Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
02.08.2007., 08:22
|
#1
|
Andrija Darkovski
Registracija: Dec 2006.
Postova: 238
|
"Slabo divanim hrvatski"
Mene su u školi, na hrvatskome jeziku učili između ostalog da riječ ŽARA znači URNA, i onda naiđem na ovo: http://www.imehrvatsko.net/Imena/Zar...3/Default.aspx pa se pitam koliko Hrvati poznaju svoj jezik kad naprimjer daju takovo ime, bizarno ime...
...samo da još spomenem kako sam isto tako naučio da se množina od riječi npr. METAK kaže METCI i onda danas odjednom govorimo tj. pišemo MECI...
Dođe mi da zaurlam : "Slabo divanim hrvatski"
|
|
|
02.08.2007., 08:40
|
#2
|
jesen stiže
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Hr
Postova: 9,712
|
Quote:
njuškalo kaže:
Mene su u školi, na hrvatskome jeziku učili između ostalog da riječ ŽARA znači URNA, i onda naiđem na ovo: http://www.imehrvatsko.net/Imena/Zar...3/Default.aspx pa se pitam koliko Hrvati poznaju svoj jezik kad naprimjer daju takovo ime, bizarno ime...
...samo da još spomenem kako sam isto tako naučio da se množina od riječi npr. METAK kaže METCI i onda danas odjednom govorimo tj. pišemo MECI...
Dođe mi da zaurlam : "Slabo divanim hrvatski"
|
nema ime veze s poznavanjem hrvatskog jezika. više ima veze s običajima ili trenutačnoj modi. osim možda daleko od hrvatske.
inače, ovisi gdje si išao u školu. muška imena u hrvatskoj uglavnom završavaju na o..... dakle, žarko. eventualno bi tepali žare... ovo s nastavkom a čula sam uglavnom u srbiji. npr đura. dok je isto srpsko ime u hrvatskoj samo đuro! osim možda iznimaka, kao npr. andrija!
i brkaš pravopis i govor.
i nitko nikad nije govorio METCI, izgovara se uvijek MECI. a pisani oblici su pravopisna vrludanja između korijenskog i fonološkog pravila. dakle, bit će da si ti učio hrvatski pisati negdje izvan hrvatske.
valjda sam to laički dobro objasnila. neka bolje odgovore ovdašnji jezičari.
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
|
|
|
02.08.2007., 08:48
|
#3
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2007.
Lokacija: Zagreb
Postova: 1,038
|
Abyssus?
__________________
Never forget who you are, for surely the world won’t. Make it your strength. Then it can never be your weakness. Armor yourself in it, and it will never be used to hurt you
|
|
|
02.08.2007., 08:49
|
#4
|
jesen stiže
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Hr
Postova: 9,712
|
ovaaaaj, da: žara znači urna.
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
|
|
|
02.08.2007., 08:51
|
#5
|
jesen stiže
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Hr
Postova: 9,712
|
Quote:
Lapsus perpetuus kaže:
Abyssus?
|
a možda i ti? svejedno tko.
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
|
|
|
02.08.2007., 09:04
|
#6
|
Andrija Darkovski
Registracija: Dec 2006.
Postova: 238
|
Rođen u Rijeci i pohađao školu u njoj, točnije u gradiću nadomak Rijeke. Vidiš, ne, točno se sjećam da smo svi tako govorili u školi, meTci, napiTci, ja tako i danas govorim, naglašeno t i kada tako negdje napišem, uglavnom mi ljudi počnu tupiti da ne znam pravopis... Ali uglavnom mi u Rijeci tako govorimo/pišemo (mislim oni koje ja znam)...
|
|
|
02.08.2007., 09:44
|
#7
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2007.
Lokacija: Zagreb
Postova: 1,038
|
Quote:
Dunj@ kaže:
a možda i ti? svejedno tko.
|
Pa,usudio bih izraziti svoje (ne)znanje hrvatske ortografije,no ne usudim se jer ima puno stručnijih ljudi koji bi to bolje objasnili. Znam da je hrvatski prafopis fonetski sa nekim odstupanjima ka morfofonološkom. Tipa kažemo "biću" ali pišemo "bit ću". No,nisam nikada čuo da se mora pisati "metci",ako je "meci" ispravno. Dolazi do gubljenja suglasnika radi lakšeg izgovora. Ili ne?
Bolje sačakajmo Abyssus.
__________________
Never forget who you are, for surely the world won’t. Make it your strength. Then it can never be your weakness. Armor yourself in it, and it will never be used to hurt you
|
|
|
02.08.2007., 09:51
|
#8
|
jesen stiže
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Hr
Postova: 9,712
|
Quote:
njuškalo kaže:
Rođen u Rijeci i pohađao školu u njoj, točnije u gradiću nadomak Rijeke. Vidiš, ne, točno se sjećam da smo svi tako govorili u školi, meTci, napiTci, ja tako i danas govorim, naglašeno t i kada tako negdje napišem, uglavnom mi ljudi počnu tupiti da ne znam pravopis... Ali uglavnom mi u Rijeci tako govorimo/pišemo (mislim oni koje ja znam)...
|
a kad si to išao u takvu hrvatsku školu?
prvi puta čujem da to netko tako izgovara.... i lomi jezik! i to još u hrvatskoj!
ne vjerujem da je to bilo ni u doba tzv novosadskog pravopisa.
istra ili kvarner? hm, mislim... ono što sam osobno poznavala ljudi, manje il više su doma govorili talijanski... a hrvatski su nešto malo
naučili u školi.
u svakom slučaju očito ipak slabo govoriš hrvatski.
