Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 19.07.2017., 00:58   #4921
Quote:
Liudewitus kaže: Pogledaj post
Još malo pa će i "glede" koristiti, ako već nisu počeli...
Neće glede sigurno koristiti. Sused je bila riječ u srpskom i prije, kao u hrvatskom.
A znaš li da Matica srpska i dalje izdaje rječnik koji se zove - Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika.
Oni drže hrvatski u nazivu jezika. Pošteno. Po meni. Uzeli su osnovu i iz hrvatskog i ne niječu to.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 01:03   #4922
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Evo čak se i film zove Susedi.. https://sr.wikipedia.org/sr-el/%D0%A...B8%D0%BB%D0%BC)
Pa onda iz novina - Rusija nema teritorijalnih pretenzija prema susedima..
http://www.blic.rs/vesti/svet/lavrov...sedima/xg8b3pv
Ivo Andrić je Hrvat (barem porijeklom), to znaš?
No u svakom slučaju, zanimljivo, hvala na linkovima
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 01:17   #4923
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Sat je turcizam, a ura - germanizam. I obe su strane.
Nije germanizam, korijen joj je u grčkom (ὥρα, hṓra). "Ura" je starija riječ i koristila se sigurno u sva tri narječja hr. jezika. No mislim da me nisi dobro razumio. Ako smo već usvojili "sat", umjesto "ure", onda smo trebali preuzeti i sve njene izvedenice: "sajdžija", "sahat-kula" i dr. Ovako nam je ostao "urar" koji popravlja "satove" A djeca misle da časnički čin satnika ima neke veze s mjerenjem vremena.

Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Vuk Karadžić je rekao da je gdjegod mogao da je zamijenio tursku sa "srpskom" riječju.
Prekrasno! Onda mogu zamisliti koliko je srpski jezik tada bio bogat pa da nije uspio pronaći dovoljno zamjena za onolike turcizme...

Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Bilo bi i više turcizama u hrvatskom da nisu proveli standardizaciju.
Nisam baš siguran u to.

Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Dobro, tebi je Karadžić kriv za sve.
Nije. Najviše su kriva za to hrvatska inteligencija 19. stoljeća jer je bila zaluđena panslavizmom, dok su neki drugi za to vrijeme crtali granice...

Quote:
A mogli smo liiijeeepo govorit po dubrovačku i bez njega, ili po čakavski, ili kajkavski.
Pogrešno. Standardizacija hrvatskog jezika na osnovi štokavskog narječje je počela davno prije pojave Kopitara i Karadžića. Rječnici i gramatike su postojali, trebao je netko sve to uzeti i dovršiti posao. No što bi nam nedostajalo da smo izabrali neko drugo od tih prekrasnih narječja?
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 01:19   #4924
Quote:
Wikiceha kaže: Pogledaj post
Ivo Andrić je Hrvat (barem porijeklom), to znaš?
No u svakom slučaju, zanimljivo, hvala na linkovima
I kakve veze sad ima Ivo Andrić? On je Hrvat podrijetlom, a kasnije se sam počeo izjašnjavati kao Srbin. Romane je pisao ekavicom što bi bila srpska varijanta tadašnjeg srpskohrvatskog.
Ako ga se u Hrvatskoj priznaje kao hrvatskog pisca onda se valjda prihvaćaju i njegova djela koja je pisao na "srpskom".
Eugene Ionesco je bio Rumunj, a pisao je na francuskom.

Uglavnom, književnike svrstavaju pod jezik kojim pišu. Budući da je Andrić pisao srpskohrvatskim onda je književnik obaju naroda.

No, u Srbiji nikad ne kažu da su Krleža i Ujević srpski pisac jer nisu pisali ekavicom.
I ta vražja ekavica. Sve je u tom jednom jatu.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 01:25   #4925
Quote:
Liudewitus kaže: Pogledaj post
Nije germanizam, korijen joj je u grčkom (ὥρα, hṓra). "Ura" je starija riječ i koristila se sigurno u sva tri narječja hr. jezika. No mislim da me nisi dobro razumio. Ako smo već usvojili "sat", umjesto "ure", onda smo trebali preuzeti i sve njene izvedenice: "sajdžija", "sahat-kula" i dr. Ovako nam je ostao "urar" koji popravlja "satove" A djeca misle da časnički čin satnika ima neke veze s mjerenjem vremena.



