Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 26.09.2014., 00:01   #4001
Quote:
tashan kaže: Pogledaj post
U zadnje vrijeme sam primjetio da su na novoj tv prijatelja prekrstili u frenda,i to ne samo u "zabavnim emisijama",nego čak i u titlovima filmova i serija
Neki dan gledam Svijet prema Jimu i oni prevode jednu rečenicu:
"On je moj best frend"

Mislim stvarno...
Vot?!
Sumljivac is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.09.2014., 13:46   #4002
Jer "Svijet prema Jimu" je tako prokleto ozbiljna serija. Ispadne mi monokl svaki puta kada je gledam.
__________________
"And that is the most important topic on earth: peace. What kind of peace do I mean and what kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war. Not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living, ..."
slafko is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.09.2014., 20:14   #4003
Quote:
slafko kaže: Pogledaj post
Jer "Svijet prema Jimu" je tako prokleto ozbiljna serija. Ispadne mi monokl svaki puta kada je gledam.
Onda je ok tako pisati? Možda su trebali napisati "Hiz maj best frend". Zašto ne? Pa nije to neka ozbiljna serija pa da treba biti na hrvatskom jeziku. Koji debilizam.
Sumljivac is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.09.2014., 20:20   #4004
Naravno da je okej tako pisati. Radi se o prevođenju i prilagođavanju. Budući da nitko tko gleda "Svijet prema Jimu" u kolokvijalnom govoru ne koristi izraz "najbolji prijatelj", prevoditelj prilagođava prijevod modernom jeziku i publici. Tu jedino možeš pizditi na to da se redovno koristi zagrebački sleng, ali učiniti ćeš si medvjeđu uslugu i ispasti smiješan i glup kao onaj iz Slobodne.
__________________
"And that is the most important topic on earth: peace. What kind of peace do I mean and what kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war. Not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living, ..."
slafko is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.09.2014., 22:46   #4005
Quote:
slafko kaže: Pogledaj post
Naravno da je okej tako pisati. Radi se o prevođenju i prilagođavanju. Budući da nitko tko gleda "Svijet prema Jimu" u kolokvijalnom govoru ne koristi izraz "najbolji prijatelj", prevoditelj prilagođava prijevod modernom jeziku i publici. Tu jedino možeš pizditi na to da se redovno koristi zagrebački sleng, ali učiniti ćeš si medvjeđu uslugu i ispasti smiješan i glup kao onaj iz Slobodne.
Kakva je ovo retardirana izjava? Jel ti uopće čitaš što pišeš? Nitko tko gleda tu seriju ne koristi izraz "najbolji prijatelj"?
Nego šta koriste? Best frend? Ja nikad u životu to nisam čuo da je ijedan Hrvat rekao za svog najboljeg prijatelja. Zapravo nikad nisam čuo ni da je netko rekao "best" umjesto najbolje.
Dakle ovo je kao da netko prevede riječ "airplane" kao "erplejn" umjesto avion. I to bi prema tebi bilo OK.
E pa po meni ne bi. Frend nije prevedeno jer se ta riječ često koristi u Hrvatskoj, isto kao i frendica i to je OK.
Ali "best"? Best jednostavno ne postoji u hrvatskom jeziku.
Sumljivac is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.09.2014., 23:09   #4006
Izjava ti se čini retardiranom jer nisi čuo za pojam ciljana publika. Ti nisi čuo. Wow. Odličan argument. To jamačno znači da nitko drugi nije čuo.


Ovo s erplejnom ti je čisti straw man. Molim te, odi ga prodavati ekipi kod koje takve stvari prolaze.


"Best" toliko ne postoji u hrvatskom jeziku da u Zagrebu nikada nije postojao klub istog imena. Aha, da - ti nisi čuo za njega. Znači da ne postoji. Moj bad.
__________________
"And that is the most important topic on earth: peace. What kind of peace do I mean and what kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war. Not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living, ..."
slafko is offline  
Odgovori s citatom
Old 26.09.2014., 23:49   #4007
moja tema

E: sta je straw man. ? ni to ne postoji u hrvatskom
niptuck is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.09.2014., 00:02   #4008
Quote:
slafko kaže: Pogledaj post
"Best" toliko ne postoji u hrvatskom jeziku da u Zagrebu nikada nije postojao klub istog imena. Aha, da - ti nisi čuo za njega. Znači da ne postoji. Moj bad.
Ni ja ne znam za purgera koji bi spojio te dvije riječi, "ovo mi je best frendica" ...ali "ovo mi je najbolja frendica" često čujem, frendica je uobičajeno, ali jedno u kombinaciji s drugim best i frendica baš i ne. Barem ne tu u Zg.
__________________
I can turn a gray sky blue

Zadnje uređivanje SubSV : 27.09.2014. at 00:15.
SubSV is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.09.2014., 00:23   #4009
Quote:
niptuck kaže: Pogledaj post
moja tema

