Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 16.07.2017., 18:07   #4841
Ne znam kakav bi nam bio kraj. Nakon raspada Austrougarske ne znam tko bi dao Hrvatskoj neovisnost ili Sloveniji. Zašto su krenuli u pokret ujedinjavanja južnih Slavena još tokom Austrougarske, najprije jezično, ne znam.

Pa svi ti hrvatski vođe ujedinjavanja južnih Slavena su onda po definiciji jugofili.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 18:12   #4842
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Pa nikad u standardnom srpskom i hrvatskom komšija nije bila standardna riječ, već regionalizam.

Pa tako su razmišljali neki Dubrovčani, Medo Pucić i drugi. Nije im se u grobu nitko okretao jer do tad nije bilo nikakvih tenzija i mržnje između Srba i Hrvata.

Pa imaš austrougarski popis stanovništa iz 1890. u Dubrovniku gdje se 90 % stanovništva izjasnilo da govori srpski - još su bili ponuđeni talijanski, slovenski,njemački, mađarski, itd. Ali hrvatski nije bio ponuđen na popisu.

Da je bilo tenzija u 19. stoljeću između Hrvata i Srba ne bi onda istaknuti hrv. intelektualci surađivali na ideji južnih Slavena i zvali se braćom.
Taj slavni popis nije dao ljudima da se izjašnjavaju, popisivači su štokavce popisali da govore srpski, nitko ih ništa nije pitao. Da ih je pitao, rezultati bi bili znatno drugačiji, pa barem bi se rezultati poklapali sa popularnošću lokalnih stranaka. Kao što znaš, na izborima su se natjecale srpska i hrvatska stranka. Teško da bi hrvatski aktivisti i glasači napisali da govore srpski, ali ih nitko nije ni pitao.
Kexx is online now  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 18:30   #4843
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Ne znam kakav bi nam bio kraj. Nakon raspada Austrougarske ne znam tko bi dao Hrvatskoj neovisnost ili Sloveniji. Zašto su krenuli u pokret ujedinjavanja južnih Slavena još tokom Austrougarske, najprije jezično, ne znam.

Pa svi ti hrvatski vođe ujedinjavanja južnih Slavena su onda po definiciji jugofili.
Jezično "ujedinjavanje" Srba s Hrvatima je započelo na inicijativu bečkog dvora koji je na taj način pokušao pravoslavne podanike odvratiti od Rusije. Prvi korak je bio ukinuti slavenosrpski. Hrvati i njihov jezik su poslužili kao "moneta za potkusurivanje", mozak projekta je bio Kopitar, a Karadžić je bio "korisna budala".

Ničega dobroga ni pozitivnoga u tome nije bilo za Hrvate, štoviše po tom projektu trebali smo nestati kao narod. Kopitar je maštao o Zagrebu kao glavnom gradu Slovenije, a Karadžić o Srbima "triju vjerozakona".
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 18:36   #4844
Nikakvog ujedinjenja nije bilo.

Prije stvaranja standardnog jezika postojali su samo dijalekti i dijalektalni kontinuum.

Ilirci su logično uvdjeli da su srednjejužnoslavenski dijalekti zapravo jedan jezik, tj da treba stvoriti jedan stanradni jezik.
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 18:39   #4845
Quote:
sunshinestar kaže: Pogledaj post
Nikakvog ujedinjenja nije bilo.

Prije stvaranja standardnog jezika postojali su samo dijalekti i dijalektalni kontinuum.

Ilirci su logično uvdjeli da su srednjejužnoslavenski dijalekti zapravo jedan jezik, tj da treba stvoriti jedan stanradni jezik.
Krajem 18. st. Ilirski je bilo drugo ime za hrvatski. Srpski je bio slavenosrpski, a Slovenci još nisu znali kako se zovu ni što namjeravaju.
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 18:42   #4846
Quote:
Liudewitus kaže: Pogledaj post
Krajem 18. st. Ilirski je bilo drugo ime za Hrvatski. Srpski je bio slavenosrpski, a Slovenci još nisu znali kako se zovu ni što namjeravaju.
Nope.
Ilirski je bio sinonim za ono što danas podrazumijevamo pod srpsko-hrvatkim.

Pa i smao ime ti to kaže.

tadašnji ilirci su vjerovali da su SLaveni potomci Ilira,

dakle i samo ime je slavensko, ne hrvatsko.

