Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
07.02.2011., 18:08
|
#1001
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2010.
Postova: 4
|
Quote:
pepevivi kaže:
|
danke dir
|
|
|
08.02.2011., 15:06
|
#1002
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2006.
Lokacija: Behind the horizon, at the sea, on the beach
Postova: 726
|
Kako se kaže kolokvijalno u njem. opeljušiti nekoga (mi kažemo kod kupovine u dućanu, "skroz su me opeljušili", ili kod plaćanja davanja npr. za osiguranje vozila; išao sam osigurati vozilo pa su me skroz opeljušili) -> jdn. abzocken? Ako može koji primjer
Isto tako, jel ima kakav izraz za muljaža (en. scam), npr. vidiš neki oglas u novinama, pa zaključiš; to mora biti neka muljaža. Jel Beschiss ili Betrug ok ili je to viže zajeb/prijevara? Das muss einen Beschiss sein!
|
|
|
08.02.2011., 16:49
|
#1003
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2009.
Postova: 63
|
ja sam kupila jednu igru sinu u muleru,ali nema prevod na hrvatski,samo je na njemačkom.Knjižica ima nekih 15 listova.Ako je netko voljan mi to prevest neka mi se javimože o uz neku nadoplatu!
|
|
|
09.02.2011., 15:11
|
#1004
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2006.
Lokacija: Behind the horizon, at the sea, on the beach
Postova: 726
|
Ist da jemand? Verdammt
|
|
|
10.02.2011., 04:53
|
#1005
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2010.
Postova: 113
|
Quote:
Secret kaže:
Ist da jemand? Verdammt
|
Ich traue mich nicht zu schreiben, dass ich da bin, um nicht verdammt zu werden
Was ist passiert?
|
|
|
11.02.2011., 23:39
|
#1006
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 67
|
Quote:
Secret kaže:
Kako se kaže kolokvijalno u njem. opeljušiti nekoga (mi kažemo kod kupovine u dućanu, "skroz su me opeljušili", ili kod plaćanja davanja npr. za osiguranje vozila; išao sam osigurati vozilo pa su me skroz opeljušili) -> jdn. abzocken? Ako može koji primjer
Isto tako, jel ima kakav izraz za muljaža (en. scam), npr. vidiš neki oglas u novinama, pa zaključiš; to mora biti neka muljaža. Jel Beschiss ili Betrug ok ili je to viže zajeb/prijevara? Das muss einen Beschiss sein!
|
Muljaža = Schwindel
nekoga prevariti = jemanden aufs Kreuz legen
|
|
|
20.02.2011., 12:06
|
#1007
|
Naturally complicated..
Registracija: Feb 2011.
Postova: 7
|
Quote:
somekindofmonster2 kaže:
moze li mi netko prevest ovaj tekst,imam razgovor za posao a njemacki mi je jako slab pa moram probat muljat
moje ime je%zivim u % i imam 20 godina po struci sam kuhar i radio sam dvije ljetne sezone kao pomocni kuhar, jednu u kuhinji a drugu u fast foodu,tako da imam nesto iskustva u radu sa ljudima,moj njemacki je dosta mrsav (slab) al zato vrlo dobro govorim engleski.
to je nesto sa cime bih zapoceo a kasnije bog mi pomogao
|
Ich heiße %, ich lebe in % und ich bin 20 Jahre alt. Von Beruf bin ich ein Koch und ich habe zweimal im Sommer als eine Küchenhilfe arbeiten, ein Jahr in einer Küche und ein Jahr in einem Fastfoodrestaurant, so habe ich eine Menge Erfahrung mit Leute. Mein Deutsch ist sehr schlecht, aber ich kann Englisch sehr gut sprechen.
Hope it helps.
|
|
|
20.02.2011., 12:56
|
#1008
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 67
|
Quote:
5y5t3m-r00t kaže:
Ich heiße %, ich lebe in % und ich bin 20 Jahre alt. Von Beruf bin ich ein Koch und ich habe zweimal im Sommer als eine Küchenhilfe arbeiten, ein Jahr in einer Küche und ein Jahr in einem Fastfoodrestaurant, so habe ich eine Menge Erfahrung mit Leute. Mein Deutsch ist sehr schlecht, aber ich kann Englisch sehr gut sprechen.
Hope it helps.
|
Ich heiße %, lebe in % und bin 20 Jahre alt. Von Beruf bin ich Koch und habe zweimal im Sommer als Küchenhilfe gearbeitet: ein Jahr in einer Küche und ein Jahr in einem Fastfoodrestaurant, so habe ich eine Menge Erfahrung mit Menschen. Mein Deutsch ist sehr schlecht, aber ich kann Englisch sehr gut.