E: sta je straw man. ? ni to ne postoji u hrvatskom
To je onaj film s Nikolom Kavezovićem.
__________________
"And that is the most important topic on earth: peace. What kind of peace do I mean and what kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war. Not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living, ..."
slafko is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.09.2014., 00:24   #4010
Quote:
SubSignoVeneni kaže: Pogledaj post
Ni ja ne znam za purgera koji bi spojio te dvije riječi, "ovo mi je best frendica" ...ali "ovo mi je najbolja frendica" često čujem, frendica je uobičajeno, ali jedno u kombinaciji s drugim best i frendica baš i ne. Barem ne tu u Zg.
Vidiš, kod mene u Zg skroz druga priča. Nečuveno!
__________________
"And that is the most important topic on earth: peace. What kind of peace do I mean and what kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war. Not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living, ..."
slafko is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.09.2014., 00:54   #4011
Quote:
slafko kaže: Pogledaj post
To je onaj film s Nikolom Kavezovićem.
to ne postoji
isla sam guglat, i nema mi smisla
http://hr.wikipedia.org/wiki/Slamnati
http://laikaskeptik.wordpress.com/20...gicke-pogreke/
http://www.linuxzasve.com/forum/view...hp?f=33&t=8464

i tko je nikola
kakve bedastoce ja nis ne kuzim

npr. jel ima koji bolji ovo je uzas
F: Trebali bismo dati djeci sladoled svakog dana poslije škole.
G: To bi bilo poprilično štetno za njihovo zdravlje.
F: Zar želiš da nam djeca gladuju?


ima puno gorih stvari od sladoleda, npr cips
i tko jede samo jedno ili drugo?
bzvz
i to na wikipediji
helou
kako vam se da znat sve te gluposti

niptuck is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.09.2014., 02:45   #4012
Quote:
slafko kaže: Pogledaj post
"Best" toliko ne postoji u hrvatskom jeziku da u Zagrebu nikada nije postojao klub istog imena. Aha, da - ti nisi čuo za njega. Znači da ne postoji. Moj bad.[/COLOR]

To sto postoji klub tog imena ne znaci da se ta rijec upotrebljava u govoru. Kod mene u Zagrebu ne.
Maritoma is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.09.2014., 10:34   #4013
Kod mene u Zagrebu da. Deal with it.
__________________
"And that is the most important topic on earth: peace. What kind of peace do I mean and what kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war. Not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living, ..."
slafko is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.09.2014., 20:01   #4014
Quote:
slafko kaže: Pogledaj post
Vidiš, kod mene u Zg skroz druga priča. Nečuveno!
Gdje si to ti čuo riječ "best" kao zamjenu za riječ "najbolje/i/a"? Bez imena klubova, proizvoda, naziva pjesama i sl. To se NE računa.

I ja sam čuo mog prijatelja kako kaže "destruction" u rečenici na hrvatskom kao zamjenu za "uništenje" ili "destrukciju", ali to ne znači da je OK ne prevoditi tu riječ na televiziji.

Zadnje uređivanje Sumljivac : 27.09.2014. at 20:09.
Sumljivac is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.09.2014., 11:30   #4015
Ja sam čula puno puta "best frend", čak sam i sama to više puta rekla. Dok pričam hrvatski.
__________________
PIČKA!
Nica is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.09.2014., 18:23   #4016
Quote:
Nica kaže: Pogledaj post
Ja sam čula puno puta "best frend", čak sam i sama to više puta rekla. Dok pričam hrvatski.
Moji vršnjaci u Bugarskoj (ja imam 35 god.) nikada ne kažu "(best) frend" valjda jer smo mi relativno malo anglizirani (naša je generacija najstarija koja je dovoljno masovno učila engleski, ali, koliko se sjećam, nije bila takva "anglomanija" u 1990-im kod nas); možda su mlađi zaljubljeniji u engleski i koriste engleske riječi kada govore bugarski, ali ja nisam imao priliku to primijetiti.
Orlin1979 is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.09.2014., 18:39   #4017
Sjecam se dok sam bio u gimnaziji, jedna cura je stalno govorila o yes! ili yes!
nakon sto bi dobila peticu.
Tapatapatawko is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.09.2014., 18:41   #4018
Quote:
Tapatapatawko kaže: Pogledaj post
Sjecam se dok sam bio u gimnaziji, jedna cura je stalno govorila o yes! ili yes!
nakon sto bi dobila peticu.
Kada si završio gimnaziju? Nije bilo takvih stvari u našoj gimnaziji, u kojoj sam učio u 1993-1998.
Orlin1979 is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.09.2014., 19:43   #4019
Jesi to bio u kakvoj bugarskoj gimnaziji ili u hrvatskoj? Jer ovdje u HR (čitaj: Zagreb) se "yes" koristi od davnih dana.
__________________
"And that is the most important topic on earth: peace. What kind of peace do I mean and what kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war. Not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living, ..."
slafko is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.09.2014., 20:23   #4020
Quote:
slafko kaže: Pogledaj post
Jesi to bio u kakvoj bugarskoj gimnaziji ili u hrvatskoj? Jer ovdje u HR (čitaj: Zagreb) se "yes" koristi od davnih dana.
U bugarskoj.
Usput, kada je engleski postao popularan u Hrvatskoj? Kod nas na početku 1990-ih i mi smo bili prva generacija koja masovno zna engleski (ja sam počeo učiti engleski u 1990., u 5. razredu).
Orlin1979 is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 11:59.