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
|
|
|
02.08.2007., 10:18
|
#9
|
Andrija Darkovski
Registracija: Dec 2006.
Postova: 238
|
Quote:
Dunj@ kaže:
a kad si to išao u takvu hrvatsku školu?
prvi puta čujem da to netko tako izgovara.... i lomi jezik! i to još u hrvatskoj!
ne vjerujem da je to bilo ni u doba tzv novosadskog pravopisa.
istra ili kvarner? hm, mislim... ono što sam osobno poznavala ljudi, manje il više su doma govorili talijanski... a hrvatski su nešto malo
naučili u školi.
u svakom slučaju očito ipak slabo govoriš hrvatski.
|
Dunjo (moram naglasiti da je to predivno ime, a i u arapskom znači svijet) svakim novim postom me sve više začuđuješ!
Ja imam 22 godine, Hrvat po opredjeljenju i podrijetlu (vidiš a učio sam da je porijeklo) kakav talijanski, po tome ispada da su Istra i hrvatsko primorje talijanska eksklava ! Ne znam (sada ću malo tvojom retorikom) kakve si to ljude poznavala i gdje, ali onda jako slabo poznaješ Istru i hrvatsko primorje, ne?
Mislim biT` ću pristojan pa ću ti reći da ja jako dobro govorim hrvatski... no možda je stvar profesorica hrvatskog, (pritom mislim na osnovnu) jer obje su bile čudljive naravi i ekscentričnog načina predavanja a jedna koja je bila kratko na zamjeni, jednom prilikom je rekla da otvorimo sveske ! No neka te ne buni moj možda nesmisleni naslov teme...
Neka ovo bude tema uglavnom za promijene i mijene koje su se dogodile u hrvatskom jeziku od vremena kada ste usvojili jezik, a koje ne možete pratiti (bilo da je pravopis ili izgovor) ili ih ne želite pratiti.
|
|
|
02.08.2007., 12:26
|
#10
|
zlingvizitorica
Registracija: Jul 2006.
Lokacija: *domh2oy
Postova: 7,728
|
Quote:
Dunj@ kaže:
valjda sam to laički dobro objasnila. neka bolje odgovore ovdašnji jezičari.
|
Jesi.
Što se imena tiče, brkate. Naglasak nije isti. A prema naglasku i imamo bogatstvo hrvatskog jezika te mnogo riječi koje se samo po njem razlikuju. Sjetite se samo gore gore gore gore ili kosa kosa kosa kosa. Žara ima kratki naglasak, a žara dugouzlazni. Žara kao urna izvedena je od riječi žar koji se u nju stavlja. Drugo značenje, starije, riječi žara jest "kopriva". Ona koja žari. A Žara/Žarko zapravo je nešto kao Ljutko. Da je ime žensko, naglasak bi bio isti.
|
|
|
02.08.2007., 12:28
|
#11
|
zlingvizitorica
Registracija: Jul 2006.
Lokacija: *domh2oy
Postova: 7,728
|
Quote:
njuškalo kaže:
Rođen u Rijeci i pohađao školu u njoj, točnije u gradiću nadomak Rijeke. Vidiš, ne, točno se sjećam da smo svi tako govorili u školi, meTci, napiTci, ja tako i danas govorim, naglašeno t i kada tako negdje napišem, uglavnom mi ljudi počnu tupiti da ne znam pravopis... Ali uglavnom mi u Rijeci tako govorimo/pišemo (mislim oni koje ja znam)...
|
Ne bi išlo... Ja znam podosta Riječana i ljudi iz okolice i nitko tako ne govori. Takovi skupovi jednostavno nijesu prirodni hrvatskom jeziku i kompromis su, kako Dunja reče, između dviju vrsta pravopisanja.
|
|
|
02.08.2007., 12:32
|
#12
|
zlingvizitorica
Registracija: Jul 2006.
Lokacija: *domh2oy
Postova: 7,728
|
Quote:
njuškalo kaže:
Dunjo (moram naglasiti da je to predivno ime, a i u arapskom znači svijet) svakim novim postom me sve više začuđuješ!
|
U arapskom je dunya, da... Kod nas je to voće. Dapače, početno je k- ispalo. U staroruskom, primjerice, još se vidi (ozvučeni) ostatak - гдуня, a u bugarskom imamo metatezu (premetanje) дуґня, tako da je srodno s lat. cydonia.
