Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
22.11.2004., 19:41
|
#1
|
špek begone :E
Registracija: Sep 2003.
Postova: 1,186
|
Rječnik francuskog jezika
Le Petit Robert, Larousse i hrpa drugih rječnika... Koji biste mi mogli preporučiti? Znam da je pitanje malo neodređeno, ali ako biste mogli izdvojiti jedan koji je, po vašem mišljenju, najkvalitetniji...
|
|
|
22.11.2004., 20:27
|
#2
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,851
|
Ako je za faks, onda Robert. Ako želiš pokriti što veće područje, kombinacija Roberta i Léxisa, a Larousse kao dodatak. Uvijek će biti riječi kojih u jednome nema, a u drugome ćeš ih naći.
A imaš i ovo.
|
|
|
23.11.2004., 14:45
|
#3
|
špek begone :E
Registracija: Sep 2003.
Postova: 1,186
|
Dobar link, hvala
|
|
|
30.11.2004., 10:03
|
#4
|
Cunning linguist
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: Avinjon, Banana Republika Francuske
Postova: 2,327
|
Achète le Larousse !
|
|
|
26.12.2004., 12:39
|
#5
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2004.
Postova: 16
|
Quote:
Francuz kaže:
Achète le Larousse !
|
Eh voila! Je suis tout a fait d'accord!!
Beaucoup de belles photos ainsi que les solides explications!!
|
|
|
07.01.2005., 01:09
|
#6
|
Damaged good
Registracija: Jul 2003.
Postova: 1,987
|
pozdrav: )
kad sam vec ovdje.. moze li mi tko prevesti ovo :
Pour passer le temps.
unaprijed zahvalan : )
__________________
I consider a typing mistake an error of creation (G.G.M.)
|
|
|
07.01.2005., 01:11
|
#7
|
Damaged good
Registracija: Jul 2003.
Postova: 1,987
|
Zapravo, upotrijebih mozak..
da vam prođe vrijeme.. tako nesto? : )
__________________
I consider a typing mistake an error of creation (G.G.M.)
|
|
|
07.01.2005., 01:18
|
#8
|
draca
Registracija: Jul 2004.
Lokacija: u sretnoj vezi sama sa sobom
Postova: 2,440
|
la rousse, iz iskustva najbolji osim ovoga (tipično školski)-maxiner, hrvatskosrpsko francuski
|
|
|
12.01.2005., 18:18
|
#9
|
Cunning linguist
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: Avinjon, Banana Republika Francuske
Postova: 2,327
|
Quote:
Ariston kaže:
pozdrav: )
kad sam vec ovdje.. moze li mi tko prevesti ovo :
Pour passer le temps.
unaprijed zahvalan : )
|
Pour passer le temps = ubiti vrijeme !
Comment passer le temps au travail = Kako ubiti vrijeme na poslu
|
|
|
12.01.2005., 19:20
|
#10
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,851
|
Quote:
Francuz kaže:
Pour passer le temps = ubiti vrijeme !
Comment passer le temps au travail = Kako ubiti vrijeme na poslu
|
Netočno. Francuzi imaju frazu potpuno adekvatnu našoj: "tuer le temps", a to baš i nije isto kao "passer" odnosno "provoditi / provesti".
|
|
|
14.01.2005., 16:47
|
#11
|
Cunning linguist
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: Avinjon, Banana Republika Francuske
Postova: 2,327
|
Tocno ! Ali nisam znao da li je "provesti vrijeme" bio korektna fraza na hrvatskom !
Didi, francuz sam, onda znam sto znaci ovo, problem je samo da mi je hrvatski u kurcu ! i tesko mi je pisati "korektno"...
Tu m'as compris ou quoi, bordel ?
|
|
|
14.01.2005., 17:54
|
#12
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,851
|
Ça va, ça va! Te fâche pas! Dobro ti ide hrvatski.
|
|
|
14.01.2005., 18:41
|
#13
|
Cunning linguist
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: Avinjon, Banana Republika Francuske
Postova: 2,327
|
T'es français ou croate ? D'où ?
|
|
|
14.01.2005., 20:10
|
#14
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,851
|
Croate. De Zagreb. Et toi? Comment se fait-il que tu parles notre langue?
|
|
|
15.01.2005., 12:08
|
#15
|
Cunning linguist
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: Avinjon, Banana Republika Francuske
Postova: 2,327
|
Putain, tu parles super bien, j'suis impressionné ! T'es prof ?
J'ai appris le croate par hasard, je suis très curieux.
Je m'interessai à la croatie à l'époque de la guerre et après j'ai voulu apprendre la langue...
|
|
|
17.01.2005., 13:13
|
#16
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,851
|
Quote:
Francuz kaže:
Putain, tu parles super bien, j'suis impressionné ! T'es prof ?
|
Ouais! Ça se voit tellement?
Quote:
J'ai appris le croate par hasard, je suis très curieux.
Je m'interessai à la croatie à l'époque de la guerre et après j'ai voulu apprendre la langue...
|
T'as avec qui parler? Je veux dire, si ça ne se pratique pas, ça s'oublie facilement la langue.
C'est ce qui m'arrive à moi: j'ai l'impression que mon français se pétrifie, se fossilise, quoi?
|
|
|
17.01.2005., 14:34
|
#17
|
Cunning linguist
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: Avinjon, Banana Republika Francuske
Postova: 2,327
|
Non, je ne peux parler avec personne ! Alors je lis...des conneries...genre Dijete magazin, des livres, des articles et j'écoute Radio 101 ! C'est tout ! Je ne connais pas de croates ici...J'apprends mais je ne pratique pas ! Tako je !
|
|
|
17.01.2005., 14:35
|
#18
|
Cunning linguist
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: Avinjon, Banana Republika Francuske
Postova: 2,327
|
Il y a l'alliance française à Zagreb, tu peux y rencontrer des français ! J'ai un pote d'origine croate qui est venu s'installer à Zagreb y'a même pas un mois !
|
|
|
17.01.2005., 18:39
|
#19
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,851
|
Quote:
Francuz kaže:
Il y a l'alliance française à Zagreb, tu peux y rencontrer des français ! J'ai un pote d'origine croate qui est venu s'installer à Zagreb y'a même pas un mois !
|
Il y a aussi un centre culturel, mais ce n'est pas ça. On n'a que deux ou trois sujets: livres, cinéma, disques, temps, comment ça va, que faites-vous ces derniers jours... blah-blah-blah.
|
|
|
17.01.2005., 18:40
|
#20
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,851
|
Quote:
Francuz kaže:
Non, je ne peux parler avec personne ! Alors je lis...des conneries...genre Dijete magazin, des livres, des articles et j'écoute Radio 101 ! C'est tout ! Je ne connais pas de croates ici...J'apprends mais je ne pratique pas ! Tako je !
|
Ali razumiješ ono što čitaš? Recimo ovo što se piše po forumu?
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 15:00.
|
|
|
|