Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 30.11.2015., 09:25   #101
Svejedno nema previše smisla - ako su odijela pretijesna, kako mi se kao gledatelju mogu sviđati?
__________________
"..ono, alisa u zemlji cudesa izgleda kao prirucnik formalne logike", ..a unda
Registar izdajnika
Pjesma nad pjesmama
Ista dy Ajelo is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.11.2015., 12:32   #102
Svjetlucav.

http://mojekrpice.hr/items/odjeca/1325418/svickavi-top

http://mojekrpice.hr/items/odjeca/16...a-kratki-rukav

http://www.dizajnzona.com/forums/ind...post&p=1005400
bema is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.12.2015., 10:36   #103
Quote:
Ista dy Ajelo kaže: Pogledaj post
Svejedno nema previše smisla - ako su odijela pretijesna, kako mi se kao gledatelju mogu sviđati?
Odijela možda ne, ali recimo tijesna majica iz koje samo što ne ispadnu velike sise.

Nisam pametna. Ima logike i u ovome što kaže Shain. Najvjerojatnije je nepoznat netko odlučio smisliti hrvatsku zamjenu za "dopadljiv".

A ni Bemine linkove ne bih zanemarila.



P. S. Gledam članak i fotke u novinama. Plus još dva linka u vezi s time. Vidim samo loše skrojena odijela.
__________________
MmeTipfeler is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.12.2015., 13:46   #104
I meni ima smisla to što Shain piše, a odijela, opet, jesu ona sjajna... osim toga, za takve riječi nisam sigurna da im porijeklo mora "imati smisla" i da ih je netko skovao na taj, smisleni, način... odnosno, da je tu bilo previše promišljanja, djeluje kao spontano nastao izraz.

Sad mi palo na pamet da se ne javlja previše često u pretrazi i da bi možda trebalo ukucati i svičkav, svičkavo, svičkava... pa našla da se javlja i tako, negdje je netko i upitao što znači svičkavo, pojasniše mu da znači sjajno:

https://www.facebook.com/anatomiqebl...49913265044161

Javlja se na modnim blogovima i ne bih se čudila da je došlo iz drugog jezika, iz sličnih tekstova... ili jednostavno nastalo u potrebi da se nađe dovoljno ekspresivna riječ koja sugerira nešto sjajno, svjetlucavo...
bema is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.12.2015., 00:37   #105
Quote:
bema kaže: Pogledaj post

za takve riječi nisam sigurna da im porijeklo mora "imati smisla" i da ih je netko skovao na taj, smisleni, način... odnosno, da je tu bilo previše promišljanja, djeluje kao spontano nastao izraz.

Sad mi palo na pamet da se ne javlja previše često u pretrazi i da bi možda trebalo ukucati i svičkav, svičkavo, svičkava... pa našla da se javlja i tako

ne bih se čudila da je došlo iz drugog jezika,
Ima smisla.

Ovdje se raspravljalo o lajku i lajkanju pa se govorilo o glagolu svićkati < sviđkati (= lajkati) i imenici sviđ (= lajk). A pridjev je, logično, svićkav < sviđkav.

Svićkav ima deminutivno značenje prema svidljiv (= dopadljiv, koji se sviđa).
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.12.2015., 01:37   #106
U tom postu čovjek pita kako nešto riješiti, nije da se bavi etimologijom svićkanja... ili je meni dugotrajna temperatura pojela mozak totalno.
Ma jasno da ima smisla to što ti kažeš, ali u upotrebi vidim samo za sjajno i svjetlucavo... s obzirom na kontekst u kojem se javlja, eto, ne mogu do kraja i potpuno to tako čuti i povezati (zasad), bez obzira na to što ima smisla, meni imaju smisla i druge mogućnosti i mislim da bi to moralo biti prihvatljivo (da netko nema tvoje uho i ne mora moći slijediti istu logiku kao i ti).
bema is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.01.2016., 19:01   #107


Evo novih značenja izdajnice (= ona koja je izdala):

1. Potvrda da si izdajnik
2. Formular za izjavu da si izdajnik.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.05.2016., 21:09   #108


Štracovnica - potvrda da je netko štraca.

A muškarac je štracun. Dokument valjda vrijedi i za muški rod.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.05.2016., 22:09   #109
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post


Štracovnica - potvrda da je netko štraca.