Prekrasno! Onda mogu zamisliti koliko je srpski jezik tada bio bogat pa da nije uspio pronaći dovoljno zamjena za onolike turcizme...



Nisam baš siguran u to.



Nije. Najviše su kriva za to hrvatska inteligencija 19. stoljeća jer je bila zaluđena panslavizmom, dok su neki drugi za to vrijeme crtali granice...



Pogrešno. Standardizacija hrvatskog jezika na osnovi štokavskog narječje je počela davno prije pojave Kopitara i Karadžića. Rječnici i gramatike su postojali, trebao je netko sve to uzeti i dovršiti posao. No što bi nam nedostajalo da smo izabrali neko drugo od tih prekrasnih narječja?
Je, je, ura se smatra germanizmom jer je preko njemačkog ušla u hrvatski. Nema veze da je iz grčkog.
Isti primjer je i hiljada - ona je srbizam, a nije srpskog porijekla nego grčkog.
A ušla je u hrvatski preko srpskog.

Slavenski je tisuća, pa Slovenci, Rusi i ostali kažu tisuća, tisoč.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 01:29   #4926
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Sused je bila riječ u srpskom i prije, kao u hrvatskom.
Baš me zanima koliko prije...

Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
A znaš li da Matica srpska i dalje izdaje rječnik koji se zove - Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika.
Oni drže hrvatski u nazivu jezika. Pošteno. Po meni. Uzeli su osnovu i iz hrvatskog i ne niječu to.
Ako se izraz "srpskohrvatski" shvati kao inačica hrvatskog jezika, poput "american english" koji je inačica engleskog, onda nemam ništa protiv. To uostalom odgovara činjenicama. Ali ako se pod "srpskohrvatski" trpa hrvatska književnost, hrvatska narječja i hrvatski standardni jezik, onda "bato šetaj"...
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 01:31   #4927
Iako ne znam kako Dalmatinci govore iljadu - i to generacijama. Prije utjecaja srpskog. Iljada.

Ili je srpski utjecao prije Vuka neprimjetno komunikacijom i doseljavanjem.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 01:33   #4928
Quote:
Liudewitus kaže: Pogledaj post
Baš me zanima koliko prije...



Ako se izraz "srpskohrvatski" shvati kao inačica hrvatskog jezika, poput "american english" koji je inačica engleskog, onda nemam ništa protiv. To uostalom odgovara činjenicama. Ali ako se pod "srpskohrvatski" trpa hrvatska književnost, hrvatska narječja i hrvatski standardni jezik, onda "bato šetaj"...
Vidiš, ti znaš i srpski - znaš riječ "bata". Dakle, govoriš u startu tri strana jezika - srpski, bosanski i crnogorski.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 01:45   #4929
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Je, je, ura se smatra germanizmom jer je preko njemačkog ušla u hrvatski. Nema veze da je iz grčkog.
Isti primjer je i hiljada - ona je srbizam, a nije srpskog porijekla nego grčkog.
A ušla je u hrvatski preko srpskog.

Slavenski je tisuća, pa Slovenci, Rusi i ostali kažu tisuća, tisoč.
Pa eto vidiš onda, kad se kao standard uzme "tisuća" umjesto "hiljada", jezični populisti odmah dižu dreku da, eto, hrvatski nacionalisti "čiste jezik od srbizama"...

Što napisati na novčanice onda?
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 01:52   #4930
Quote:
Liudewitus kaže: Pogledaj post
Pa eto vidiš onda, kad se kao standard uzme "tisuća" umjesto "hiljada", jezični populisti odmah dižu dreku da, eto, hrvatski nacionalisti "čiste jezik od srbizama"...

Što napisati na novčanice onda?

