Natrag   Forum.hr > Kultura i zabava > Televizija

Televizija Sve što trebam jest komad kruha i TV
Podforumi: Serije, Sapunice, Turske serije, Reality TV, Eurosong, Igre & ostalo (Eurosong)

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 03.05.2006., 16:26   #41
Quote:
Saharun kaže:
I ako od nekoga tko obnaša javnu funkciju tražimo (a i normalno je) da se ponaša u skladu sa nekim normama, zašto to ne tražiti i od TV voditelja?

slažem se, ali da to onda vrijedi i za split, rijeku, dubrovnik, osijek... tj i za sve lokalne radio i tv stanice. o tom se radi. prvi put da si i naturalizirani zagrepčani tako nešto dopuštaju i odmah povika.
događalo se da domaća folk. društva iz markuševca ili šestina na radiju nisu htjela razgovarati jer da oni govore seljački pa ih nitko ne bu razmel... jednostavno se nisu usudili javno reći kaj...
drago mi je da kajkavski više nitko ne smije zvati seljačkim samo zato kaj nije standard. isto kao što to nikad nitko nije smio reći splićanima npr.


molim, od 70-ih se na moru nitko nije sa mnom trudio govoriti standardom, dapače, domaćini su bili vrlo bahati, pogotovo u trgovini, ako nisi znao domaću riječ za neku robu.

na lošinju su čak namjerno među sobom govorili talijanski.... i to u apoteci gdje mi je trebao neki lijek bez recepta za dijete od godinu dana...
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2006., 16:39   #42
jel mi ovdje pišemo o teveju ili o apoteci? jebote ovdje govorimo o državnoj televiziji, heloooouuuuu!

pa i meni u zg teta u dućanu kaže 'kaj bute sused zeli' pa mi to ne smeta jer je to u dućanu.
__________________
Ja ne moren više tako, ja ne moren Brežnjev.
late bloomer is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2006., 17:43   #43
A što ćemo s onom ljetnom emisijom one dvije koje su radile "Pola ure torture"?
Mr Smoogj is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2006., 19:24   #44
Quote:
Dunj@ kaže:
i u bivšoj državi sam na moru uvijek na lokalnim državnim stanicam slušala spikere s lokalnim naglaskom i nikom ništa. ovdje se ni na radio-sljemenu nisu usudili to isto, kad se sljeme čulo samo 50 km izvan zagreba.
Ma citas li ti uopce ono sto napises? Jedno je lokalna postaja, a drugo je drzavna radiotelevizija koja emitira jednaki program za sve krajeve Hrvatske. Vidis li nekoga ovdje da se buni na jezik kutinskog TV Neta ili zagrebackih televizija OTV i Z1? Ne.

Za Radio Sljeme ti ne vjerujem. Zivim u Zagrebu, imam radio, i uredno cujem zagrebacki naglasak. Bilo bi mi bizarno da je drugacije.

Quote:
sjećam se marine mučalo, kaže kako je došavši u zagreb na radio morala ići na fonetske vježbe za naglasak. kako to ako je već radila na radiju?
Da pogodim. Dosla je s lokalnog radija na prvi program?

Quote:
stari zecovi tipa arsen dedić, vice vukov, tereza i slični nikad si nisu dopustili javno na radiju i tv govoriti s naglaskom...

Ne treba nuzno brisati naglasak (govorimo o zabavnim emisijama, da se razumijemo), ali koristenje lokalizama je u najmanju ruku nepristojno.

Quote:
late bloomer kaže:
simptomatično je i to da svi mi koji prigovaramo na purgerski u medijima ne koristimo dalmatinski u postovima za razliku od purgera kojima smeta što se mi provincijalci uopće usuđujemo kritizirati sveti zagrebački naglasak.
vi to ne primjećujete jer ste purgeri pa shvaćate to zdravo za gotovo, ali bezbroj puta se dogodilo da se voditelji jedva sjete spomenuti ostatak hrvatske.
u biti, stanje na tvu je preslik stanja u državi - potpuna centralizacija u političkom, gospodarskom i svakom drugom smislu. sve ostalo je provincija koja samo služi kao servis metropoli.

Bas prije par dana je na RTL-u bila nekakva reportaza o Jegerstar ducanima u kojima se mogu kupiti cipele marke Diesel, Camper i Gola. Na kraju je novinarka rekla sretnu vijest: odsada ce se ove cipele moci kupiti i u Splitu. Dodje covjeku da nazove RTL i kaze da se bas te marke cipela vec godinama mogu kupiti u toj provinciji zvanoj Split. Stovise, Split ima Camper ducan dok ga Zagreb nema. Ali neeeee, zasto bi oni provjeravali..

