Društvene znanosti Sociologija, antropologija, etnologija...
Podforum: Jezikoslovlje |
|
|
19.12.2012., 21:40
|
#161
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2009.
Postova: 10,626
|
Quote:
Meadow kaže:
I to je stvar razlike u dojmu i mišljenju.
Meni je New York, New York, a ne Nju Jork. Jessica je Jessica.
Smeta mi kada se ne poštuju izvorne varijante.
|
Drugim riječima, tebe smeta kad netko kaže Rim umjesto Roma, odnosno ne poštuje izvornu varijantu.
|
|
|
19.12.2012., 22:09
|
#162
|
U samoizolaciji
Registracija: Aug 2007.
Postova: 7,813
|
Quote:
Lastan kaže:
Zašto Hrvatima naturaš normu srpskog pravopisa?
Da, zamisli. Kad nemaš čisto fonološki pravopis, moraš se u pravopisu posvetiti i takvim problemima.
To je jedan jedini pravopis.
I budi ljubazan i prestani iznositi ovakve – ili bilo kakve – stavove o hrvatskom pravopisu i što u njemu može ili ne može biti prije nego što makar neki od postojećih hrvatskih pravopisa barem malo proučiš. Jer ovo što radiš jest žešća trolba.
|
Da , baš im naturam u p.m.
Samo dajem svoje mišljenje čoveče i rekao sam da bi trebalo a ne da se mora(natura) dati ime detetu po hrvatskom pravopisu(u fonetskom delu istoga) jer dete će verovatno živeti u Hrvatskoj a ne u Engleskoj , zato je glupo mu nadenuto ime pisati George, bar po meni(neću ništa da naturam pu,pu sačuvaj bože).
Ja iznosim stavove o onome što vidim i onome što ljudi pišu na ovoj temi , i zabole me za više hrvatskih pravopisa jer ja se referišem konkretno na imena u ovom slučaju i dajem svoj sud , in ne shvatam u čemu je tvoj problem sa time.
|
|
|
19.12.2012., 22:25
|
#163
|
Multipli sarkazmi
Registracija: Mar 2008.
Lokacija: Katolibanovina Apsurdistan
Postova: 31,796
|
Quote:
joe enter kaže:
Da , baš im naturam u p.m.
Samo dajem svoje mišljenje čoveče i rekao sam da bi trebalo a ne da se mora(natura) dati ime detetu po hrvatskom pravopisu(u fonetskom delu istoga) jer dete će verovatno živeti u Hrvatskoj a ne u Engleskoj , zato je glupo mu nadenuto ime pisati George, bar po meni(neću ništa da naturam pu,pu sačuvaj bože).
Ja iznosim stavove o onome što vidim i onome što ljudi pišu na ovoj temi , i zabole me za više hrvatskih pravopisa jer ja se referišem konkretno na imena u ovom slučaju i dajem svoj sud , in ne shvatam u čemu je tvoj problem sa time.
|
Problem je što iznosiš stavove i mišljenja o materiji koju uopće ne poznaješ. Kurca ne znaš o hrvatskom pravopisu. Vidi se iz svakog tvojeg posta da izvlačiš negdje iz guzice svaku svoju riječ.
Jer nema pravopis svoj “fonetski” i “nefonetski” dio. A pravila o imenima prilično su jasna – onome tko si uzme nekoliko minuta da pročita što u pravopisu o njima piše. Što ti nisi učinio, ali svejedno nalaziš za shodno da svima ovdje popuješ kao da si na hrvatskom pravopisu u najmanju ruku doktorirao. A nisi ga u ruci držao. Nisi mu korice vidio. Pitanje je jesi li stajao kraj nekoga tko ga je u životu vidio.
Ali pametuješ o pravopisu i o tome kako bi se nešto trebalo pisati u jeziku koji možda razumiješ, ali čija pravila ne znaš.
I da, naravno da ne shvaćaš zašto pizdim.
Ne bi shvatio vjerojatno ni da ti nacrtam.
Jer tvoje je neznanje golemo, ali još uvijek manje od tvojih jezičnotrolerskih namjera.
__________________
···•••··· That’s an easy guess. I’m clearly an annoying person and have problems with both genders. ···•••··· Soulless minion of orthodoxy ···•••···
Pušenje je ovisnost, a pušači smrde. ···•••··· Words to live by: Nie mój cyrk, nie moje małpy. ···•••··· hr.wikipedia i kriplovi ···•••··· 2D:4D = 0.863
···•••··· Detektor sarkazma, razrađen, uščuvan, svježe kalibriran, s atestom, povoljno prodajem ili mijenjam za artikl po dogovoru. ···•••···
|
|
|
19.12.2012., 22:25
|
#164
|
Grammaton Cleric
Registracija: Jul 2010.