Quote:
njuškalo kaže:
no možda je stvar profesorica hrvatskog, (pritom mislim na osnovnu) jer obje su bile čudljive naravi i ekscentričnog načina predavanja a jedna koja je bila kratko na zamjeni, jednom prilikom je rekla da otvorimo sveske !
|
|
|
|
02.08.2007., 13:18
|
#13
|
Lektor. Kanibal lektor.
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: Evil Genius University
Postova: 8,969
|
Njuškalo, što je suprotno prilogu "slabo"? "Jako", zar ne? Pa zar bi rekao: "Jako divanim hrvatski"? Ne, rekao bi: "Dobro divanim hrvatski." A suprotno je...?
__________________
Pravim muževima ne treba potpis.
|
|
|
02.08.2007., 15:47
|
#14
|
jesen stiže
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Hr
Postova: 9,712
|
Quote:
njuškalo kaže:
Neka ovo bude tema uglavnom za promijene i mijene koje su se dogodile u hrvatskom jeziku od vremena kada ste usvojili jezik, a koje ne možete pratiti (bilo da je pravopis ili izgovor) ili ih ne želite pratiti.
|
a ti ono veliš da si hrvat?
i nisu prom ijene, već promjene ( ako jesu), ali su mijene . a dunja jest voćka tvrdog ploda. u hrvatskom. bolje ti idu arapska značenja.
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
|
|
|
02.08.2007., 16:00
|
#15
|
jesen stiže
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Hr
Postova: 9,712
|
Quote:
Abyssus kaže:
Jesi.
Žara kao urna izvedena je od riječi žar koji se u nju stavlja. Drugo značenje, starije, riječi žara jest "kopriva". Ona koja žari. A Žara/Žarko zapravo je nešto kao Ljutko. Da je ime žensko, naglasak bi bio isti.
|
čisto sumnjam da takvo žensko ime uopće postoji. ni u srbiji.
a kad bi i bila, možda kao nadimak žarka .
a u nas je poznat bivši ministra žarko domjan. kojeg su ironično zvali lijepi žare! ono kako se u nas u nekim krajevima skraćuje antun u ante, ili anton u tone.
ali čak i andriju znadu prevesti u andr o ili andre.
no, da vratimo se na žaru (urnu).. dakako, da je naglasak kratko-silazni. uopće ne mogu zamisliti da bi netko drukčije naglasio. iako je žar iz kojeg je izvedeno , na dugom naglasku...
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
|
|
|
02.08.2007., 16:04
|
#16
|
zlingvizitorica
Registracija: Jul 2006.
Lokacija: *domh2oy
Postova: 7,728
|
Doduše, sad kad gledam prema naglasku, moguće je i da je žara kao urna posuđenica.
U arapskom postoji djarra, recimo.
|
|
|
02.08.2007., 16:15
|
#17
|
jesen stiže
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Hr
Postova: 9,712
|
Quote:
stitch kaže:
Njuškalo, što je suprotno prilogu "slabo"? "Jako", zar ne? Pa zar bi rekao: "Jako divanim hrvatski"? Ne, rekao bi: "Dobro divanim hrvatski." A suprotno je...?
|
jel ti to meni ili njemu? ja sam naglasila (podebljala) govoriš .
njuškalo je očito taj naslov zapamtio iz đoletove pjesme. u kojoj on pjeva o tom kako slabo divani hrvatski. no dobro, đole je lala i pjavač i ima ono poetsku slobodu, a ja sam samo parafrazirala.
i isto ne mogu reći da baš dobro govorim hrvatski, ali bože moj. nitko ga i ne govori savršeno. jer se hrvatski standard uči cijeli život. ja sam se samo trudila pratiti mijene koliko sam mogla. a služila se i rječnicima, koliko su mi bili dostupni. u svakom slučaju kupovala sam ih, koliko sam mogla. više sam potrošila na knjige nego na krpice..
jedino što nisam, nisam ništa studirala . ni od jezika ni išta drugo.
s obzirom na to , dobro mi ide. kaj ne?
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
|
|
|
02.08.2007., 16:19
|
#18
|
zlingvizitorica
Registracija: Jul 2006.
Lokacija: *domh2oy
Postova: 7,728
|
Quote:
Dunj@ kaže:
jedino što nisam, nisam ništa studirala . ni od jezika ni išta drugo.
s obzirom na to , dobro mi ide. kaj ne?
|
Pismenija si od većine kroatista.
|
|
|
02.08.2007., 18:12
|
#19
|
U samoizolaciji
Registracija: Feb 2006.
Lokacija: Pindorama
Postova: 2,178
|
Quote:
njuškalo kaže:
Dođe mi da zaurlam : "Slabo divanim hrvatski"
|
Divanis na divanu?
Bas divno.
|
|
|
02.08.2007., 20:58
|
#20
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2006.
Lokacija: u čvrstom objektu
Postova: 1,735
|
|
|
|
|
|
Tematski alati |
|
Opcije prikaza |
Linearni mod
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 02:11.
|
|
|
|