Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Zatvorena tema
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 05.06.2017., 20:20   #9641
^Znači može i jedno i drugo jer su oba pravopisa važeća (pretpostavljam)? Ja sam sad prešao na to kako Institutov predlaže jer mi je to prirodnije i pišem izgovaranje osnove + logičan nastavak. Sidneyja, Joeyja...
lemonzoo is offline  
Old 07.06.2017., 10:24   #9642
Quote:
tanveer kaže: Pogledaj post

tko je to "mi" u gornjoj tvrdnji? ja nikad nisam čula da netko u Hr izgovori Sidnej ili Diznej. uvijek Sidni, Dizni.
U Matičinu pravopisu iz 1960. ("novosadskom") naišao sam da se prihvaća lik Sidnej.

Međutim od toga su počeli odustajati i ćiriličari u vrijeme kad se proširilo znanje engleskoga.

Quote:
U "Prosvetinoj" enciklopediji (Bgd, 1978.) transkribirali su i Sidni i Sidnej:

СИДНИ, Сиднеј (Sydney), глaвни грaд Нoвoг Јужнoг Вeлсa (...)
Nakon 1960. u hrvatskim pravopisima sve do Institutova nema Sidneja (ni Sidnija). On danas kod nas nema egzonimni oblik (kao Rim, Budimpešta i sl. ) i ne piše se Sidnej (Sidnejac, sidnejski), nego Sydney.

Odakle li su ti oblici dolutali u Institutov pravopis?
Shain is offline  
Old 14.07.2017., 03:08   #9643
sudac, suca, sudca ali ne otca, nego oca...

zašto nije hrvacka, precjednik - baš pismeno zvuči ? to će biti u idućem pravopisu..
goldentip is offline  
Old 14.07.2017., 15:50   #9644
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
sudac, suca, sudca ali ne otca, nego oca...
zašto nije hrvacka, precjednik - baš pismeno zvuči ? to će biti u idućem pravopisu..

Zato što se tako nije nikad pisalo. Ts i ds se obično ne zamjenjuju s c u pismu.
Tc se zamjenjuje, jbg.
S obzirom da je c=ts, onda zapis tts baš i nema smisla, zar ne?
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Old 15.07.2017., 23:14   #9645
Pitanje za upucene

Imam, dakle, jedno pitanje za upucenije od mene.

Kakva je ritmicka organizacija govora u hrvatskom standardnom jeziku? Je li ritam recenice odredjen naglaskom ili slogom? Dakle, jesu li naglaseniiji dijelovi recenice vremenski jednako udaljeni bez obzira na broj slogova medju njima (kao ruski, njemacki i engleski) ili su uvijek jednako udaljeni po broju slogova medju njima (kao talijanski, svicarski njemacki i poljski)?

Kako je hrvatskim narjecjima ili dijelovima istih?

__________________
Ljudi iz opcina:
Petrijanec, Sracinec, Vidovec, Vinica, Cestica, Marusevec, Donja Voca, Ivanec, Klenovnik, Lepoglava. Molim Vas za pomoc.https://www.forum.hr/showpost.php?p=6...postcount=1197
Ako itko ima vremena, javite mi se u inbox ili postajte odgovor.
Stjepan Gotal is offline  
Old 28.07.2017., 17:16   #9646
Već sam na nekoliko mjesta vidio da se iz kakvih već jezikoslovnih razloga preferiraju riječi s tvorbom -ak, a ne -ka (npr. držak, a ne drška). Koji su to razlozi te postoji li neka priča iza toga zašto onda snimka, a ne snimak?
tupavi is offline  
Old 30.07.2017., 19:18   #9647
Quote:
tupavi kaže: Pogledaj post
Već sam na nekoliko mjesta vidio da se iz kakvih već jezikoslovnih razloga preferiraju riječi s tvorbom -ak, a ne -ka (npr. držak, a ne drška.

Koji su to razlozi te postoji li neka priča iza toga, zašto onda snimka, a ne snimak?
Kao zapržak - zaprška, ispravak - ispravka, iznimak - iznimka?

Radi se o frekventnosti riječi u nekoj sredini, češća riječ uzeta je u standard.