So wär's besser
Zadnje uređivanje Branko67 : 20.02.2011. at 13:03.
|
|
|
20.02.2011., 14:59
|
#1009
|
Naturally complicated..
Registracija: Feb 2011.
Postova: 7
|
Quote:
Branko67 kaže:
Ich heiße %, lebe in % und bin 20 Jahre alt. Von Beruf bin ich Koch und habe zweimal im Sommer als Küchenhilfe gearbeitet: ein Jahr in einer Küche und ein Jahr in einem Fastfoodrestaurant, so habe ich eine Menge Erfahrung mit Menschen. Mein Deutsch ist sehr schlecht, aber ich kann Englisch sehr gut.
So wär's besser
|
Duboko se ispričavam zbog krivo napisanog perfekta u drugoj rečenici.
Dosta je prošlo odkad sam učio njemački u osnovnoj.
|
|
|
21.02.2011., 12:53
|
#1010
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2010.
Postova: 113
|
Quote:
5y5t3m-r00t kaže:
Duboko se ispričavam zbog krivo napisanog perfekta u drugoj rečenici.
Dosta je prošlo odkad sam učio njemački u osnovnoj.
|
Naj se sekirati. Tak i tak je rekal da je njegov njemački loš, tak da je ovo kaj je napisano, puno predobro za loše znanje jezika.
|
|
|
21.02.2011., 21:29
|
#1011
|
chare bahre
Registracija: Oct 2007.
Lokacija: kuala lumpur
Postova: 560
|
Quote:
5y5t3m-r00t kaže:
Ich heiße %, ich lebe in % und ich bin 20 Jahre alt. Von Beruf bin ich ein Koch und ich habe zweimal im Sommer als eine Küchenhilfe arbeiten, ein Jahr in einer Küche und ein Jahr in einem Fastfoodrestaurant, so habe ich eine Menge Erfahrung mit Leute. Mein Deutsch ist sehr schlecht, aber ich kann Englisch sehr gut sprechen.
Hope it helps.
|
hvala puno na prijevodu
|
|
|
21.02.2011., 22:55
|
#1012
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 67
|
Quote:
5y5t3m-r00t kaže:
Duboko se ispričavam zbog krivo napisanog perfekta u drugoj rečenici.
Dosta je prošlo odkad sam učio njemački u osnovnoj.
|
Entschuldigung angenommen. Jedoch das Problem ist nicht nur das Partizip: arbeiten als Koch, Küchenhilfe usw. - ohne Artikel.
Ich kann sehr gut Deutsch sprechen - sprechen ist hier unnötig.
Man sagt einfach: ich kann gut Deutsch/ ich spreche gut Deutsch / ich beherrsche gut Deutsch.
|
|
|
22.02.2011., 19:35
|
#1013
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 617
|
Poštovano društvo,
Zna li tko kakvu školu stranih jezika u Zagrebu gdje se uči njemački jezik za osobe treće bobi?
UNaprijed hvala.
|
|
|
23.02.2011., 22:46
|
#1014
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 32
|
Moze prijevod teksta, jest malo duzi ali mi treba, i bio bih jako zahvalan na pruzenoj pomoci
Moji prijatelji su alkoholičari
Ne mogu ići tako daleko i reći da su moji prijatelji alkoholičari, ali svaki od njih voli popiti. Ne pijemo preko tjedna, ali kada izađemo van u subotu, volimo si popiti i rasplesati. Jednostavno, nakon par litri pive, sram nestaje i lakše se pleše. Moj prijatelj Fabijan voli popit svake subote, i kada je pijan baca se sa mojim prijateljem Lukom u grmlje. Moj prijatelj Filip kad se napije lovi ovce po trgu, a Emilio kada popije zna zaspati u kadi, i probudi se tek kada se pojavi topla voda. Ali najgori od svih mojih prijatelja su Leonard i Martin. Ne napiju se često, ali kad se napiju, onda se stvarno napiju. Recimo, Leonard se napio i odlutao par sela dalje po mrklome mraku i bez majice na minus 5. A Martin, taj dečko kad popije je divlji, i ne daj Bože da ste cura i nađete mu se na putu. Alkohol je alkohol. Zlo, ali i izvor zabave, jer priče koje nastaju nakon konzumacije alkohola su neponovlijve.
|
|
|
24.02.2011., 10:12
|
#1015
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2010.
