Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
07.11.2011., 11:05
|
#2722
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,098
|
Quote:
Berekin kaže:
Zanimljivo, (...) rabi složenicu standardojezični.
|
To je lapsus.
Treba pisati standardnojezični kao što se piše smaragdnozeleni, kulturnopovijesni, državnopravni, narodnoslobodilački, fosfornožuti,
Ne piše se valjda smaragdozeleni, narodooslobodilački ...
|
|
|
07.11.2011., 14:14
|
#2723
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2007.
Postova: 329
|
Quote:
Shain kaže:
To je lapsus.
Treba pisati standardnojezični kao što se piše smaragdnozeleni, kulturnopovijesni, državnopravni, narodnoslobodilački, fosfornožuti,
Ne piše se valjda smaragdozeleni, narodooslobodilački ...
|
Eh, eh, Shaine, izostaviš čovjekovo ime i onda objašnjavaš, bar naizgled, meni, koji sam ovdje nedavno u dva navrata pojašnjavao kako treba pisati složenice. Opasku na ovom threadu i napravih zbog imena, pri čemu, ne bih li se neutralno izrazio, označih to kao "zanimljivo". Mate je Kapović poznato ime hrvatskoga jezikoslovlja, a u nekom njegovom radu koji sam čitao rabi "standardojezični" čak 14 puta i to mi je upalo u oko:
standardojezični priručnici
standardojezična pravila
standardojezičnih priručnika
standardojezičnih priručnika
standardojezični priručnici
standardojezični priručnik
standardojezičnim priručnicima
standardojezičnih priručnika
standardojezične klime
standardojezičnih varijanata
standardojezičnih priručnika
standardojezičnim rječnicima
standardojezičnih varijanata
standardojezične varijante
Pet različitih sintagmi. Provjerio sam kasnije, rabi u tom radu i "standardnojezičan", ali samo triput:
standardnojezičnu situaciju
standardnojezični izbor
standardnojezičnim priručnicima
U pravu si da je lapsus u pitanju, ali je nemali.
|
|
|
07.11.2011., 14:37
|
#2724
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,098
|
Quote:
Berekin kaže:
Eh, eh, Shaine, izostaviš čovjekovo ime (...) Opasku na ovom threadu i napravih zbog imena (...) Mate je Kapović poznato ime hrvatskoga jezikoslovlja.
|
Mislim da je važnije da se neka jezična pojava objasni (ili barem komentira) nego da se po forumu razvlači ime i prezime onoga kod koga se javlja. Često izostavljam imena, naročito imena živih javnih osoba. Ja ne volim kad me javno spominju, pa to ne činim ni drugome.
A izostavljam i nickove forumaša, jer se fokusiram na ono što se piše, a ne tko piše, ... (umjesto ove tri točkice mogao sam napisati tvoj nick u vokativu, ali - eto nisam).
|
|
|
07.11.2011., 14:49
|
#2725
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2007.
Postova: 329
|
A, to je za uzor, onda. Ali sjeti se:
Quote:
Shain kaže:
izostavljam i nickove forumaša
|
U automatiziranom postu—replici ime forumaša ne možeš izostaviti, osim ako ručno tag [ QUOTE=imeforumaša;112233... ] ne promijeniš u opći tag [ QUOTE ].
|
|
|
07.11.2011., 15:05
|
#2726
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,098
|
Quote:
Da se kod Lenoa izostavlja o, onda bi genitiv i od Jared Leto bio Jareda Leta.
|
Uklanjao sam i ručno, ali se onda gubi mogućnost povratka na izvorni post.
|
|
|
09.11.2011., 03:57
|
#2727
|
🆒
Registracija: Apr 2007.
Lokacija: ®
Postova: 12,878
|
Osjećam kako mi moždane stanice odumiru dok čitam ovu temu.