Lokacija: Freedom of speech does not mean freedom from consequences
Postova: 17,809
|
Quote:
Clint Eastwood kaže:
Drugim riječima, tebe smeta kad netko kaže Rim umjesto Roma, odnosno ne poštuje izvornu varijantu.
|
Ne, taj dio mi ne smeta.
Smetalo bi mi da npr. netko Cagliari napiše kao Kaljari.
Gdje postoji hrvatska verzija grada, OK mi je upotrebljavati tu verziju, npr. Rim - Roma, Venecija umjesto Venezia. Ono što mi nije OK jest npr. da netko Chicago napiše kao Čikago. Da imamo hrvatsku verziju Chicaga, ne bi mi smetala upotreba. Ali gdje nemamo prilagođeni naziv grada u hrvatskom, ne vidim potrebu za mijenjanjem izvorne grafije. To mi djeluje too much i nakaradno, da ti iskreno kažem. Kakav Nju Orlins, Majemi, Ostin ili Čikago. Jednostavno - NE.
Istu distinkciju radim i za imena, kao što sam i napisala na primjeru Christian/Kristijan/Cristian. Ali u slučajevima u kojima nema hrvatske verzije, ili je nedovoljno precizna tipa George, da, onda mi smeta.
Ne postoji jezik koji u sebi ne sadržava tuđice. I niti jedan nije propao zbog toga. Ne vidim ulazak stranih riječi u pogledu imena kao prijetnju, baš naprotiv. Drago mi je kad vidim da se neka djevojčica zove Melanie, a ne Ivana, Ana ili Marija. Čemu uvijek isto, čemu ponavljanja? Neće se mi Marije ni Ane ni Ivane iskorijeniti jer su se tu negdje našle i Melanie, Jessica ili pokoji George.
Zadnje uređivanje Meadow : 19.12.2012. at 22:31.
|
|
|
19.12.2012., 23:00
|
#165
|
Multipli sarkazmi
Registracija: Mar 2008.
Lokacija: Katolibanovina Apsurdistan
Postova: 31,796
|
Quote:
Meadow kaže:
Ne postoji jezik koji u sebi ne sadržava tuđice. I niti jedan nije propao zbog toga. Ne vidim ulazak stranih riječi u pogledu imena kao prijetnju, baš naprotiv. Drago mi je kad vidim da se neka djevojčica zove Melanie, a ne Ivana, Ana ili Marija. Čemu uvijek isto, čemu ponavljanja? Neće se mi Marije ni Ane ni Ivane iskorijeniti jer su se tu negdje našle i Melanie, Jessica ili pokoji George.
|
Eh. Baš jednu Jessicu poznajem.
Brazilku.
Za one koji ne znaju, ondje je prvi jezik portugalski. Drugi je španjolski.
A ime Jessica baš ne pripada u taj krug.
No koliko čujem, u Brazilu je to posve normalno. Daju djeci kojekakva imena.
Još uvijek nisu propali, zadnje što sam čuo.
__________________
···•••··· That’s an easy guess. I’m clearly an annoying person and have problems with both genders. ···•••··· Soulless minion of orthodoxy ···•••···
Pušenje je ovisnost, a pušači smrde. ···•••··· Words to live by: Nie mój cyrk, nie moje małpy. ···•••··· hr.wikipedia i kriplovi ···•••··· 2D:4D = 0.863
···•••··· Detektor sarkazma, razrađen, uščuvan, svježe kalibriran, s atestom, povoljno prodajem ili mijenjam za artikl po dogovoru. ···•••···
|
|
|
19.12.2012., 23:59
|
#166
|
U samoizolaciji
Registracija: Aug 2007.
Postova: 7,813
|
Quote:
Lastan kaže:
Problem je što iznosiš stavove i mišljenja o materiji koju uopće ne poznaješ. Kurca ne znaš o hrvatskom pravopisu. Vidi se iz svakog tvojeg posta da izvlačiš negdje iz guzice svaku svoju riječ.
Jer nema pravopis svoj “fonetski” i “nefonetski” dio. A pravila o imenima prilično su jasna – onome tko si uzme nekoliko minuta da pročita što u pravopisu o njima piše. Što ti nisi učinio, ali svejedno nalaziš za shodno da svima ovdje popuješ kao da si na hrvatskom pravopisu u najmanju ruku doktorirao. A nisi ga u ruci držao. Nisi mu korice vidio. Pitanje je jesi li stajao kraj nekoga tko ga je u životu vidio.