Postova: 113
|
Quote:
M4r1n kaže:
Moze prijevod teksta, jest malo duzi ali mi treba, i bio bih jako zahvalan na pruzenoj pomoci
Moji prijatelji su alkoholičari
Ne mogu ići tako daleko i reći da su moji prijatelji alkoholičari, ali svaki od njih voli popiti. Ne pijemo preko tjedna, ali kada izađemo van u subotu, volimo si popiti i rasplesati. Jednostavno, nakon par litri pive, sram nestaje i lakše se pleše. Moj prijatelj Fabijan voli popit svake subote, i kada je pijan baca se sa mojim prijateljem Lukom u grmlje. Moj prijatelj Filip kad se napije lovi ovce po trgu, a Emilio kada popije zna zaspati u kadi, i probudi se tek kada se pojavi topla voda. Ali najgori od svih mojih prijatelja su Leonard i Martin. Ne napiju se često, ali kad se napiju, onda se stvarno napiju. Recimo, Leonard se napio i odlutao par sela dalje po mrklome mraku i bez majice na minus 5. A Martin, taj dečko kad popije je divlji, i ne daj Bože da ste cura i nađete mu se na putu. Alkohol je alkohol. Zlo, ali i izvor zabave, jer priče koje nastaju nakon konzumacije alkohola su neponovlijve.
|
Daj zadovolji moju znatiželju, pa mi reci za kaj ti treba taj tekst. Ak su argumenti dovoljno jaki, možda ti ga i prevedem. Ovak
|
|
|
24.02.2011., 10:35
|
#1016
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2010.
Lokacija: Venera
Postova: 67
|
Quote:
M4r1n kaže:
Moze prijevod teksta, jest malo duzi ali mi treba, i bio bih jako zahvalan na pruzenoj pomoci
Moji prijatelji su alkoholičari
Ne mogu ići tako daleko i reći da su moji prijatelji alkoholičari, ali svaki od njih voli popiti. Ne pijemo preko tjedna, ali kada izađemo van u subotu, volimo si popiti i rasplesati. Jednostavno, nakon par litri pive, sram nestaje i lakše se pleše. Moj prijatelj Fabijan voli popit svake subote, i kada je pijan baca se sa mojim prijateljem Lukom u grmlje. Moj prijatelj Filip kad se napije lovi ovce po trgu, a Emilio kada popije zna zaspati u kadi, i probudi se tek kada se pojavi topla voda. Ali najgori od svih mojih prijatelja su Leonard i Martin. Ne napiju se često, ali kad se napiju, onda se stvarno napiju. Recimo, Leonard se napio i odlutao par sela dalje po mrklome mraku i bez majice na minus 5. A Martin, taj dečko kad popije je divlji, i ne daj Bože da ste cura i nađete mu se na putu. Alkohol je alkohol. Zlo, ali i izvor zabave, jer priče koje nastaju nakon konzumacije alkohola su neponovlijve.
|
Probat cu ali nece biti bas 100%
Meine Freunde sind Alkoholiker
Ich kann nicht so weit gehen und sagen das Meine Freunde Alkoholiker sind(wörtlich übersetzt) ,aber jeder von den mag trinken.
Unter der Woche trinken wir nicht aber samstags ,wenn wir rausgehen,trinken wir gerne und tanzen .Nach paar bier ist es einfacher zu tanzen,man schämt sich nicht mehr.
Mein Freund Fabian trinkt gerne jeden Samstag ,und wenn er besoffen ist ,schmeisst er sich mit Meinem Freund Luka ins Gebüsch..
Mein Freund Philip jagt besoffen die Schafe am Markt ,und wenn er getrunken hat tut der Emilio in der wanne einschlafen,wacht erst auf wenn das warme wasser kommt.
Aber am schlimsten sind Leonard und Martin.
Die trinken nicht oft ,aber wenn sie trinken ,dann sind sie wirklich voll.
Sagen wir so,Der Leonard hat getrunken und läuft paar Ortschaften weiter ,in dunklem und ohne Schirt bei minus 5 .
Und der Martin ,wenn der getrunken hat ist er wild ,und Gott behüte wenn sie ein Mädchen sind und seinen Weg kreuzen.
Alkohol ist eben Alkohol.Schlecht aber auch quelle von Freude ,und die Geschichten die entstehen ,nach dem Alkohol konsum ,sind ,unbeschreiblich, unvergeslich .(ova zadnja rijec ,neponovljive ,nije bas to TO ,ali ne znam bolje )
PS.
