
Dobar link, hvala
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.11.2004., 10:03   #4
Achète le Larousse !
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.12.2004., 12:39   #5
Quote:
Francuz kaže:
Achète le Larousse !
Eh voila! Je suis tout a fait d'accord!!
Beaucoup de belles photos ainsi que les solides explications!!
__________________
Ovo je aktualno:
http://fejvorit.blog.hr/
Fejvorit is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.01.2005., 01:09   #6
pozdrav: )
kad sam vec ovdje.. moze li mi tko prevesti ovo :

Pour passer le temps.

unaprijed zahvalan : )
__________________
I consider a typing mistake an error of creation (G.G.M.)
Ariston is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.01.2005., 01:11   #7
Zapravo, upotrijebih mozak..

da vam prođe vrijeme.. tako nesto? : )
__________________
I consider a typing mistake an error of creation (G.G.M.)
Ariston is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.01.2005., 01:18   #8
la rousse, iz iskustva najbolji osim ovoga (tipično školski)-maxiner, hrvatskosrpsko francuski
Kruska is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.01.2005., 18:18   #9
Quote:
Ariston kaže:
pozdrav: )
kad sam vec ovdje.. moze li mi tko prevesti ovo :

Pour passer le temps.

unaprijed zahvalan : )
Pour passer le temps = ubiti vrijeme !

Comment passer le temps au travail = Kako ubiti vrijeme na poslu
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.01.2005., 19:20   #10
Quote:
Francuz kaže:
Pour passer le temps = ubiti vrijeme !

Comment passer le temps au travail = Kako ubiti vrijeme na poslu
Netočno. Francuzi imaju frazu potpuno adekvatnu našoj: "tuer le temps", a to baš i nije isto kao "passer" odnosno "provoditi / provesti".
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.01.2005., 16:47   #11
Tocno ! Ali nisam znao da li je "provesti vrijeme" bio korektna fraza na hrvatskom !

Didi, francuz sam, onda znam sto znaci ovo, problem je samo da mi je hrvatski u kurcu ! i tesko mi je pisati "korektno"...

Tu m'as compris ou quoi, bordel ?
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.01.2005., 17:54   #12
Ça va, ça va! Te fâche pas! Dobro ti ide hrvatski.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.01.2005., 18:41   #13
T'es français ou croate ? D'où ?
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.01.2005., 20:10   #14
Croate. De Zagreb. Et toi? Comment se fait-il que tu parles notre langue?
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.01.2005., 12:08   #15
Putain, tu parles super bien, j'suis impressionné ! T'es prof ?
J'ai appris le croate par hasard, je suis très curieux.
Je m'interessai à la croatie à l'époque de la guerre et après j'ai voulu apprendre la langue...
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.01.2005., 13:13   #16
Quote:
Francuz kaže:
Putain, tu parles super bien, j'suis impressionné ! T'es prof ?
Ouais! Ça se voit tellement?
Quote:
J'ai appris le croate par hasard, je suis très curieux.
Je m'interessai à la croatie à l'époque de la guerre et après j'ai voulu apprendre la langue...
T'as avec qui parler? Je veux dire, si ça ne se pratique pas, ça s'oublie facilement la langue.
C'est ce qui m'arrive à moi: j'ai l'impression que mon français se pétrifie, se fossilise, quoi?
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.01.2005., 14:34   #17
Non, je ne peux parler avec personne ! Alors je lis...des conneries...genre Dijete magazin, des livres, des articles et j'écoute Radio 101 ! C'est tout ! Je ne connais pas de croates ici...J'apprends mais je ne pratique pas ! Tako je !
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.01.2005., 14:35   #18
Il y a l'alliance française à Zagreb, tu peux y rencontrer des français ! J'ai un pote d'origine croate qui est venu s'installer à Zagreb y'a même pas un mois !
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.01.2005., 18:39   #19
Quote:
Francuz kaže:
Il y a l'alliance française à Zagreb, tu peux y rencontrer des français ! J'ai un pote d'origine croate qui est venu s'installer à Zagreb y'a même pas un mois !
Il y a aussi un centre culturel, mais ce n'est pas ça. On n'a que deux ou trois sujets: livres, cinéma, disques, temps, comment ça va, que faites-vous ces derniers jours... blah-blah-blah.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.01.2005., 18:40   #20
Quote:
Francuz kaže:
Non, je ne peux parler avec personne ! Alors je lis...des conneries...genre Dijete magazin, des livres, des articles et j'écoute Radio 101 ! C'est tout ! Je ne connais pas de croates ici...J'apprends mais je ne pratique pas ! Tako je !
Ali razumiješ ono što čitaš? Recimo ovo što se piše po forumu?
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 05:57.