Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 06.12.2016., 18:04   #2121
Počela sam učiti španjolski prije nekih malo više od godinu i pol. Mislila sam kako mi dosta dobro ide, kako ga razumijem...a onda sam ga počela i prakticirati, pričati s izvornim govornicima. Malo sam se prepala jer skoro ništa nisam razumjela a vokabular mi svakako nije bio na razini. Onda sam počela po ovom principu, svaku riječ koju ne poznajem pokušati opisati na naj jednostavniji način, tako sam i ne želeći počela proširivati vokabular.
U pola godine priče naučila sam više nego u godinu proučavanja udžbenika i rječnika
Svima preporučam razgovor s govornicima iz tog područja, preko chata ili uživo ako je moguće, puno bolje. Ići samo s udžbenicima (online ili real life) ne ostavlja prostora saznati gdje se griješi.
Ono gdje ja imam problema i molila bih svakoga tko zna da mi pomogne, to su fraze određene za svaki jezik. Tipa- mačji kašalj, izraz. Ili, bez muke nema nauke (no pain no gain), dakle izrazi i izreke.
Može li mi tko napisati par takvih izraza i izreka?
__________________
Don't linger, it's only words.
Verdadera is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.12.2016., 20:35   #2122
Ja ucim na memrise...
Odlicna stranica za online ucenje.Naucio sam dosta rijeci.Naravno da je bolje kad komuniciras s nekim,ali trenutno nemam nikog za komunikaciju na spanjolskom.


Poslano sa mog GT-I9060I koristeći Tapatalk
Zbornaja is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.12.2016., 10:53   #2123
Quote:
Verdadera kaže: Pogledaj post
Ono gdje ja imam problema i molila bih svakoga tko zna da mi pomogne, to su fraze određene za svaki jezik. Tipa- mačji kašalj, izraz. Ili, bez muke nema nauke (no pain no gain), dakle izrazi i izreke.
Može li mi tko napisati par takvih izraza i izreka?
Učim tek godinu dana, ali na tečaju sa izvornim govornikom. Problemi koje navodiš su mi poznati

Meni je fora izreka ni fu ni fa - recimo da bi prijevod na hr bi bio ni vrit ni mimo , ni simo ni tamo
__________________
Restart and reboot yourself
Prolaznica is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.12.2016., 08:46   #2124
Quote:
Verdadera kaže: Pogledaj post
.....
Može li mi tko napisati par takvih izraza i izreka?
da ti netko napiše ?

googlaj "spanish idioms".
nauči jednu izreku u 15 dana, više nego dovoljno.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.12.2016., 19:10   #2125
Uz memrise na internetu nabavio sam jedan mali rjecnik.Nije klasicni rjecnik vec neka mala knjiga s frazama,rijecima i gramatickim pravilima.
Buduci da znam spanjolski onako po sluhu s tv i sportskih novina,ne znam zasto al mi se cini da se u spanjolskom cesce koristi aorist nego perfekt za izrazavanje proslog vremena?Meni se cini ispravnije que hiciste ili donde fuiste? Nego recimo que has hecho/donde has ido?

Poslano sa mog GT-I9060I koristeći Tapatalk
Zbornaja is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.03.2017., 11:57   #2126
na courseri traje neki kurs spanjolskog, meni nelos za vjezbu i malo ponavljanja gramatike
https://www.coursera.org/learn/spani...ts-travel-home

kasnije ce ih biti jos
https://www.coursera.org/learn/spani...e/home/welcome
https://www.coursera.org/learn/spani...bulary-careers
https://www.coursera.org/learn/spani...bulary-project
__________________
This time next year, we'll be Millionaires
ellaria is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.07.2017., 20:49   #2127
donde estan los hispanohablantes? aqui en el foro no se escribe mucho en espanol. no sera que la gente ha perdido el interes en la lengua espanola?
Con tantas telenovelas mejicanas hace quince anos todo el mundo quiso aprender el espanol. Ahora veo que la tendencia es de aprender el chino?
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.07.2017., 10:17   #2128
Quote:
ZbornajaKomanda kaže: Pogledaj post
Uz memrise na internetu nabavio sam jedan mali rjecnik.Nije klasicni rjecnik vec neka mala knjiga s frazama,rijecima i gramatickim pravilima.
Buduci da znam spanjolski onako po sluhu s tv i sportskih novina,ne znam zasto al mi se cini da se u spanjolskom cesce koristi aorist nego perfekt za izrazavanje proslog vremena?Meni se cini ispravnije que hiciste ili donde fuiste? Nego recimo que has hecho/donde has ido?
Poslano sa mog GT-I9060I koristeći Tapatalk
U španjolskom se perfekt koristi samo za radnje koje su se dogodile netom prije sadašnjosti i u još par primjera (zaboravio sam kojih).
Aorist načelno dominira ( kod nesvršenih i ponavljajućih radnji se koristi imperfekt), iako ti je tu bitna i regija (u većini se više koristi aorist, da).
Pa čak i na siciliji i u južnoj Italiji se više koristi aorist nego perfekt, što se objašnjava "dužom" španjolskom vlašću
To ti je bliže engleskom past simple-u, nego našem poimanju aorista
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.07.2017., 10:49   #2129
Smile

Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
donde estan los hispanohablantes? aqui en el foro no se escribe mucho en espanol. no sera que la gente ha perdido el interes en la lengua espanola?
Con tantas telenovelas mejicanas hace quince anos todo el mundo quiso aprender el espanol. Ahora veo que la tendencia es de aprender el chino?
estamos en vacaciones.

ps. a mí no me va el chino, como idioma prefiero el ruso.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.07.2017., 13:12   #2130
Quote:
antilles kaže: Pogledaj post
estamos en vacaciones.

ps. a mí no me va el chino, como idioma prefiero el ruso.
Estais en vacaciones, pero vamos las vacaciones que duran meses. Yo estudie el chino por tres meses y se decir mei- bonito y wo she - yo soy. El otro dia veia unas palabras rusas y hay tantas parecidas a las palabras croatas y si no se parecen se puede entender el significado por las raices o el sentido comun.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.08.2017., 10:41   #2131
buena película, la recomiendo.