Opasni ti prijatelji,pogotovo ovaj sto u kadi zaspi i ceka toplu vodu )
__________________
" Bog je Istinu napravio s mnogo vrata, da bi mogao primiti svakog vjernika koji na njih pokuca". /K.G/
|
|
|
24.02.2011., 12:44
|
#1017
|
Qu'est-ce que c'est?
Registracija: Oct 2006.
Lokacija: Ville lumière
Postova: 13,524
|
Na ovom podforumu praksa je da osobe koje traze pomoc oko prijevoda prvo same prevedu tekst, a onda ime se ukazuje na eventualne greske.
Vecini osoba prijevodi trebaju za skolu/faks i time im se ne pomaze, nego radi medvjedja usluga.
Naravno, postoje iznimke, ali onda ih se tako treba i prezentirati.
__________________
Stephen Colbert: "Beauty isn't in the eye of the beholder; I've checked. There's nothing in there but veins and goo."
|
|
|
24.02.2011., 16:43
|
#1018
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2006.
Postova: 6,600
|
Quote:
Nour kaže:
Probat cu ali nece biti bas 100%
Meine Freunde sind Alkoholiker
Ich kann nicht so weit gehen und sagen das Meine Freunde Alkoholiker sind(wörtlich übersetzt) ,aber jeder von den mag trinken.
Unter der Woche trinken wir nicht aber samstags ,wenn wir rausgehen,trinken wir gerne und tanzen .Nach paar bier ist es einfacher zu tanzen,man schämt sich nicht mehr.
Mein Freund Fabian trinkt gerne jeden Samstag ,und wenn er besoffen ist ,schmeisst er sich mit Meinem Freund Luka ins Gebüsch..
Mein Freund Philip jagt besoffen die Schafe am Markt ,und wenn er getrunken hat tut der Emilio in der wanne einschlafen,wacht erst auf wenn das warme wasser kommt.
Aber am schlimsten sind Leonard und Martin.
Die trinken nicht oft ,aber wenn sie trinken ,dann sind sie wirklich voll.
Sagen wir so,Der Leonard hat getrunken und läuft paar Ortschaften weiter ,in dunklem und ohne Schirt bei minus 5 .
Und der Martin ,wenn der getrunken hat ist er wild ,und Gott behüte wenn sie ein Mädchen sind und seinen Weg kreuzen.
Alkohol ist eben Alkohol.Schlecht aber auch quelle von Freude ,und die Geschichten die entstehen ,nach dem Alkohol konsum ,sind , unbeschreiblich, unvergeslich .(ova zadnja rijec ,neponovljive ,nije bas to TO ,ali ne znam bolje )
PS.
Opasni ti prijatelji,pogotovo ovaj sto u kadi zaspi i ceka toplu vodu )
|
einmalig= jedinstveno
=
neponovljivo, po smislu i govornoj uporabi.
__________________
Kamo vodi plovidba ne ovisi o tome kamo puše vjetar, već kako su postavljena jedra.
Stara njemačka uzrečica
|
|
|
24.02.2011., 18:58
|
#1019
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2010.
Lokacija: Venera
Postova: 67
|
Quote:
VeronikaN kaže:
einmalig= jedinstveno
=
neponovljivo, po smislu i govornoj uporabi.
|
Dankeschön
__________________
" Bog je Istinu napravio s mnogo vrata, da bi mogao primiti svakog vjernika koji na njih pokuca". /K.G/
|
|
|
25.02.2011., 08:42
|
#1020
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2010.
Postova: 113
|
Što se prijevoda tiče, ima tu svega i svačega, počevši od pisanja malim slovom onoga štp treba biti pisano velikim slovom i obrnuto, konstrukcija rečenica koje nemaju veze sa njemačkim jezikom i....i.....i...
colbert je već toliko puta jasno napisala ovo što i sada:
Quote:
Na ovom podforumu praksa je da osobe koje traze pomoc oko prijevoda prvo same prevedu tekst, a onda ime se ukazuje na eventualne greske.
Vecini osoba prijevodi trebaju za skolu/faks i time im se ne pomaze, nego radi medvjedja usluga.
Naravno, postoje iznimke, ali onda ih se tako treba i prezentirati.
|
ali očito da nadobudni polupoznavatelji njemačkog jezika jednostavno nemogu odoljeti.
Prijevod je loš!
"ja Tarzan, ti Jane"
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 08:35.
|
|
|
|