A muškarac je štracun. Dokument valjda vrijedi i za muški rod.
Uglavnom, nigdje nema "crkvenog" značenja. No, znakovito je da u prenesenom značenju, i to pogrdnom, imenica štraca postaje muškog roda.

U kardinalski tečaj, jer to je valjda jedino što je monsinjor na brzinu uspio završiti, defintiivno treba uvesti osnove lingvistike.
__________________
MmeTipfeler is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.05.2016., 15:25   #110
A ja mislio da štraca dolazi od strasse - nešto kao uličarka...
__________________
I nerođena djeca su pederi!
judolino is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.05.2016., 15:28   #111
A ja mislio da štraca dolazi od strasse - nešto kao uličarka...
__________________
I nerođena djeca su pederi!
judolino is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.05.2016., 16:42   #112
Quote:
judolino kaže: Pogledaj post
A ja mislio da štraca dolazi od strasse - nešto kao uličarka...
Ne dolazi, al' se upotrebljava i u tom značenju...
bema is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.06.2016., 11:53   #113


Imamo i prijedlog za raspuštanje Sabora: raspusnicu.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.06.2016., 18:01   #114
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post


Imamo i prijedlog za raspuštanje Sabora: raspusnicu.
Ionako su politički raspuštenici.
__________________
"..ono, alisa u zemlji cudesa izgleda kao prirucnik formalne logike", ..a unda
Registar izdajnika
Pjesma nad pjesmama
Ista dy Ajelo is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.06.2016., 07:47   #115
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post


Imamo i prijedlog za raspuštanje Sabora: raspusnicu.


trebalo bi šukeru i drugima uručiti raspizdenicu (zidarsku).
jer ne žele potpisati raspusnicu
__________________
Soaring over Alps
KRIN1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.08.2016., 11:25   #116


Neobična riječ: krena.

Jergović piše: "Jedan je uzeo krenu, tanju i od kose i od najsitnijih dlačica na dječjim prstima, drugi je ponio iglu." (Inšallah..., 231)
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.08.2016., 12:31   #117
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post


Neobična riječ: krena.

Jergović piše: "Jedan je uzeo krenu, tanju i od kose i od najsitnijih dlačica na dječjim prstima, drugi je ponio iglu." (Inšallah..., 231)
Opet Mlečani i Latini. Istinabog, zvuči hrvatskije nego flaks.

P. S. Pretpostavljam da ti znaš, ali neka ostane zapisano. U pitanju je mlet. crena, a to je opet od lat. crinis (vlas, kosa, dlaka). Nije flaks, naravno, flaks je od plastike, a i prekasno dolazi kao zamjena. Znači tanak ribarski konac ispreden od životinjske dlake. Bar mislim da je to točno značenje.
__________________
MmeTipfeler is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.09.2016., 14:20   #118
Ovi u Institutu (IHJJ) imaju smisla za humor. U "Hrvatskom pravopisu" navode ove primjere:

- Hrvatica (velikim slovom) - pripadnica hrvatskoga naroda
- hrvatica (malim slovom) - vrsta domaće kokoši.

Otkud baš kokoš u ovom kontekstu! Mogli su napisati:

- hrvatica - sorta vinove loze (npr. u Istri).
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 24.05.2017., 20:12   #119


Mogući prijevod bullshita:

"Puno ga bolje opisuje pojam kenjaže (bullshit) kako ga definira filozof Harry Frankfurt, a to je govor bez sadržaja - sličan izmetu - koji ne doprinosi svrsi kojoj navodno služi."

"Njegova bit nije u laganju; sličniji je blefiranju. Za razliku od laži, koja zahtijeva oštar fokus na istinu, kenjaža omogućava mnogo veći i šarolikiji prostor za izvlačenje." (Jerko Bakotin)

Naslov knjige: "Kenjaža teorijski pristup" autora Harryja Frankfurta, profesora etike s Princetonskog sveučilišta.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.05.2017., 20:24   #120
It came to my attention da se na ovome forumu - ne podforumu, iako ni to nije isključeno! - glagol ljubakati razumije u meni nepoznatome i posve novome smislu. Bez guglanja i bez pribjegavanja HJP-u, što za vas znači glagol ljubakati? Onako, na prvu? Baš me zanimaju odgovori.
__________________
MmeTipfeler is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 04:54.