No se lo digas a nadie
la vida de un chico gay (maricón) en perú.

un poco difícil de comprender: peruano y además hablan demasiado rápido. tengo que verla una vez más para comprender mejor.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.08.2017., 03:16   #2132
Quote:
antilles kaže: Pogledaj post
buena película, la recomiendo.

No se lo digas a nadie
la vida de un chico gay (maricón) en perú.

un poco difícil de comprender: peruano y además hablan demasiado rápido. tengo que verla una vez más para comprender mejor.
Si, muy buena. Esta pelicula la vi hace unos anos en youtube. Entendi de que hablaron, alguna palabra se pierde, otra no.

Me gusta la intonacion del peruano y tambien tienen la aspiracion de s - pronuncian las s como j-h a fines de las palabras.

y porque dicen que en Colombia se habla el mejor espanol?
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.08.2017., 08:33   #2133
Ne bi li u kombinacijama ui i iu, u trebao biti jak samoglasnik? Ako da, odakle onda naglasak u "ruina".
__________________
Putopisi: Island Egipat Kuba Južna Amerika Turska | Silba Smještaj
Putnik92 is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.08.2017., 12:51   #2134
Quote:
Putnik92 kaže: Pogledaj post
Ne bi li u kombinacijama ui i iu, u trebao biti jak samoglasnik? Ako da, odakle onda naglasak u "ruina".
u/i su 2 tzv. zatvorena vokala (vocales cerradas) te, koliko znam, nema pravila po kojemu se naglašava jedan na uštrb drugog.
npr. buitre, hui (od glagola huir).

naglašavanje jednog ili drugog ponekad ovisi i o tome odakle dolazi govornik.
npr. fluido može bit: fluido i fluido.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.08.2017., 03:36   #2135
Pa tako je real academia espanola skinula graficki akcent s guion npr. Objasnjenje je da u meksiku to izgovaraju isto bez akcenta jer nije diftong.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.09.2017., 09:15   #2136
una buena fuente de aprendizaje.
https://youtu.be/iPIoWAW_Oos
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.09.2017., 19:54   #2137
Toplo preporučujem ovaj sjajni besplatni podcast za učenje castellana:
http://www.spanishpodcast.org/

Iako ga mjesec-dva već pratim, još uvijek mi je zanimljiv. Definitivno se izdvaja iz mase sličnih stvari na netu. Sve audio sadržaje nudi i u tekstualnom obliku. I last but not least - zahtijeva određeno predznanje (otprilike A2/B1).

Zadnje uređivanje Pepys : 23.09.2017. at 20:22.
Pepys is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.10.2017., 18:11   #2138
aunque el español me gusta mucho como idioma, lo es tan difícil hablar.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.11.2017., 10:00   #2139
Quote:
Wikiceha kaže: Pogledaj post
U španjolskom se perfekt koristi samo za radnje koje su se dogodile netom prije sadašnjosti i u još par primjera (zaboravio sam kojih).
Aorist načelno dominira ( kod nesvršenih i ponavljajućih radnji se koristi imperfekt), iako ti je tu bitna i regija (u većini se više koristi aorist, da).
Pa čak i na siciliji i u južnoj Italiji se više koristi aorist nego perfekt, što se objašnjava "dužom" španjolskom vlašću
To ti je bliže engleskom past simple-u, nego našem poimanju aorista
Ovako, to je stvar toga tko govori... Ispravno je i jedno i drugo Samo što u Španjolskoj će reći češće dónde has ido, nego dónde fuiste.

Perfekt koristimo za izricanje radnji koje su bile u bliskoj prošlosti i još imaju neke veze sa sadašnjošću. Ova veza sa sadašnjošću se odnosi na priložne oznake koje idu uz perfekt - hoy, esta semana, esta tarde, este mes... Osim toga, koristimo ga za izražavanje prvotnog iskustva nečega, npr. Nunca he estado tan confundida (dosad, to mi je prvo iskustvo velike zbunjenosti)

Aorist, s druge strane koristimo za radnje koje su svršene i koje nemaju veze nikakve sa sadašnjošću. On ide uz priložne oznake ayer , el mes pasado, la semana pasada, en 1991...

Ovo kažem, ovisi tko priča, u Španjolskoj će ti reći u perfektu, u Hispanskoj Americi u aoristu. Iako, može se i u Španjolskoj čuti dónde fuiste hoy, ako je recimo dan gotov. već je noć, pa ono...
__________________
No estudio para saber más, sino para ignorar menos. (Juana Inés de la Cruz, México, 1651- 1695)
Maria Mexicana is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.11.2017., 14:28   #2140
me gusta la palabra gramaticidio , lo dice todo.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 22:57.