Quote:
Ego kaže:
smijernice
|
Quote:
son of a gun kaže:
Dobro, prihvacam primijedbu... vama hvala na savijetu ...
|
Quote:
son of a gun kaže:
Hvala, primljeno (moze lock na zahtijev)
|
|
|
|
18.11.2011., 17:23
|
#2728
|
Skeptik
Registracija: May 2007.
Lokacija: నల్లమల్ల కొండలు
Postova: 6,134
|
Darwin mi je svjedok da sam vrlo tolerantan prema svim jezičnim formama. Kaj obogaćuje svaki tekst, pa i znanstveni rad, moj je stav.
No postoje stvari koje prelaze mjeru. Ovaj lik se kandidirao za predsjednika, a ima i svoju stranku koja navodno sigurno ulazi u Sabor preko liste za dijasporu.
Prvo je otvorio temu sa samoreklamom u kojoj ima tipfelera: https://www.forum.hr/showthread.php?t=686589
Onda je otvorio temu navijačkog karaktera čiji naslov sadrži pravopisnu greškicu: https://www.forum.hr/showthread.php?t=686690
Quote:
glasaj te za nove decke i cure
POKAŽIMO LJUDIMA DA POSTOJI ALTERNATIVA! Prisiljeni smo u medijima gledati HDZ i Kukuriku koaliciju kako u reklamnom vremenu tako i u onom koje bi trebalo biti ravnopravno podijeljeno na sve političke opcije. Nažalost nova politička stranka poput naše Nacionalni Demokrati (www.nacionalni-demokrati.hr/izbori) nema nikakvu priliku da predstavi svoj program i pokaže da postoji alternativa. DRAGI PRIJATELJI I PRIJATELJICE MOLIMO VAS DA VI BUDETE NAŠ… Prikaži sve
Kopiraj ovaj tekst gdje god možeš, po grupama, na zid svojim prijateljima...
|
Da ne bi bilo zabune, ovako im je bio oblikovan plakat:
A ovako je plakat na listi za dijasporu: http://croportal.ba/LP-ND.jpg
|
|
|
23.11.2011., 23:28
|
#2729
|
Perverzni djevac
Registracija: Mar 2007.
Lokacija: Strawberry Fields / Penny Lane
Postova: 9,133
|
...Jurica je o državnom trošku, točnije peglajući službene kartice, bio gost kockarnica u Las Vegasu, skijao u mondenom Aspenu, čak i odmarao u meksičkom ljetovalištu Cancun.
http://www.jutarnji.hr/jadranka-koso...-hdz-a/989109/
Nije pravopisna pogreška, ali je stilistička. Dotičnom novinaru je posjećivanje kockarnice u Las Vegasu od strane našeg diplomata Jurice "normalno", dok mu je odmaranje u meksičkom ljetovalištu začuđujuće! Moja bi malenkost istu rečenicu napuisala ovako: Jurica je skijao u Aspenu, odmarao u Cancunu, a o državnom je trošku čak i posjećivao kockarnice.
Druga stvar. Pisati da je Jurica nešto radio nezakonski o državnom trošku tj. peglajući službene kartice jest ponavljanje (gotovo) jednog te istog. Znači, ili: Diplomat je o državnom trošku posjećivao kockarnice... Ili: Peglajući službene kartice u kockarnicama... (O "državnom trošku" - ne privatnom, i "službenim karticama" (ne svojima, tj. ne privatnima) označuje istu stvar - trošenje državnog novca. To bi bilo isto kao kad bih ja napisao da je Jurica trošio novac poreznih obveznika, točnije novac iz budžeta.
__________________
Nije bitno ciljati u metu. Bitno je metati u cilj...
|
|
|
24.11.2011., 21:45
|
#2730
|
James Marshall Tito
Registracija: May 2009.
Lokacija: all along the watchtower
Postova: 33,067
|
Quote:
Daniel.N kaže:
Darwin mi je svjedok da sam vrlo tolerantan prema svim jezičnim formama. Kaj obogaćuje svaki tekst, pa i znanstveni rad, moj je stav.