Ali pametuješ o pravopisu i o tome kako bi se nešto trebalo pisati u jeziku koji možda razumiješ, ali čija pravila ne znaš.
I da, naravno da ne shvaćaš zašto pizdim.
Ne bi shvatio vjerojatno ni da ti nacrtam.
Jer tvoje je neznanje golemo, ali još uvijek manje od tvojih jezičnotrolerskih namjera.
|
Odličan tekst svesujetnog Lastana , ali opet ne govori o onome o čemu je bila prepiska mene i i Meadow.
Odlično si me ocrnio kako pojma nemam , ali mi ništa nisi rekao o konkretno onome o čemu sam raspravljao sa Meadow.
Znači reci mi koja su jasna i utvrđena pravopisna pravila kad su i pitanju primera radi engleska imena Jessica,Tony,... i kako se primenjuju i engleski pravopis i hrvatski istovremeno , što znači kako je moguće menjati po zvučnosti kad onda ne ispoštuješ pravilo do kraja da se piše ime u originalu??!!
Jeli Jessikin,Jessicin,Jessičin ili Jessicain?! , jel Tonyjev,Tonyev,Tonijev??
I sad mi objasni svega ti , i ako mi objasniš kako tačno ide po uređenom pravopisu u ovom sluačju ja ću svoje govno pojesti izvinuti se i Meadow i tebi junače.
|
|
|
20.12.2012., 00:07
|
#167
|
U samoizolaciji
Registracija: Aug 2007.
Postova: 7,813
|
Quote:
Meadow kaže:
Ne, taj dio mi ne smeta.
Smetalo bi mi da npr. netko Cagliari napiše kao Kaljari.
Gdje postoji hrvatska verzija grada, OK mi je upotrebljavati tu verziju, npr. Rim - Roma, Venecija umjesto Venezia. Ono što mi nije OK jest npr. da netko Chicago napiše kao Čikago. Da imamo hrvatsku verziju Chicaga, ne bi mi smetala upotreba. Ali gdje nemamo prilagođeni naziv grada u hrvatskom, ne vidim potrebu za mijenjanjem izvorne grafije. To mi djeluje too much i nakaradno, da ti iskreno kažem. Kakav Nju Orlins, Majemi, Ostin ili Čikago. Jednostavno - NE.
Istu distinkciju radim i za imena, kao što sam i napisala na primjeru Christian/Kristijan/Cristian. Ali u slučajevima u kojima nema hrvatske verzije, ili je nedovoljno precizna tipa George, da, onda mi smeta.
Ne postoji jezik koji u sebi ne sadržava tuđice. I niti jedan nije propao zbog toga. Ne vidim ulazak stranih riječi u pogledu imena kao prijetnju, baš naprotiv. Drago mi je kad vidim da se neka djevojčica zove Melanie, a ne Ivana, Ana ili Marija. Čemu uvijek isto, čemu ponavljanja? Neće se mi Marije ni Ane ni Ivane iskorijeniti jer su se tu negdje našle i Melanie, Jessica ili pokoji George.
|
Znači nekad su to ljudi radili i pravili svje varijacije imena a danas je to nemoguće jer su valjda stari ljudi bili budale i seljaci dok nisu došli pametnjakovići kao ti i zadali pravilo da nikako se ne bi trebalo nešto pisati po svom nahođenju ako nije u originalu kako ga dotični narod piše.
Ne možeš selektivno na to gledati , kao poštovaću staro prilagođeno nazivlje Venecija i Rim ali Čikago neću.
Mislim piši ti kako hoćeš ali jednostavno nisu u pravu , i prosto mi je neverovatno da omalovažavaš fonetsko pisanje kao nešto retrogradno ili šta već.
Idem popiti malo bordeauxškog vina da lakše svarim sve ovo.
|
|
|
20.12.2012., 00:41
|
#168
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2012.
Postova: 15
|
Vaau,kako moje ime izgleda sasvim normalno pored ovih
Ubuduće ću zdimit šakom nekoga ko mi kaže da imam čudno ime (delete "non")
|
|
|
20.12.2012., 00:50
|
#169
|
Multipli sarkazmi
Registracija: Mar 2008.
Lokacija: Katolibanovina Apsurdistan
Postova: 31,796
|
Quote:
joe enter kaže:
Znači reci mi koja su jasna i utvrđena pravopisna pravila kad su i pitanju primera radi engleska imena Jessica,Tony,...
|
Već ti je rečeno. Ti si krenuo trubiti da “tako ne može biti”.