Quote:
hit-depo: jel se itko sjeća njihovog poklanjanja ulaznica za koncerte koji su ali baš uvijek održavani u zg.
Pa naravno. Kao sto sam vec negdje spomenula, izvan Zagreba se nista ne dogadja osim Splitskog ljeta, Dubrovackih ljetnih igara i Motovuna.
__________________
Pearls before swine
Mrtva mrkva is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2006., 19:34   #45
Quote:
Dunj@ kaže:
Quote:
Saharun kaže:
I ako od nekoga tko obnaša javnu funkciju tražimo (a i normalno je) da se ponaša u skladu sa nekim normama, zašto to ne tražiti i od TV voditelja?
slažem se, ali da to onda vrijedi i za split, rijeku, dubrovnik, osijek... tj i za sve lokalne radio i tv stanice. o tom se radi. prvi put da si i naturalizirani zagrepčani tako nešto dopuštaju i odmah povika.
Dobro, koliko tebi treba? Ljudi vicu zbog javnih funkcija. Na javnoj televiziji.

Quote:
molim, od 70-ih se na moru nitko nije sa mnom trudio govoriti standardom, dapače, domaćini su bili vrlo bahati, pogotovo u trgovini, ako nisi znao domaću riječ za neku robu.
Molim, a zasto bi? Kad dodjem u neki drugi grad, ne ocekujem da mi se jezicno prilagode samo zato sto sam dovukla svoje prevazno dupe iz Zagreba, a pogotovo ne ocekujem da mi se prodavacice u trgovini obracaju standardom.

Quote:
late bloomer kaže:
jel mi ovdje pišemo o teveju ili o apoteci? jebote ovdje govorimo o državnoj televiziji, heloooouuuuu!

pa i meni u zg teta u dućanu kaže 'kaj bute sused zeli' pa mi to ne smeta jer je to u dućanu.


Quote:
Mr Smoogj kaže:
A što ćemo s onom ljetnom emisijom one dvije koje su radile "Pola ure torture"?
Spomenuta je.
__________________
Pearls before swine
Mrtva mrkva is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2006., 19:56   #46
Quote:
Mrtva mrkva kaže:

Kao sto sam vec negdje spomenula, izvan Zagreba se nista ne dogadja osim Splitskog ljeta, Dubrovackih ljetnih igara i Motovuna.
evo, ja bi htjela znati sve to sto se dogadja i u Zagrebu i izvan Zagreba...al takvih vijesti na TV-u ima jako malo, cak bi rekla, nikako.
Na Tv-u mozes cut samo o tom kad ce u Zagrebu bit koja modna revija, kad se koja ulica il trg posuo zlatnom prasinom jer je tuda prosao neki "stilist" il manekenka i vijesti i slike sa špice... I ko je tome kriv?
O drugim dogadjanjima vise se moze cut na radiju.
Mozda bi se javna TV trebala malo vise ukljucivati u lokalne tv postaje, u nekim odredjenim terminima. ili izvjestavati više o dogadjanjima u cijeloj HR.
coflek is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.05.2006., 08:45   #47
Quote:
Mrtva mrkva kaže:
Molim, a zasto bi? Kad dodjem u neki drugi grad, ne ocekujem da mi se jezicno prilagode samo zato sto sam dovukla svoje prevazno dupe iz Zagreba, a pogotovo ne ocekujem da mi se prodavacice u trgovini obracaju standardom.]
mene su u trgovačkoj školi učili baš to... da se standard upotrebljava na javnom mjestu, a trgovina jest javno mjesto.

od kud prodavačica u turističkom gradu pozna sve svoje kupce?


osim toga možda i poneki stranac natuca hrvatski, ali sigurno ne još i dijalekt, osim ako godinama ne dolazi u isto mjesto i kod iste obitelji.


u svakom slučaju, ajmo definirati što je to javno mjesto, je li to i sabor ili je to samo tv?
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.05.2006., 08:52   #48
Quote:
late bloomer kaže:
pa i meni u zg teta u dućanu kaže 'kaj bute sused zeli' pa mi to ne smeta jer je to u dućanu.