Pa da upravo to. Germanizme, anglizme, galicizme nismo izbacivali ali srbizme jesmo. U svim slučajevima riječ se već ustalila i udomaćila. I dio je jezične građe. Moglo se dopustiti da koegzistira sa hrvatskom riječju što je slučaj i s drugim tuđicama, da postoji u upotrebi i hrvatska riječ i tuđica.

Stvar je naravno jasna. Srbi su nam postali neprijateljski narod i onda je i jezična politika krenula tim putem - čišćenjem jezika od riječi koje imaju neke veze sa Srbima.
Ne znam, da je Francuska napala Hrvatsku, onda bi vjerojatno bilo čišćenje od galicizama - pa ne bi bio više ekran - nego nešto novo.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 01:56   #4931
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Vidiš, ti znaš i srpski - znaš riječ "bata". Dakle, govoriš u startu tri strana jezika - srpski, bosanski i crnogorski.
Imam već neko vrijeme dojam da polemiziraš s nekim drugim, odnosno nekim stavovima koje ja ne iznosim.
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 02:01   #4932
Quote:
Liudewitus kaže: Pogledaj post
Imam već neko vrijeme dojam da polemiziraš s nekim drugim, odnosno nekim stavovima koje ja ne iznosim.
Pa htio ne htio, svi koji govore hrvatski govore još tri strana jezika bosanski, crnogorski, srpski. Dobro, ne kao izvorni govornici. Ali ipak na razini C1 ili C2.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 02:08   #4933
Bosanski i crnogorski koriste ijekavicu - dakle tu nema problema. Srpski koristi ekavicu - ali to se brzo skuži i nauči, jer i hrvatski ima ikavicu i ekavicu. Gramatički nema većih problema - osim ponekad da se stavi da - hoću da kažem, umjesto hoću kazati.
Jedini problem je nešto leksika naučiti. Ali i tu se brzo nauči tih pedestak različitih riječi koje koriste u bosanskom, crnogorskom i srpskom.

I eto, u čas posla, za dva-tri dana učenja može se govoriti tri strana jezika.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 02:31   #4934
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Pa da upravo to. Germanizme, anglizme, galicizme nismo izbacivali ali srbizme jesmo. U svim slučajevima riječ se već ustalila i udomaćila. I dio je jezične građe. Moglo se dopustiti da koegzistira sa hrvatskom riječju što je slučaj i s drugim tuđicama, da postoji u upotrebi i hrvatska riječ i tuđica.
Koji su to "srbizmi" bili izbačeni?

Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Stvar je naravno jasna. Srbi su nam postali neprijateljski narod i onda je i jezična politika krenula tim putem - čišćenjem jezika od riječi koje imaju neke veze sa Srbima.
Nije li to malo pretjerana ocjena?

Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Ne znam, da je Francuska napala Hrvatsku, onda bi vjerojatno bilo čišćenje od galicizama - pa ne bi bio više ekran - nego nešto novo.
Domaća riječ za "ekran" je već u uporabi, iako u međuvremenu nismo zaratili protiv Francuza niti imamo bilo što protiv njih. Znaš li kako glasi ta riječ?

Devedesete su devedesete, svi znamo kako smo se tada osjećali, no nisam primjetio da se standardni jezik znatno promijenio u odnosu na ono što smo imali neposredno prije toga. Puno veća promjena se dogodila sedamdesetih, npr. "tisuća" je tada vraćena u hrvatski jezik (iz kojeg ju je netko POČISTIO!). No nisi li i sam na početku polemike ustvrdio da jednako govorimo kao i prije rata. Jesi li u međuvremenu promijenio stav?

Zadnje uređivanje Liudewitus : 19.07.2017. at 02:56.
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 02:52   #4935
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Pa htio ne htio, svi koji govore hrvatski govore još tri strana jezika bosanski, crnogorski, srpski. Dobro, ne kao izvorni govornici. Ali ipak na razini C1 ili C2.
Je li to naš hrvatski problem što govornici raznih inačica hrvatskog jezika te svoje inačice nazivaju svojim nacionalnim imenima, odnosno žele imati svoje vlastite standarde?