To današnji puristi krivo unazad definiraju termine.
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 18:54   #4847
Quote:
Liudewitus kaže: Pogledaj post
Krajem 18. st. Ilirski je bilo drugo ime za hrvatski. Srpski je bio slavenosrpski, a Slovenci još nisu znali kako se zovu ni što namjeravaju.
Baš lijepo i tolerantno. Srbi htjeli posrbiti Hrvate koji su sami htjeli jezično ujedinjenje i pisali gramatike (Maretić, Broz). A Slovenci nisu ni znali za sebe ni za svoj jezik.
Samo Hrvati su znali za sebe i imali jezik. Koji? Tri narječja različita međusobno do točke nesporazumijevanja.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 18:54   #4848
Quote:
sunshinestar kaže: Pogledaj post
Nope.
Ilirski je bio sinonim za ono što danas podrazumijevamo pod srpsko-hrvatkim.

Pa i smao ime ti to kaže.

tadašnji ilirci su vjerovali da su SLaveni potomci Ilira,

dakle i samo ime je slavensko, ne hrvatsko.

To današnji puristi krivo unazad definiraju termine.
Ilirski, hrvatski i slovinski su bili sinonimi. Srpski je označavao slavenosrpski. Tako je bilo sve do Karadžićeve "reforme".
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 18:57   #4849
Termini su bili potpuno nedefinirani, tj neujednačeni, ovisno od osobe do osobe koje je koristi.

zaboravljaš da u to vrijeme nema ničeg službenog.

Vidišš kako se slavenski tj nad nacionalno obilježje pretvorilo u slučaju SLavonije, a u slučaju SLovačke i SLovenije nacionalno.
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 19:00   #4850
Quote:
Liudewitus kaže: Pogledaj post
Ilirski, hrvatski i slovinski su bili sinonimi. Srpski je označavao slavenosrpski. Tako je bilo sve do Karadžićeve "reforme".
Ajme Karadžićeva reforma. Pa taj bečki dogovor su potpisali i htjeli Hrvati također. Ivan Mažuranić, Ivan Kukuljević Sakcinski i drugi.
Kao da je Karadžić koga prisilio na potpis. A taj bečki dogovor nije imao nikakvu obvezujuću ulogu.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 19:08   #4851
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Baš lijepo i tolerantno.
Laži se ne mogu tolerirati.

Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Srbi htjeli posrbiti Hrvate koji su sami htjeli jezično ujedinjenje i pisali gramatike (Maretić, Broz). A Slovenci nisu ni znali za sebe ni za svoj jezik.
Precizno sam napisao na koje se razdoblje odnosi svaka tvrdnja. Ovo što si ti gore napoisao ne izvrtanje, karikiranje i preskakanje stoljeća naprijed i natrag.

Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Samo Hrvati su znali za sebe i imali jezik. Koji? Tri narječja različita međusobno do točke nesporazumijevanja.
Ne samo da su smatrali da govore istim jezikom već su htjeli i Ruse ubaciti u priču (Križanić), ali bezuspješno naravno. Preveliki zalogaj i prevelika žrtva. Hrvatski jezik je bio sredstvo za pridobivanje pravoslavnih naroda i stoga je njegov hrvatski identitet trebao biti potisnut. Rezultat tih eksperimenta vidimo i danas jer neki ne mogu shvatiti zašto se hrvatski jezik od strane katoličke crkve nazivao slovinskim i ilirskim imenom.
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 19:09   #4852
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Ajme Karadžićeva reforma. Pa taj bečki dogovor su potpisali i htjeli Hrvati također. Ivan Mažuranić, Ivan Kukuljević Sakcinski i drugi.
Kao da je Karadžić koga prisilio na potpis. A taj bečki dogovor nije imao nikakvu obvezujuću ulogu.
Prvi su bili naivčine, a potonji šarlatan.
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 19:17   #4853
Quote:
sunshinestar kaže: Pogledaj post
Termini su bili potpuno nedefinirani, tj neujednačeni, ovisno od osobe do osobe koje je koristi.

zaboravljaš da u to vrijeme nema ničeg službenog.

Vidišš kako se slavenski tj nad nacionalno obilježje pretvorilo u slučaju SLavonije, a u slučaju SLovačke i SLovenije nacionalno.
Svatko je uzeo ime koje mu se činilo prikladno. Da smo mi uzeli slavonsko ime (a mogli smo), Slovenci bi možda uzeli hrvatsko...
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 19:47   #4854
Dobro, eto tako je to bilo. Hrvatski se svejedno održao. izbacili smo srbizme, ne znam po kojem kriteriju. i sve je super.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 20:28   #4855
Ma nije još dosta. Još uvijek dijelimo 99.% leksika sa Srbima.