Kod nas su češće ispravak, držak, snimka i iznimka.
Shain is offline  
Old 04.08.2017., 19:39   #9648
Jutros u kupaoni, nešto si mislim, da se umijem ili da se...

Zašto je umiti, umijem, umio, umiven, a ubiti, ubijem, ubio, ubijen?
AnyOtherName is offline  
Old 05.08.2017., 01:47   #9649
Quote:
AnyOtherName kaže: Pogledaj post
Jutros u kupaoni, nešto si mislim, da se umijem ili da se...

Zašto je umiti, umijem, umio, umiven, a ubiti, ubijem, ubio, ubijen?
umivati vs. ubijati
nudistica is offline  
Old 05.08.2017., 09:57   #9650
E. I?
AnyOtherName is offline  
Old 05.08.2017., 11:49   #9651
To je nekakva analoška disimilacija, provedena da se izbjegne ponavljanje istih ili sličnih suglasnika. Zaključujem to po obliku "ubiva" npr. u naslovu filma Sveti Georgije ubiva aždahu. Nastavci -ven i -jen normalni su u tvorbi glagolskog pridjeva trpnog (pa imamo ovijen, ispijen odnosno mljeven, naduven, umiven...), uz nastavke -n (bacan, zvan), -en (donesen, opleten), -t (ganut, uzet). Znači, postoje varijacije u govorima koje dokazuju da su standardizirana mogla biti i druga rješenja, ali uzeti su većinski, brojniji oblici nastali razjednačivanjem po uzoru na druge riječi.

To je najbolji zaključak do kojega trenutačno mogu doći.
__________________
What the heck, Hek?!
Hekatonhir is offline  
Old 05.08.2017., 11:52   #9652
Quote:
Hekatonhir kaže: Pogledaj post
To je nekakva analoška disimilacija, provedena da se izbjegne ponavljanje istih ili sličnih suglasnika.
Ima smisla, hvala!
AnyOtherName is offline  
Old 06.08.2017., 09:01   #9653
Quote:
nudistica kaže: Pogledaj post
umivati vs. ubijati
Stariji je oblik ubivati, a noviji ubijati (usporedi dobivati - dobijati). U standard su ušli češći: ubijati i dobivati.

Slično je i s umivati i (potencijalno) *umijati (u Lici je zabilježeno izmijati prema izmiti). Umivati se ostvarilo i ušlo je u standard.

Umetanje "v" i "j" različiti su načini izbjegavanja hijata.

Zanimljivi su standardni izvedeni oblici od dobiti i odbiti: dobiven, ali odbijen (a ne odbiven), dobivati, ali odbijati (a ne odbivati).
Shain is offline  
Old 09.08.2017., 02:17   #9654
Quote:
AnyOtherName kaže: Pogledaj post
E. I?
I niš!
"j" i "v" se u ova dva glagola razlikuju već u infinitivu, pa je to slučaj i sa izvedenim oblicima...

Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
Stariji je oblik ubivati, a noviji ubijati (usporedi dobivati - dobijati). U standard su ušli češći: ubijati i dobivati.

Slično je i s umivati i (potencijalno) *umijati (u Lici je zabilježeno izmijati prema izmiti). Umivati se ostvarilo i ušlo je u standard.

Umetanje "v" i "j" različiti su načini izbjegavanja hijata.

Zanimljivi su standardni izvedeni oblici od dobiti i odbiti: dobiven, ali odbijen (a ne odbiven), dobivati, ali odbijati (a ne odbivati).
Hvala!
Ah, uvijek te razlike kada pokušavamo oblikovati trajni glagol (i obratno)...

Možda je u odbijati kontrast napravljen da bi se razlikovao od biti/bivati vs. dobiti odn. odbiti... Kako je sa odbijen vs. dobijen/dobiven?
Ništa bez leksikona...
nudistica is offline  
Old 04.09.2017., 15:04   #9655


Pisanje brojki valjda također spada u jezikoslovlje. Evo i o tome:

Ratoborni neonacist Otfried Best najavio:

- Kad postanem gradonačelnik, očistit ću naš grad od arapskih brojeva, zamijenit ću ih našim.
Shain is offline  
Old 04.09.2017., 18:55   #9656
Aupičku...
__________________
I nerođena djeca su pederi!
judolino is offline  
Old 06.10.2017., 15:17   #9657


Da pitam nešto. Oduvijek pišem počinjati, počinjem, počinješ.