meni smeta, ja sam svaki put uredno odgovorila da nisam suseda i da nije njeno da mi se kao kupcu tako obraća, iako su je možda poučili da se to kupcima sviđa. u trgovini ne podnosim intimiziranje, čak ni kod frizera, uvijek mislim da će mi podvaliti kad procjene da im "jedem iz ruke" , što se obično i događalo. a sad više nego ikada. samo što sad znamo da je to marketinški trik... i počelo je po kućama, sad mame "besplatnim" telefonom, glavnoi da jednom daš osobne podatke, poslije se čupaj kako znaš... fala bogu, sad me sve rijeđe zovu, ali još uvijek nađu broj telefona...jer ga nismo sakrili...
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.05.2006., 12:21   #49
Quote:
Dunj@ kaže:
mene su u trgovačkoj školi učili baš to... da se standard upotrebljava na javnom mjestu, a trgovina jest javno mjesto.
I kazes, u Zagrebu te prodavacica pita zelis li papirnatu vrecicu za kruh, a ne pita skarnicl

Ne stavljas li malo prevelika ocekivanja ispred te prodavacice? Mozda zena ni ne zna standard za neke rijeci. Ne koristi ih, vjerojatno ih nije koristila od osnovne skole, a ti ocekujes da ih zna zato sto turisti sestinu godine dolaze u njen ducan po kruh. Trazis li skartoc ili skarnicl?

Quote:
u svakom slučaju, ajmo definirati što je to javno mjesto, je li to i sabor ili je to samo tv?
Sabor kao i sve drzavne institucije, skola, javna televizija, radio, novine i ostali mediji
__________________
Pearls before swine
Mrtva mrkva is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.05.2006., 14:15   #50
1. hrvatski se uči u školi, ne samo osnovnoj...obvezno i prodavačice.... osim ako sad i ne moraju imat više od 4. razreda..


2. posvuda tražim vrećicu i očekujem da me se razumije u hrvatskoj, jer je zato standard i smišljen.
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.05.2006., 15:40   #51
1. Uci se i matematika pa opet vecina ljudi nije dosla dalje od osnovnih racunskih operacija

2. Svaka ti cast ako trazis vrecicu. Ja posvuda vidjam turiste (uglavnom iz Zagreba sto i nije cudno kad se uzme u obzir da je najveci grad u Hrvatskoj) koji dolaze sa svojim lokalnim izrazima i onda kukaju kako ih nitko ne razumije. Ne bi se malo prilagodili, neeeee...
__________________
Pearls before swine
Mrtva mrkva is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.05.2006., 08:03   #52
hrvatski se uči cijeli život, osim ako se ne mičeš iz svog sela, a matematika po potrebi.

bar su mene tako učili u onom crnom mraku, kad navodno nije bilo hrvatske. sad ispada da smo tada bolje naučili da se na javnom mjestu služi onda smo gvorili književnim jezikom, a javno mjesto podrazumijevalo je i plac i tramvaj.

a onda su upalili svjetlo... i meni policajac na ulazu na hipodrom kod dolaska pape veli da spustim boršu... nisam se snašla, mada znam što to znači. sva sreća prijateljica je sa strane skužila i uzela mi torbu i spustila na zemlju, da bi posuđeni policajac prekopao po torbici.


eto, ja ne moram znati što je to borša, ali policajac u zagrebu mora znati standard i ne bi smio govoriti dijalektom.
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.05.2006., 08:12   #53
Quote:
Mrtva mrkva kaže:

Ja posvuda vidjam turiste (uglavnom iz Zagreba sto i nije cudno kad se uzme u obzir da je najveci grad u Hrvatskoj) koji dolaze sa svojim lokalnim izrazima i onda kukaju kako ih nitko ne razumije. Ne bi se malo prilagodili, neeeee...


čuj, prije i nije bilo baš tako. ljudi koji su dolazili u zagreb itekako su se trudili što prije prilagoditi bar na javnim mjestima. privatno su imali svoja zavičajna druženja. ali to je ok.


zadnjih 10-ak godina nije tako. prodavačica u malom dućančiću na sav glas razvuče hercegovački...da se zgroziš. ona misli da joj je porijeklo umjesto svjedodžbe.

utekla sam i u taj dućan nikad više ušla.

sva sreća, zagreb je već preživio slične nalete... i u 3-4 generaciji se sve zgliha. domaći zagrepčani malo otvrdnu, a došljci omekšaju i ne dao bog im reći da nisu zagrepčani. i jesu. neki put bolji od onih s pedigreom. tako zagreb raste , prilagođava sebe i prilagođava sebi.. do idućeg rata.
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.05.2006., 08:55   #54
Je li netko gledao onu epizodu Milijunasa s nastavnicom iz Djurdjevca? Onom koja je kajkala i ispricala nam kojekakve anegdote za svoga studiranja - kako se prije usmenih ispita silno koncentrirala ne bi li cim vise zvucala knjiski. A mudri profesori, premazani svim mastima i istancanog uha su ipak otkrivali neku "anomaliju" pa su mislili da je Slovenka, Slovakinja i statijaznam... Mislim, cemu se cuditi radiju i televiziji ako u prosvjeti mogu raditi ljudi koji ne govore standariziranim knjizevnim jezikom. I ne samo to - nego cak i bez barem kurtoaznog srama priznaju da njime bas i ne vladaju.
__________________
Lovely Jubbly