Zato sam ti rekao da pljuješ po nečemu što nisi proučio.
Quote:
i kako se primenjuju i engleski pravopis i hrvatski istovremeno ,
|
Zašto bi se primjenjivali istovremeno? Primjenjuje se samo hrvatski pravopis koji dopušta preuzimanje strane grafije.
Zato ti kažem da naturaš Hrvatima ideje srpskog pravopisa, u kojemu se imena – kao i sve druge riječi – nužno fonetiziraju.
U hrvatskim pravopisima nije tako.
Quote:
što znači kako je moguće menjati po zvučnosti kad onda ne ispoštuješ pravilo do kraja da se piše ime u originalu??!!
|
Jednačenja po zvučnosti primarno su izgovorna kategorija. Mogu se odraziti u pravopisu, ali i ne moraju (primjer: imamo natprosječan, ali iznadprosječan).
Quote:
Jeli Jessikin,Jessicin,Jessičin ili Jessicain?! , jel Tonyjev,Tonyev,Tonijev??
|
Jessicin. (Možda po nekima Jessikin.)
Tonyjev (odn. po drugom pravopisu Tonyev).
Pravila su trivijalna.
Quote:
I sad mi objasni svega ti , i ako mi objasniš kako tačno ide po uređenom pravopisu u ovom sluačju ja ću svoje govno pojesti izvinuti se i Meadow i tebi junače.
|
Uzmi jedan pravopis i pogledaj. Barem jednom u životu uzmi pravopis u ruke i pogledaj.
__________________
···•••··· That’s an easy guess. I’m clearly an annoying person and have problems with both genders. ···•••··· Soulless minion of orthodoxy ···•••···
Pušenje je ovisnost, a pušači smrde. ···•••··· Words to live by: Nie mój cyrk, nie moje małpy. ···•••··· hr.wikipedia i kriplovi ···•••··· 2D:4D = 0.863
···•••··· Detektor sarkazma, razrađen, uščuvan, svježe kalibriran, s atestom, povoljno prodajem ili mijenjam za artikl po dogovoru. ···•••···
|
|
|
20.12.2012., 00:52
|
#170
|
Multipli sarkazmi
Registracija: Mar 2008.
Lokacija: Katolibanovina Apsurdistan
Postova: 31,796
|
Quote:
joe enter kaže:
Mislim piši ti kako hoćeš ali jednostavno nisu u pravu , i prosto mi je neverovatno da omalovažavaš fonetsko pisanje kao nešto retrogradno ili šta već.
|
Ona jest u pravu. To je logika hrvatskog pravopisa.
I ne omalovažava ona ništa.
Quote:
Idem popiti malo bordeauxškog vina da lakše svarim sve ovo.
|
Kad iz imena izvodiš pridjev, uglavnom se fonetizira.
Što znači da kad bi znao nešto o hrvatskom pravopisu, kao što kurca ne znaš, ne bi se bio uhvatio ovog primjera.
__________________
···•••··· That’s an easy guess. I’m clearly an annoying person and have problems with both genders. ···•••··· Soulless minion of orthodoxy ···•••···
Pušenje je ovisnost, a pušači smrde. ···•••··· Words to live by: Nie mój cyrk, nie moje małpy. ···•••··· hr.wikipedia i kriplovi ···•••··· 2D:4D = 0.863
···•••··· Detektor sarkazma, razrađen, uščuvan, svježe kalibriran, s atestom, povoljno prodajem ili mijenjam za artikl po dogovoru. ···•••···
|
|
|
20.12.2012., 09:28
|
#171
|
Gone
Registracija: Jul 2010.
Lokacija: Kečkograd
Postova: 17,007
|
Quote:
nonives kaže:
Vaau,kako moje ime izgleda sasvim normalno pored ovih
Ubuduće ću zdimit šakom nekoga ko mi kaže da imam čudno ime (delete "non")
|
"non" ili "no" ???
|
|
|
20.12.2012., 10:37
|
#172
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2012.
Postova: 69
|
Jedan kratki.
Poznam čovjeka čije ime je "Luka". To ime nije ništa neobično ali dok ti je prezime "Glavica"... pa o čemu su ti roditelji razmišljali dok su birali ime?
__________________
Build a man a fire, and he'll be warm for a day. Set a man on fire, and he'll be warm for the rest of his life.
|
|
|
20.12.2012., 12:12
|
#173
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2008.
