Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
13.02.2014., 21:11
|
#1421
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2014.
Postova: 2
|
Quote:
resivica kaže:
Tražim dobru dušu, sa dobrom voljom da mi (za novac) prevede na engleski dva životopisa sa molbom za posao!
|
Treba ti prijevod još uvijek?
|
|
|
13.02.2014., 22:15
|
#1422
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2008.
Postova: 2,613
|
Ne vjerujem bas nakon nepunih 5 mjeseci...
|
|
|
13.02.2014., 22:15
|
#1423
|
Splitski zet
Registracija: Feb 2013.
Postova: 6,724
|
Nikad se ne zna.
__________________
His arms flexed slightly as he felt something heavy, strangely warm, and smooth along its length. ''Oh, this is, hmm, familiar, okay, yes, I know that part - an enchanted sword!'' Raven released the glowing weapon from one hand, letting it swing in front of him. Marcus looked down and raised his eyebrows. ''Certainly not the first time you've held?'' ''Never one like this.''
|
|
|
13.02.2014., 22:48
|
#1424
|
U samoizolaciji
Registracija: May 2011.
Postova: 6,539
|
postaj ode. samo skini ime.
ali kod njih ti nije spranca kao nasa. skini s neta prvo neki strani cv i onda ubaci svoje.
samo objective ti je nesto teksta. ostalo ti je sve nabrajanje
ako ne nades, ja cu ti poslat jedan
|
|
|
10.04.2014., 02:35
|
#1425
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2008.
Postova: 54
|
Kako se kaže "završni rad" na engleskom jeziku? Final thesis? Undergraduate thesis? Nešto treće? Hvala
|
|
|
18.04.2014., 12:27
|
#1426
|
U samoizolaciji
Registracija: Oct 2011.
Postova: 268
|
Quote:
jaytee kaže:
Kako se kaže "završni rad" na engleskom jeziku? Final thesis? Undergraduate thesis? Nešto treće? Hvala
|
Thesis.
|
|
|
20.04.2014., 13:30
|
#1427
|
All-father
Registracija: Sep 2010.
Lokacija: Gledaj zadnji komentar
Postova: 5,245
|
Pozdrav, ne zelim otvarati temu zbog jednog pitanja, trenutno ispravljam jednu knjigu, vise sam zaduzen za strucne pojmove nego za gramatiku ili pravopis, ali postoji jedan tip konstrukcije koji me bode u oci, a provlaci se kroz cijelu knjigu.
Npr.:
"Okusni se pupoljci jezika nalaze na...."
"Osjetilo se vida smatra...."
"Uzimanje je droga zloupotreba..."
Je li je to ispravno? Ne bi li bilo bolje reci "Okusni pupoljci jezika se nalaze/nalaze se na..."?
Da napomenem, nije rijec o beletristici, tako da to ne mozemo pripisivati nekakvom literarnom izricaju.
Hvala na odgovoru i svima sve najbolje za Uskrs, dobar tek!
__________________
Pijem suze hadezenjara! :D
Srrrrrrk!
|
|
|
20.04.2014., 14:50
|
#1428
|
U samoizolaciji
Registracija: Feb 2012.
Lokacija: Sofija
Postova: 791
|
Valjda se to pitanje treba prebaciti na Jezični savjetnik jer je nevezano za prijevod, već za norme hrvatskog jezika.
Koliko ja znam, sasvim je u redu razdvojiti sintagme poput navedenih enklitikom kako bi enklitika stajala na 2. mjestu u rečenici, ali takvo razdvajanje sintagme zna biti stilski obilježeno i ne znam je li adekvatno u tvojem kontekstu.
|
|
|
20.04.2014., 15:06
|
#1429
|
All-father
Registracija: Sep 2010.
Lokacija: Gledaj zadnji komentar
Postova: 5,245
|
Eh, to mi se desi kad ne gledam top teme.
Fala, budem C/P ovaj post tamo.
__________________
Pijem suze hadezenjara! :D
Srrrrrrk!
|
|
|
20.04.2014., 20:00
|
#1430
|
Grofica od Sarkazma
Registracija: Oct 2006.
Postova: 212
|
Može li meni netko reći što znači riječ 'stoker'? I u kojem kontekstu se ona sve spominje i koristi? Hvala.
|
|
|
20.04.2014., 20:17
|
#1431
|
Neregistrirani komentator
Registracija: Apr 2010.
Lokacija: u šumi
Postova: 4,477
|
Quote:
Black_panther kaže:
Može li meni netko reći što znači riječ 'stoker'? I u kojem kontekstu se ona sve spominje i koristi? Hvala.
|
stoker - ložač (lokomotive ili parobroda). misliš li možda ipak na riječ 'stalker', onaj koji nekoga prati, špijunira, proganja?
|
|
|
20.04.2014., 21:44
|
#1432
|
Grofica od Sarkazma
Registracija: Oct 2006.