Zadnje uređivanje Zemljanin : 06.05.2006. at 11:30.
Zemljanin is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.05.2006., 09:11   #55
na žalost, novinari su nam postali sve samo ne profesionalci, ljudi koji su polupismeni i nikako ne znaju hrvatski jezik...ako ništa drugo, bar bi na našoj javnoj i nacionalnoj televiziji trebali govoriti HRVATSKIM književnim jezikom....ali neeee
dok nam nisu "upalili" svjetlo bar su hrvatski novinari se trudili govoriti hrvatskim jezikom...sad to očito nije bitno
ponekad žalim što nemam nekakav čarobni štapić da ih sve pošaljem u osnovnu školu jer očito nisu naučili naš jezik...
poludim kad čujem nekog našeg cijenjenog novinarčića kad započne rečenicu s " no međutim"...pa hej...što će ti dva veznika koja isto znače u istoj rečenici?
ili kad govore o nekom selu (npr. slavonskom je to primjetim jako dobro) pa izgovore ime sela sa totalno pogrešnim naglaskom....pa ono, ako ne znaš kako se izgovara ime mjesta u tvojoj državi, barem budi tako profesionalan pa nazovi kolegu (npr. iz hrt-ovog tv centra osijek) pa pitaj....nije sramota ne znati kako se izgovara i pitati, sramota je izgovoriti krivo

uh ovo me živcira već duže vrijeme i stvarno bih nekog išamarala....da mogu
uglavnom, što sam ustvari htjela reći...hrvatski je službeni jezik u ovoj državi i trebali bi ga (književni jezik) upotrebljavati mediji, državne i javne ustanove bez iznimaka
__________________
I've got plenty of common sense!
I just choose to ignore it.
vlale is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.05.2006., 11:26   #56
ne se sikirati. neće to još dugo potrajati. naprosto ćemo svi morati znati engleski, a domaći ....tek u folklornim društvima
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.05.2006., 14:00   #57
ja sam Slavonka i govorim vrlo književno (osim u društvu, kad sve pršti od mađarštine i turcizama) i najgore mi je bilo kad sam u Splitu išla nešto kupiti. Recimo, jedna žena na tržnici mi nije htjela prodati rajčice, dok nisam rekla pomidori... Pravila se da me ne razumije...
deer_hunter is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.05.2006., 17:51   #58
tema je hrvatski jezik na tv
__________________
Ja ne moren više tako, ja ne moren Brežnjev.
late bloomer is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.05.2006., 22:38   #59
U posljednje vrijeme sve vise vidim u titliranom prijevodu filmova na HTV-u primiti u smislu uhvatiti.

Fuck ZG-slang on HTV!!
Thresholder is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.05.2006., 22:53   #60
Quote:
Dunj@ kaže:

sva sreća, zagreb je već preživio slične nalete... i u 3-4 generaciji se sve zgliha. domaći zagrepčani malo otvrdnu, a došljci omekšaju i ne dao bog im reći da nisu zagrepčani. i jesu. neki put bolji od onih s pedigreom. tako zagreb raste , prilagođava sebe i prilagođava sebi.. do idućeg rata.
...očiti primjer Bandića...

..ONTOPIC...da se mene pita, na HTV-u bi se MORALO govoriti književnim jezikom. Normalno je da se gostima ili, ne znam kako da se izrazim...slučajnim prolaznicima, ljudima koje intervjuiraš i slično ne može nametati da govore tako, ako sami ne znaju govoriti. Također, voditeljima / dopisnicima iz lokalnih TV centara ne možeš oduzeti naglasak, ali ih MORAŠ upozoriti da govore književni. Voditelji (recimo to tako), na nacionalnom nivou moraju govoriti književni i moraju imati pravilnu dikciju (ako se ne varam, za to postoje i stručne službe na HTV-u, npr.). Nikakav sleng, dijalektizmi i slično ne bi smjelo dolaziti u obzir. Također, (bila je rasprava o tome na topicu Mediteranski krug) svaka osoba, produkcijska kuća i sl. koja ponudi svoj proizvod HTV-u mora imati naratora koji govori književnim jezikom.
__________________
"All these worlds are yours except Europa. Attempt no landing there."
mirrorball is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 19:48.