Postova: 7,035
|
Quote:
Meadow kaže:
Ali gdje nemamo prilagođeni naziv grada u hrvatskom
|
Tu ga trebamo stvoriti.
|
|
|
20.12.2012., 12:41
|
#174
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2012.
Postova: 15
|
Quote:
Afrodita Diana kaže:
"non" ili "no" ???
|
"noN"
|
|
|
20.12.2012., 12:48
|
#175
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2012.
Postova: 15
|
Quote:
Mighty1 kaže:
Jedan kratki.
Poznam čovjeka čije ime je "Luka". To ime nije ništa neobično ali dok ti je prezime "Glavica"...
|
ajme kad ga budu na diplomi prozivali Glavica Luka...haha
|
|
|
20.12.2012., 13:18
|
#176
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2011.
Lokacija: Ogromni otok šećerne vune na kojeg se, zbunjujuće, ne može sjesti.
Postova: 1,650
|
Quote:
Mighty1 kaže:
Jedan kratki.
Poznam čovjeka čije ime je "Luka". To ime nije ništa neobično ali dok ti je prezime "Glavica"... pa o čemu su ti roditelji razmišljali dok su birali ime?
|
To je još ništa. Zamisli da ideš kroz život kao Ana Silov.
Tako da se i sa potpuno običnim i ''normalnim'' imenima može fulat skroz na skroz.
__________________
''People take different roads seeking fulfillment and happiness. Just because they're not on your road doesn't mean they've gotten lost.'' Dalai Lama
|
|
|
20.12.2012., 13:59
|
#177
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2009.
Postova: 981
|
Quote:
Mighty1 kaže:
Jedan kratki.
Poznam čovjeka čije ime je "Luka". To ime nije ništa neobično ali dok ti je prezime "Glavica"... pa o čemu su ti roditelji razmišljali dok su birali ime?
|
o cemu su razmisljali?! ... pa evidentno samo o imenu...
|
|
|
20.12.2012., 14:28
|
#178
|
Samohrana praxi mislilica
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Kirkale
Postova: 46,321
|
Quote:
Lastan kaže:
[
Navodno tvoja mama… ma kužiš što hoću reći.
|
Ne kužim jer moja je mama na Mirogoju...
|
|
|
20.12.2012., 15:57
|
#179
|
Skeptik
Registracija: May 2007.
Lokacija: నల్లమల్ల కొండలు
Postova: 6,134
|
Lastane, joe enteru, dajte ohladite se.
Recimo ovako. Ja sam imao beskonačno problema sa svojim imenom. Stojiš u redu satima za neki papir ili čekaš tjednima. Kad ga dobiješ, skužiš da su ti ime krivo napisali (Danijel a ne Daniel).
Tako da imena koja koriste strani pravopis (izvorni, tj. recimo Tony) malo problematična. S praktičnog stajališta.
Da ne govorimo da je moj djed u nekim dokumentima Frano, u nekim Frane, a u trećim Franjo. Problem je i s domaćim imenima-.
|
|
|
20.12.2012., 16:43
|
#180
|
U samoizolaciji
Registracija: Aug 2007.
Postova: 7,813
|
Quote:
Daniel.N kaže:
Lastane, joe enteru, dajte ohladite se.
Recimo ovako. Ja sam imao beskonačno problema sa svojim imenom. Stojiš u redu satima za neki papir ili čekaš tjednima. Kad ga dobiješ, skužiš da su ti ime krivo napisali (Danijel a ne Daniel).
Tako da imena koja koriste strani pravopis (izvorni, tj. recimo Tony) malo problematična. S praktičnog stajališta.
Da ne govorimo da je moj djed u nekim dokumentima Frano, u nekim Frane, a u trećim Franjo. Problem je i s domaćim imenima-.
|
OK , neću više.
Moj pokojni otac se zvao Ljubo i ceo život je proveo ispravljajući državne organe i poneke ljude da nije Ljubomir.
Međutim to se prenelo i na mene jer i ja moram to ponekad isto raditi i dan danas.
Što se tiče čudnih imena imam ih u porodici.
Moja sestra od tetke iz BG se zove Vesna ali joj je pravo ime bilo Velika(drugačija akcentuacija) koje je dobila po babi , i kao što se da primetiti promenila ga je svojevremeno , međutim ja je svaki put podsetim kad se sretnemo.
Pradeda mi se zvao Tripko , pravo narkomansko ime.
Bilo je tu još ženskih Ikonija,Sinđa,Dara,Petruša,Miluša,Mileva,Todorica, ...
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 11:51.
|
|
|
|