No postoje stvari koje prelaze mjeru. Ovaj lik se kandidirao za predsjednika, a ima i svoju stranku koja navodno sigurno ulazi u Sabor preko liste za dijasporu.
Prvo je otvorio temu sa samoreklamom u kojoj ima tipfelera: https://www.forum.hr/showthread.php?t=686589
Onda je otvorio temu navijačkog karaktera čiji naslov sadrži pravopisnu greškicu: https://www.forum.hr/showthread.php?t=686690
Da ne bi bilo zabune, ovako im je bio oblikovan plakat:
A ovako je plakat na listi za dijasporu: http://croportal.ba/LP-ND.jpg
|
Strašno!!!
Ovaj grafički zločin vjerojatno ni Mate Bulić ne bi stavio na svoj CD!
__________________
I nerođena djeca su pederi!
|
|
|
24.11.2011., 21:50
|
#2731
|
James Marshall Tito
Registracija: May 2009.
Lokacija: all along the watchtower
Postova: 33,067
|
Quote:
feet01 kaže:
...Jurica je o državnom trošku, točnije peglajući službene kartice, bio gost kockarnica u Las Vegasu, skijao u mondenom Aspenu, čak i odmarao u meksičkom ljetovalištu Cancun.
http://www.jutarnji.hr/jadranka-koso...-hdz-a/989109/
Nije pravopisna pogreška, ali je stilistička. Dotičnom novinaru je posjećivanje kockarnice u Las Vegasu od strane našeg diplomata Jurice "normalno", dok mu je odmaranje u meksičkom ljetovalištu začuđujuće! Moja bi malenkost istu rečenicu napuisala ovako: Jurica je skijao u Aspenu, odmarao u Cancunu, a o državnom je trošku čak i posjećivao kockarnice.
Druga stvar. Pisati da je Jurica nešto radio nezakonski o državnom trošku tj. peglajući službene kartice jest ponavljanje (gotovo) jednog te istog. Znači, ili: Diplomat je o državnom trošku posjećivao kockarnice... Ili: Peglajući službene kartice u kockarnicama... (O "državnom trošku" - ne privatnom, i "službenim karticama" (ne svojima, tj. ne privatnima) označuje istu stvar - trošenje državnog novca. To bi bilo isto kao kad bih ja napisao da je Jurica trošio novac poreznih obveznika, točnije novac iz budžeta.
|
Majstore, a da ti ne fali možda "se" uz odmarao?
Ovo drugo ti je posve besmisleno. Prvi dio rečenice kaže da je trošio državni novac, a drugi na koji ga je način trošio. Početak rečenice je posve smislen.
No dobro, da se ne osjetiš jako posrano: i ja bih Las Vegas ostavio za kraj.
__________________
I nerođena djeca su pederi!
|
|
|
11.12.2011., 14:49
|
#2732
|
electric eel
Registracija: Jun 2009.
Postova: 1,588
|
Quote:
klaudijak kaže:
isprobavala nove kalupe ali i čokoladu, kalupi dobri, čoksa vraćam se J.D.Grossu, nisam najzadovoljnija ovom od 55% kakaoa, ili jednostavno nije za te tanke kalupe od silikona, možda bi bila ok na onima koji imaju deblje stijenke i mat površinu
punjenje crna čokolada,vrhnje, ribana korica naranče i aroma narančej.d. gross su lidlove čokse kojima sam zadovoljna pa čak i ako imaju manje kakaoa, a ova druga je neka za kuhanje sa 55% kakaoa ali nije baš neka, ok je za punjenje
|
Ok, koji je genitiv od riječi ( ) kakao?
Ovo mi nikako ne zvuči, kakaoa.
|
|
|
12.12.2011., 07:09
|
#2733
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,098
|
Quote:
Sparkly kaže:
Ok, koji je genitiv od riječi kakao? Ovo mi nikako ne zvuči, kakaoa.
|
Genitiv je kakaa.