Treba još izmislit novih riječi pa stare proglasit srbizmima i onda ih zabranit
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 21:40   #4856
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Ja ne znam koje to turcizme su nam srbi uvalili. Komsija npr. Tako govore po bosni, hrvatskoj, srbiji. To je regionalizam, a pravilno i u hrv. I srp. Je susjed. I ne mora bit sused jer srbi priznaju i ijekavski izgovor kao svoj sto je naravno istina jer svi srbi precani su jekavci. A vidis kod dubrovacke knjizevnosti neki u srbiji misle da je njihova jer je jezik slican istocnohercegovackom. Plus dubrovcani nisu uopce govorili da su hrvati nego dubrovcani pa cak u 19 stoljecu istaknutiji clanovi dubrovackog plemstva su oformili pokret o srbima katolicima u dubrovniku i taj jezik zvali srpski.
Srbi svi i svuda
Srpski u Dubrovniku
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Ne znam kakav bi nam bio kraj. Nakon raspada Austrougarske ne znam tko bi dao Hrvatskoj neovisnost ili Sloveniji. Zašto su krenuli u pokret ujedinjavanja južnih Slavena još tokom Austrougarske, najprije jezično, ne znam.
Pa svi ti hrvatski vođe ujedinjavanja južnih Slavena su onda po definiciji jugofili.
Vitezović je vidio HR u Carigradu, jbg.
A za nezavsnost, znaš, ona se ne daje...
Bolje je pitanje, tko bi nam ju uzeo?
Mađari, kojima Rumunji ulaze u Budimpeštu?
Talijani ? Pa ti ni Etiopiju nisu uspjeli osvojiti...
Austrijanci ?
Ili Srbi ?

@Sunishinestar, kakvi su tu srednje južnoslavenski?
Imaš zapadne i istočne...
Srednjih nemaš.

Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Baš lijepo i tolerantno. Srbi htjeli posrbiti Hrvate koji su sami htjeli jezično ujedinjenje i pisali gramatike (Maretić, Broz). A Slovenci nisu ni znali za sebe ni za svoj jezik.
Samo Hrvati su znali za sebe i imali jezik. Koji? Tri narječja različita međusobno do točke nesporazumijevanja.
Hrvatska 3 narječja su nesporazumljiva, iako je pola dijalekata ili prijelazno ili prešlo (donjosutlanski je kajkavizirani čakavski, prigorski je prijelazni prema čakavskom, a ima i kajkaviziranih djelova, JZ istarski je čakavizirani štokavski, lastovski i južnočakavski su prijelazni prema štokavskima, srednjočakavski su prijelazni prema kajkavskima, križevačko-podravski kajkavski su prijelazni prema štokavskima, slavonski je polukajkavski koji je postao štokavski, istočnobosanski je pun čakavizama, kao i novoštokavska ikavica...).
Onak
Quote:
Liudewitus kaže: Pogledaj post
Svatko je uzeo ime koje mu se činilo prikladno. Da smo mi uzeli slavonsko ime (a mogli smo), Slovenci bi možda uzeli hrvatsko...
Hrvatanija ?
Po Karantaniji, naravno
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 21:55   #4857
Ja kad čitam baš upravo sad prijevod na hrvatski iz 1980. i neke - Južnoamerička mitologija. To je toliko puno srbizama, da ne razumijem ništa i gadi mi se, i boli me u srcu kako nam je jezik bio srbiziran. U tekstu non stop ćebe, bure, vazduh, pa onda toliko dakanja, da infinitiva nema uopće nigdje. A tek turcizama - svugdje avlija, i slično. Pa onda srpski oblici glagola - kao definisati - definišem.
Vidi se da je hrvatski bio teško opterećen srpskim utjecajem, pardon uticajem - po srpski.
Šalu na stranu, prijevod izgleda isto kao današnji hrvatski, nema ničega od ovog što sam gore karikirao. ONO što se uočava da su svi prijevodi iz doba SR Hrvatske, nekako bolji i bliži duhu jezika.
Jesu li onda prevodili bolji prevoditelji, koji su znali dobro oba jezika, i strani i materinji. Ne znam.
Današnji prijevodi - mnogi su loši. Niti su u duha jezika, niti im je pomoglo šta nema srbizama, nešto se izgubilo u prijevodu.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 21:57   #4858
Zar doista?

Kad ste zadnji puta čuli da netko ovako govori u RL??!!!
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 22:16   #4859
Quote:
sunshinestar kaže: Pogledaj post
Zar doista?

Kad ste zadnji puta čuli da netko ovako govori u RL??!!!
Jeste, pardon jest. Naprosto, pardon opet srpski, jednostavno sam rasejan - opet srpski - ali ovo je žestoki srbizam - rastresen tim prevodom - prijevodom.
Što je RL?
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.07.2017., 23:09   #4860
Anglizam, real life.

kao što je formular srbizam.

Strana riječ. Nju govore samo posrbljeni Hrvati.

Pravi Hrvati govore isključivo obrazac.
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 10:13.