Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
25.12.2017., 12:41
|
#8581
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Lokacija: na rivi
Postova: 15,090
|
bonnes fêtes de fin d'année à toutes et tous.
et vive le tire bouchon !
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
|
|
|
25.12.2017., 15:41
|
#8582
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 617
|
Quote:
antilles kaže:
|
Merci, merci! De même à toi.
|
|
|
12.01.2018., 17:04
|
#8583
|
U samoizolaciji
Registracija: Jan 2018.
Postova: 273
|
Qu'est-ce que ca veut dire "bifle"?
|
|
|
12.01.2018., 17:30
|
#8584
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Lokacija: na rivi
Postova: 15,090
|
Quote:
Demografskislom kaže:
Qu'est-ce que ca veut dire "bifle"?
|
et la bonne réponse est: google !.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
|
|
|
29.01.2018., 14:16
|
#8585
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2017.
Postova: 1,940
|
un p'ti bonjour de paris !
__________________
zen
|
|
|
30.01.2018., 19:53
|
#8586
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Lokacija: na rivi
Postova: 15,090
|
un petit bonjour à toi, aussi.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
|
|
|
30.01.2018., 21:41
|
#8587
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2017.
Postova: 1,940
|
Quote:
antilles kaže:
un petit bonjour à toi, aussi.
|
j'adore, mais j'adoooore cette chanson
je la chantais souvent en allant au travail très tôt le matin ...
__________________
zen
|
|
|
25.02.2018., 00:46
|
#8588
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2008.
Postova: 19
|
pozdrav frankofilima uz jedno pitanje:
kaj na francuskom znači (i kak se piše)
"boku mi la fer" ?
to kaže nogometni komentator dok komentira utakmicu
Merci unaprijed ako netko zna.
|
|
|
25.02.2018., 08:58
|
#8589
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Lokacija: na rivi
Postova: 15,090
|
Quote:
pes4 kaže:
pozdrav frankofilima uz jedno pitanje:
kaj na francuskom znači (i kak se piše)
"boku mi la fer" ?
to kaže nogometni komentator dok komentira utakmicu
Merci unaprijed ako netko zna.
|
ukratko.
to što ti vjeruješ da si čuo ne znači da je komentator to tako rekao. naime, francuski ima specifična spajanja (liaisons) koja zbunjuju neiskusno uho.
tako kako je napisano meni nema smisla i teško da se može prevest. osim "boku" (beaucoup): puno, mnogo. a nema smisla jer npr.
"la fer": l'affaire ? ili le faire ?
mi ili mis ? mis se takodjer izgovara mi.
btw, ne može se francuski transkribirat na hrvatski onako kako transkribiramo s engl. na hrvatski. što zbog spajanja, što zbog neizgovaranja zadnjih glasova.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
|
|
|
25.02.2018., 11:26
|
#8590
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2008.
Postova: 19
|
1. Hvala na pomoći
2. Otkrio sam jučer ovaj thread i samo malo sam htio vidjeti kaj ima i prošlo mi je pola sata - 45 minuta, mislim da ću više biti tu
3. u franc. sam ispod početnika, ali ima nekoliko izvora koji su me natjerali da ga pokušam skužiti, jedan od njih je i - ultimativni cilj - odgledati "les petits mouchoirs" bez prevoda, za sada imam negdje 4-5 gledanja s titlovima
(znam nije baš neki normalni način učenja)
4. za "boku mi la fer" sam mislio da je neka poznata fraza jer ju komentator svako malo koristi, pa sam mislio da će biti odgovor na prvu. Budem bolje poslušao drugi put, pa kad čujem opet, dodat ću nove podatke.
5. hvala antilles na brzom odgovoru i trudu (i pozdrav Dalmaciji, ziher vam nije ovak hladno ko u Zg-u) doći ćemo kad tad do rješenja tajanstvene rečenice.
(P.s. kad smo slušali komentatora, frendovi i ja smo uz pomoć dr.googla pomislili da govori o željeznoj kugli, ali nam baš to nije imalo smisla )
|
|
|
25.02.2018., 11:34
|
#8591
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2008.
Postova: 19
|
Zadnje uređivanje pes4 : 25.02.2018. at 11:39.