U zadnje vrijeme nalazim u nekim uglednim izdanjima počimati. Evo primjera:

- Prije kojih pedeset godina iza tog krivudavog jarka počimalo je nebo: nebo rzaja, i griva, i dobre ispaše ... (Mirjana Polić-Bobić)

Nedavno sam u Katičićevu tekstu pročitao počimati.

Zašto se to mijenja? Na HJP-u nema počimati, u "Hrvatskom jezičnom savjetniku" iz 1999. stoji da je počimati pokrajinski. U Institutovu pravopisu ima samo počinjati.

Čak i Cipra i Klaić u pravopisnom rječniku (1944.) pišu:

- počinjati, počinjem, počinjući (ne počimati...).
Shain is offline  
Old 07.10.2017., 09:01   #9658
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post


Da pitam nešto. Oduvijek pišem počinjati, počinjem, počinješ.

U zadnje vrijeme nalazim u nekim uglednim izdanjima počimati. Evo primjera:

- Prije kojih pedeset godina iza tog krivudavog jarka počimalo je nebo: nebo rzaja, i griva, i dobre ispaše ... (Mirjana Polić-Bobić)

Nedavno sam u Katičićevu tekstu pročitao počimati.

Zašto se to mijenja? Na HJP-u nema počimati, u "Hrvatskom jezičnom savjetniku" iz 1999. stoji da je počimati pokrajinski. U Institutovu pravopisu ima samo počinjati.

Čak i Cipra i Klaić u pravopisnom rječniku (1944.) pišu:

- počinjati, počinjem, počinjući (ne počimati...).
Kad sam bio klinac, u nas je u Novoj Vesi počimati bilo uobičajeno. Počimam, počimaš, počima, počimamo, počimate, počimaju. Nije bilo rijetko čuti ni počimljem, počimlješ... Ali znalo se da je to 'narodski' i da je počinjati službeno. Danas to vjerojatno iz prašine izvlače cro-pasatisti.
Emericzy is offline  
Old 07.10.2017., 13:08   #9659
Quote:
Emericzy kaže: Pogledaj post
Kad sam bio klinac, u nas je u Novoj Vesi počimati bilo uobičajeno.

Počimam, počimaš, počima, počimamo, počimate, počimaju. Nije bilo rijetko čuti ni počimljem, počimlješ... Ali znalo se da je to 'narodski' i da je počinjati službeno. Danas to vjerojatno iz prašine izvlače cro-pasatisti.
Pa da. U djetinjstvu smo govorili i počmem, počmeš, ali su nas učili da je to gramatička pogreška i da treba počnem, počneš.

Iz prezenta počmem /m/ je prešao u infinitiv: počimati.

Izvorni je infinitiv bio počinati > počinjati, /nj/ također analogijom iz prezenta: počinjem.

Možda će počmem, počmeš postati standardno.
Shain is offline  
Old 21.11.2017., 10:01   #9660


Skok piše da se počmem, počimati, načimati, začimati govori pretežno u "zapadnim dijelovima", a zapadna je varijanta današnji hrvatski jezik. Odatle i riječ počimalja (djevojka koja u zboru počinje s pjevanjem).

Profesorica se zgražala kada bi tko napisao počam ili počamši ("planine se protežu počam od Broda sve do Požege", "počamši od 18. stoljeća" ...). Morali smo pisati počev ili počevši.

Mnogo je znala, ali je za počam rekla: "Ne znam kakav je to oblik. To nije ništa."

Sad vidim kod Skoka da se /m/ u počam javilo analogijom prema počmem, a nastalo je od "počan" (arhaični "particip preterita" od početi).

Kad Katičić upotrebljava počimati, trebao bi dosljedno pisati i počmem, počmeš, počam, počamši.
Shain is offline  
Zatvorena tema


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 13:30.