Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 20.02.2016., 16:09   #8481
Quote:
Xiang Chi kaže: Pogledaj post
A npr. alors, tiens, ouais?
et puis
et bien
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.02.2016., 17:08   #8482
Hvala
__________________
Et viens avec moi!
Xiang Chi is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.03.2016., 20:34   #8483
vous etes disparues ?
kanjar is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.04.2016., 02:10   #8484
Pitanje, možda nije za ovu temu, al da probam.
Izgovor (hrvatski) riječi cuvée ?
U francuskom originalno je [kyve], što bi se kod nas transkribiralo kao [kive].
A tako tvrdi i http://vinopedia.hr/wiki/index.php?title=cuv%C3%A9e

Međutim, imam malih poteškoća uvjeriti u to moje prijatelje, koji su zapeli za "Vuka" i za [kuve].
Neki savjeti, možda kakav youtube ili sličan klip ?
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.04.2016., 03:02   #8485
Quote:
Wikiceha kaže: Pogledaj post
Pitanje, možda nije za ovu temu, al da probam.
Izgovor (hrvatski) riječi cuvée ?
U francuskom originalno je [kyve], što bi se kod nas transkribiralo kao [kive].
A tako tvrdi i http://vinopedia.hr/wiki/index.php?title=cuv%C3%A9e

Međutim, imam malih poteškoća uvjeriti u to moje prijatelje, koji su zapeli za "Vuka" i za [kuve].
Neki savjeti, možda kakav youtube ili sličan klip ?
Evo, ja sam ti našla nešto - http://www.howdoyousaythatword.com/word/cuvee/
__________________
Komm damit klar Kite dancing in a hurricane. 2+2=0 After all this time? Always. ♡
Nije nego
warpedcat is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.04.2016., 10:59   #8486
Quote:
warpedcat kaže: Pogledaj post
Evo, ja sam ti našla nešto - http://www.howdoyousaythatword.com/word/cuvee/
Zahvaljujem amiga

edit
Fakat si zla
Trebao mi je izgovor na [i], ne ovaj koji vuče na [u].
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.04.2016., 14:38   #8487
Quote:
Wikiceha kaže: Pogledaj post
Zahvaljujem amiga

edit
Fakat si zla
Trebao mi je izgovor na [i], ne ovaj koji vuče na [u].
A ti im reci da uopće ne poznaju pravila transkripcije, da su neznalice i da se danas sasvim normalno veli i avantira i umak ala minit.

Naravno da bi trebalo "kive", jedino ako se slučajno nije uobičajilo s "u". Bo ...
cirith is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.04.2016., 15:46   #8488
Quote:
cirith kaže: Pogledaj post
A ti im reci da uopće ne poznaju pravila transkripcije, da su neznalice i da se danas sasvim normalno veli i avantira i umak ala minit.
Naravno da bi trebalo "kive", jedino ako se slučajno nije uobičajilo s "u". Bo ...
Ma kive je, seljačine su
http://vinopedia.hr/wiki/index.php?title=cuv%C3%A9e

Samo sam mislio naći neki zabilježeni izgovor, jer francusko u [y] doživljavaju kao [u]
Vjerojatno samo bez veze glumim don quijotea
Bio sam im pustio i google translator izgovor deja vu i cuvee, pa su se krenuli izvlačiti da je u u te dvije riječi drugačije

Inače, tnx
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.04.2016., 20:03   #8489
Nit'je i nit' je u. Usne postavi kao da ćeš reći U, a izgovori I. Probaj više puta, pa ćeš usvojiti.
richard5 is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.04.2016., 01:32   #8490
molim poznavatelje da mi odgovori da li su izgovori u obje pjesme dobri. hvala

https://www.youtube.com/watch?v=3fpDvLPMp1Q

https://www.youtube.com/watch?v=ZaPG...&nohtml5=False
__________________
Ušće zvuka
manchild is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.04.2016., 03:07   #8491
Quote:
richard5 kaže: Pogledaj post
Nit'je i nit' je u. Usne postavi kao da ćeš reći U, a izgovori I. Probaj više puta, pa ćeš usvojiti.
Ili kao o
Nisi pročitao pitanje. Znam izreći francusko [y], tkz. fućkajuće i.
Jezik postaviš kao za i, samo usne zaobliš.

Ono što mene zanima je transkripcija u hrvatski jezik.
Jer hrvatski nema [y], a kako ta riječ postoji kao tuđica, treba biti ili [i] ili [u].
Po enciklopediji je [i]. Svako francusko [y] se transkribira u hrvatski kao [i].