Reason: dupli post
|
|
|
25.02.2018., 12:22
|
#8592
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Lokacija: na rivi
Postova: 15,090
|
stavi link na sajt gdje si to čuo, pa ćemo odgonetnut.
c'est aussi simple que ça.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
|
|
|
25.02.2018., 22:22
|
#8593
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2017.
Postova: 1,940
|
moze biti beaucoup de mal à faire iliti ga puno poteskoca za (nesto) napraviti/postici
__________________
zen
|
|
|
26.02.2018., 14:09
|
#8594
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2008.
Postova: 19
|
salut, bit će opet tekma u sub/ned, pa javim ak nekako drukčije zvuči, ovo od ocelotte ima smisla
|
|
|
04.03.2018., 01:07
|
#8595
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2008.
Postova: 19
|
Voila!
ovdje su dva zvuka u gornjem desnom čošku, od 7sec i od 31sec,
i "boku mi la fer" se čuje nakon kaj komentator spomene kontra-atak...
https://sway.com/mo7ECBhbHKLDHW8n
nadam se da smo korak bilže otkrivanju tajne
Salut
|
|
|
05.03.2018., 11:17
|
#8596
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Lokacija: na rivi
Postova: 15,090
|
Quote:
pes4 kaže:
Voila!
ovdje su dva zvuka u gornjem desnom čošku, od 7sec i od 31sec,
i "boku mi la fer" se čuje nakon kaj komentator spomene kontra-atak...
https://sway.com/mo7ECBhbHKLDHW8n
nadam se da smo korak bilže otkrivanju tajne
Salut
|
mais, c'est mal fait. c'est mal joué. c'est contre-tête.
ali, loše je napravljeno, odradjeno. loše je odigrano.
il est beaucoup mieux à faire.
(to treba) puno bolje napravit, učinit.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
|
|
|
05.03.2018., 18:16
|
#8597
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2008.
Postova: 19
|
merci beaucoup pour votre aide
|
|
|
09.04.2018., 06:07
|
#8598
|
Sunshine state of mind
Registracija: Sep 2009.
Lokacija: Sunshine State of... Nevermind...
Postova: 16,007
|
Antilles, ako te mogu zamoliti... pogledaj ovaj moj šepavi prijevod na hrvatski u ovom mom postu, pa ako sam što loše preveo s francuskog, javi mi ovdje...
https://www.forum.hr/showthread.php?p...5#post69178255
Quote:
La grandeur des actions humaines se mesure à l’inspiration qui les fait naître. Heureux celui qui porte en soi un Dieu, un idéal de la beauté et qui lui obéit : idéal de l’art, idéal de la science, idéal de la patrie, idéal des vertus de l’Évangile! Ce sont là les sources vives des grandes pensées et des grandes actions. Toutes s’éclairent des reflets de l’infini.
|
Moj nekakav slobodni prijevod na hrvatski:
Veličina ljudskih djelovanja se mjeri nadahnućem koje ih stvara. Sretan je onaj tko nosi u sebi Boga kao ideju ljepote, i koji mu se pokorava: idealu umjetnosti, idealu znanosti, idealu domovine, idealu vrlina Evanđelja! To su živi izvori velikih misli i djelovanja. Svi osvjetljavaju refleksije beskonačnosti.
__________________
Sing, baby, sing!
|
|
|
09.04.2018., 08:44
|
#8599
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Lokacija: na rivi
Postova: 15,090
|
c'est fait, @intermezzo.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
|
|
|
30.04.2018., 21:45
|
#8600
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2012.
Postova: 26
|
Bonjour à tous.
Ukratko, student francuskog sam u Zadru i trebala bi mi jedna knjiga koju ne mogu nigdje naci, a to je: Bubanj, Blaženka [aut] | Fabečić-Horvatić, Branka [aut] | Rakić, Josette [aut] | Semenov, Marija [aut] | Klaić, željko [edt] | Damić Bohač, Darja [aut] (1998)
Exercices de grammaire : pour la premiere année d'etudes supérieures françaises. Bitno je da je ova iz '98., onu iz 2009. imam vec.
Moze li mi je netko posuditi/poslati u pdf-u ili iskopiranu, sve troskove ja placam.
Merci bcp.
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 01:36.
|
|
|
|