Zbog čega hrvatski jezični populisti neumorno redikuliziraju činjenicu da Hrvati žele svoj jezik nazivati svojim imenom, dakle onako kako se taj jezik i prije zvao, davno prije kopitarsko-karadžićevskog cirkusa?

Bi li hrvatski jezični populisti bili napokon sretni i zadovoljni da Hrvati svoj jezik nazovu "srpskohrvatski"? Ako bi, koji su tome razlozi?
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 10:32   #4936
Quote:
Liudewitus kaže: Pogledaj post
Koji su to "srbizmi" bili izbačeni?



Nije li to malo pretjerana ocjena?



Domaća riječ za "ekran" je već u uporabi, iako u međuvremenu nismo zaratili protiv Francuza niti imamo bilo što protiv njih. Znaš li kako glasi ta riječ?

Devedesete su devedesete, svi znamo kako smo se tada osjećali, no nisam primjetio da se standardni jezik znatno promijenio u odnosu na ono što smo imali neposredno prije toga. Puno veća promjena se dogodila sedamdesetih, npr. "tisuća" je tada vraćena u hrvatski jezik (iz kojeg ju je netko POČISTIO!). No nisi li i sam na početku polemike ustvrdio da jednako govorimo kao i prije rata. Jesi li u međuvremenu promijenio stav?
Ekran je u sirokoj upotrebi, postoji zaslon, a ta se rijec ograniceno koristi i ne znam kad je skovana. Osim toga postoji i fraza mali ekran.
Jezici su i dalje jednaki, hrv. I srp i drugi, ali hrv. Ima listu zabranjenih rijeci za javnu upotrebu poput hiljade, izvini i drugih. A sve zabranjene su navodno srbizmi.
goldentip is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 10:41   #4937
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
I kakve veze sad ima Ivo Andrić? On je Hrvat podrijetlom, a kasnije se sam počeo izjašnjavati kao Srbin. Romane je pisao ekavicom što bi bila srpska varijanta tadašnjeg srpskohrvatskog.
Ako ga se u Hrvatskoj priznaje kao hrvatskog pisca onda se valjda prihvaćaju i njegova djela koja je pisao na "srpskom".
Eugene Ionesco je bio Rumunj, a pisao je na francuskom.
Ako Ionesco koristi posuđenice iz rumunjskog, onda to ne dokazuje da je ta riječ dio rumunjskog standarda.
Andrić se u jednom trenutku prešaltao na srpski, međutim ostali su mu neki hrvatski književni izričaji.
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
Uglavnom, književnike svrstavaju pod jezik kojim pišu. Budući da je Andrić pisao srpskohrvatskim onda je književnik obaju naroda.
Hrvat koji je postao Srbinom.
Da dijeljen je, no to govori o porijeklu riječi, zar ne ?
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
No, u Srbiji nikad ne kažu da su Krleža i Ujević srpski pisac jer nisu pisali ekavicom.
?
Quote:
goldentip kaže: Pogledaj post
I ta vražja ekavica. Sve je u tom jednom jatu.
Nije baš.
Razlike među dijalektima su dublje, kao i razlike među standardima...
Što želiš reći?
@Liudewitus
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 11:05   #4938
Quote:
Wikiceha kaže: Pogledaj post
Hrvat koji je postao Srbinom.
bosanski katolik
__________________
'Prije nego zaključite da imate depresiju, provjerite da niste okruženi idiotima!
jazPo is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 11:46   #4939
https://www.youtube.com/embed/eYdZrvtJyR4

sjajan filmić o sličnosti ruskog i hrvatskog jezika
__________________
Najvažnija filozofska spoznaja svih vremena! Bolje je usred sunčanoga ljeta kupati se u moru, nego zimi raditi u mračnom uredu. Bela Hamvaš
parsifal is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.07.2017., 13:06   #4940
Quote:
jazPo kaže: Pogledaj post
bosanski katolik
...koji je govorio "katoličkim" jezikom...
Liudewitus is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 04:05.