Ono što me zanima da li postoji zvučni zapis hrvatskog izgovora te riječi.
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.04.2016., 16:47   #8492
Quote:
Wikiceha kaže: Pogledaj post
Pitanje, možda nije za ovu temu, al da probam.
Izgovor (hrvatski) riječi cuvée ?
U francuskom originalno je [kyve], što bi se kod nas transkribiralo kao [kive].
A tako tvrdi i http://vinopedia.hr/wiki/index.php?title=cuv%C3%A9e

Međutim, imam malih poteškoća uvjeriti u to moje prijatelje, koji su zapeli za "Vuka" i za [kuve].
Neki savjeti, možda kakav youtube ili sličan klip ?
rien de plus simple.
francuski "u" je njemački umlaut.
hrv. transkripcija, ako postoji, bi trebala bit ista kao za umlaut.

@richard je već objasnio izgovor.

ps. ne igrat se s francuskim vinima, ni kad je izgovor u pitanju.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.04.2016., 17:11   #8493
en ce qui me concerne, après tant d’années je suis returnée en croatie.
quelle merveille, la dalmatie surtout !

gros bisous du sud.


Quote:
manchild kaže: Pogledaj post
molim poznavatelje da mi odgovori da li su izgovori u obje pjesme dobri. hvala

https://www.youtube.com/watch?v=3fpDvLPMp1Q

https://www.youtube.com/watch?v=ZaPG...&nohtml5=False
jesu, izvrsni su.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
antilles is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.04.2016., 17:17   #8494
hvala puno antilles
__________________
Ušće zvuka
manchild is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.04.2016., 23:28   #8495
Quote:
antilles kaže: Pogledaj post
rien de plus simple.
francuski "u" je njemački umlaut.
hrv. transkripcija, ako postoji, bi trebala bit ista kao za umlaut.
@richard je već objasnio izgovor.
ps. ne igrat se s francuskim vinima, ni kad je izgovor u pitanju.
Zapravo, trebalo bi biti razlike;
* francuski; https://en.wikipedia.org/wiki/File:F...owel_chart.svg
* njemački; https://en.wikipedia.org/wiki/Standa...ongs_chart.svg
Francuski y je samo "zaokruženo" i. Njemačko je malo drugačije.

Transkripcija bi trebala biti u i (znam da je link amaterski);
http://www.fazoniranje.com/transkripcija.html?start=1

Hrvatski nema ü. Može biti samo u ili i.
Uostalom, deja vu je [deža vi], ne [deža vu]
A u većini slučajeva je slično i s njemačkim.
Muesli su [mizli], ne [muzli].
München je Minhen, ne Munhen
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2016., 14:06   #8496
Quote:
antilles kaže: Pogledaj post
en ce qui me concerne, après tant d’années je suis returnée en croatie.
quelle merveille, la dalmatie surtout !

gros bisous du sud.


jesu, izvrsni su.
Sois bienvenue !
richard5 is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.04.2016., 22:32   #8497
Quote:
Wikiceha kaže: Pogledaj post
Pitanje, možda nije za ovu temu, al da probam.
Izgovor (hrvatski) riječi cuvée ?
U francuskom originalno je [kyve], što bi se kod nas transkribiralo kao [kive].
A tako tvrdi i http://vinopedia.hr/wiki/index.php?title=cuv%C3%A9e

Međutim, imam malih poteškoća uvjeriti u to moje prijatelje, koji su zapeli za "Vuka" i za [kuve].
Neki savjeti, možda kakav youtube ili sličan klip ?
donji dio usnice ispupči prema vani et ce ca
kanjar is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.04.2016., 09:18   #8498
Quote:
kanjar kaže: Pogledaj post
donji dio usnice ispupči prema vani et ce ca
Zezaš me ili nisi pročitao post ?
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.04.2016., 12:23   #8499
Neozbiljni ste.
__________________
"Vrijednost ideje se može odrediti kvalitetom onih koji je zastupaju" (A. Hemon)
Nea-- is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.04.2016., 08:37   #8500
Molim pomoć! Zna li tko gdje se mogu kupiti knjige, lektire, cd-ovi i slično prilagođeno stupnjevima za učenje jezika (više mi trebaju početnički)? Švrljam po internetu al ne pronalazim ništa konkretno. Dakle nije bitno jel naš web shop ili strani, samo je bitno da su knjige na francuskom i da su prilagođene početnicima. Hvala!
Fatality Angel is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 22:32.