Postova: 212
|
Quote:
tanveer kaže:
stoker - ložač (lokomotive ili parobroda). misliš li možda ipak na riječ 'stalker', onaj koji nekoga prati, špijunira, proganja?
|
Netko mi je jednom prilikom zbog jednog mog komentara rekao da sam stoker. Baš tako napisano.
Išlo je ovako: na fotki je bila jedna cura, a u pozadini auto. Corsa. Na čega je moj komentar bio: E ova fotka mi je dobra. Sviđaju mi se felge na Corsi. I na to dobijem odgovor: "stokeru"
Pa me zanima u kojem sam sad to smislu ja stoker.
|
|
|
20.04.2014., 22:12
|
#1433
|
Neregistrirani komentator
Registracija: Apr 2010.
Lokacija: u šumi
Postova: 4,477
|
Quote:
Black_panther kaže:
Netko mi je jednom prilikom zbog jednog mog komentara rekao da sam stoker. Baš tako napisano.
Išlo je ovako: na fotki je bila jedna cura, a u pozadini auto. Corsa. Na čega je moj komentar bio: E ova fotka mi je dobra. Sviđaju mi se felge na Corsi. I na to dobijem odgovor: "stokeru"
Pa me zanima u kojem sam sad to smislu ja stoker.
|
ovom drugom. krivo napisana riječ, zbog izgovora. a i krivo upotrijebljena, jer nema previše smisla - osim ako si tu curu (ili njene postove) otprije odnekud slijedio do te fotke. dakle, pitanje je što se dogadjalo prije.
ako jako protegnem pretpostavke, moguće je i da je rečeno u smislu, provokatoru, jer si trebao komentirati nju a ne auto?
|
|
|
20.04.2014., 22:31
|
#1434
|
Grofica od Sarkazma
Registracija: Oct 2006.
Postova: 212
|
Quote:
tanveer kaže:
ovom drugom. krivo napisana riječ, zbog izgovora. a i krivo upotrijebljena, jer nema previše smisla - osim ako si tu curu (ili njene postove) otprije odnekud slijedio do te fotke. dakle, pitanje je što se dogadjalo prije.
ako jako protegnem pretpostavke, moguće je i da je rečeno u smislu, provokatoru, jer si trebao komentirati nju a ne auto?
|
A bit će da je ovo zadnje u pitanju. Znači da sam neki provokator? Zajebant? Cura je iz mog društva i dobri smo si ovako i većinom se sprdamo pa je takav bio i moj komentar pa može onda biti da je mislila na provokator.
|
|
|
20.04.2014., 22:37
|
#1435
|
Neregistrirani komentator
Registracija: Apr 2010.
Lokacija: u šumi
Postova: 4,477
|
ako se poznate, prije bih rekla da si komentirao sliku koja nije bila namijenjena tebi, pa te zezala kako je pratiš, 'stalkaš'
|
|
|
20.04.2014., 22:45
|
#1436
|
Grofica od Sarkazma
Registracija: Oct 2006.
Postova: 212
|
A ne znam sad više ni ja. Zbunilo me što je pisalo baš stokeru, a ne stalkeru. Pa ne znam na koju riječ se točno odnosilo. A ložač lokomotive mi se nekako baš i ne uklapa.
|
|
|
20.04.2014., 22:50
|
#1437
|
Neregistrirani komentator
Registracija: Apr 2010.
Lokacija: u šumi
Postova: 4,477
|
kontekst je bitan, kao i uvijek. pogoditi što je netko mislio i da li je pri tome napisao riječ ispravno ili krivo...
cura hoće reći - šta me pratiš, a ti čuješ: kako me pališ ili možda obrnuto...
|
|
|
20.04.2014., 22:51
|
#1438
|
Grofica od Sarkazma
Registracija: Oct 2006.
Postova: 212
|
Eh... uvijek to pogađanje tuđih misli... umorih se.
U svakom slučaju, hvala ti na trudu i pojašnjenju.
|
|
|
28.04.2014., 12:16
|
#1439
|
U samoizolaciji
Registracija: Oct 2011.
Postova: 268
|
community college
To je jedna obrazovna institucija u SAD, dvogodišnji studij nakon kojeg se može započeti daljnji, četverogodišnji studij. Je li mi to zovemo viša škola ili koristimo neki drugi ekvivalent?
|
|
|
04.05.2014., 20:06
|
#1440
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2006.
Postova: 6,583
|
Moze li se Posrednicki list odnosno knjiga o svim prodanim nekretninama koju moraju voditi agencije za posredovanju u prometu nekretninama prevesti kao Extract from the Real Estate Property Register ili Sale sheet?
__________________
Za Velikog Vezira, sa stitom ili na stitu © Plitko
It's about how much freedom you can take away from somebody before they either fold or fight.
Zadnje uređivanje Dugonoga : 04.05.2014. at 20:39.
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 15:03.
|
|
|
|