"Naši istočni susjedi" nekada su u genitivu pretežno imali kakaoa, lotoa, džudoa, korzoa, ali je i kod njih danas sve češće: kakaa, lota ...
|
|
|
13.12.2011., 00:16
|
#2734
|
piciginaš
Registracija: Jul 2007.
Lokacija: u prančioku
Postova: 9,013
|
Jutarnji.hr
Helsinški odbor za ljudska prava u Srbiji oštro je prosvjedovao zbog napada na Jova Kapičića.
Pogrešna deklinacija vlastitog imena
Index (klasa za se)
Johansson: Mogu popiti pola boce vine bez da se grizem zbog kalorija
Postoji li uopće ovakav izraz u hrvatskom jeziku? Ružno zvuči
|
|
|
13.12.2011., 02:59
|
#2735
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2008.
Lokacija: Polska
Postova: 2,821
|
Jel to ovaj Jovo? A men' s' čini da ima i brata Vlada. Daklem, očito čovjek voli da ga se tako deklinira, a to je njegovo pravo i nimalo neobično za kraj iz kojega potječe.
Što se ovoga drugog tiče, na što misliš - pretpostavljam na "bez da"? Istina, nije standardno, odvratno je, ali je prošireno, šta ćeš.
|
|
|
13.12.2011., 04:29
|
#2736
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,098
|
bez da - a da ne
Quote:
spyker22 kaže:
Johansson: Mogu popiti pola boce vine bez da se grizem zbog kalorija.
Postoji li uopće ovakav izraz u hrvatskom jeziku? Ružno zvuči.
|
"Bez da" nestandardan je izraz i barbarizam. Nije u duhu hrvatskog. To je prema francuskom "sans que" ili njemačkom "ohne zu".
Bez je prijedlog, a nije veznik. Takvu konstrukciju rečenice treba zamijeniti negativnom rečenicom s veznikom: "... a da se ne grizem".
Ili "Kći je otišla bez da je rekla zašto" - "Kći je otišla a da nije rekla zašto".
|
|
|
13.12.2011., 05:13
|
#2737
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2008.
Lokacija: Polska
Postova: 2,821
|
A možda i talijanskom "senza che". Inače je prijevod s konstrukcijom "bez da" uobičajena pogreška talijanista.
A kći je možda otišla i ne rekavši. Hoću reći, najčešće se zamjenjuje tom konstrukcijom "a da ne...", ali ovisno o kontekstu ima i drugih mogućnosti.
|
|
|
13.12.2011., 10:50
|
#2738
|
piciginaš
Registracija: Jul 2007.
Lokacija: u prančioku
Postova: 9,013
|
Quote:
zec gadiš mi se kaže:
Jel to ovaj Jovo? A men' s' čini da ima i brata Vlada. Daklem, očito čovjek voli da ga se tako deklinira, a to je njegovo pravo i nimalo neobično za kraj iz kojega potječe.
|
Druga je stvar što nije neobično za kraj iz kojeg potječe, ali to je napisano u hrvatskim novinama, odnosno na portalu. E da, ima i brata Vlada ..prema onakvoj deklinaciji mislio bi da mu je ime Vlad
Quote:
zec gadiš mi se kaže:
Što se ovoga drugog tiče, na što misliš - pretpostavljam na "bez da"? Istina, nije standardno, odvratno je, ali je prošireno, šta ćeš.
|
Quote:
Shain kaže:
"Bez da" nestandardan je izraz i barbarizam. Nije u duhu hrvatskog. To je prema francuskom "sans que" ili njemačkom "ohne zu".
Bez je prijedlog, a nije veznik. Takvu konstrukciju rečenice treba zamijeniti negativnom rečenicom s veznikom: "... a da se ne grizem".
Ili "Kći je otišla bez da je rekla zašto" - "Kći je otišla a da nije rekla zašto".
|
Da, baš sam na tu konstrukciju mislio. Nije u duhu hrvatskog jezika. Volimo posuđivati pa makar i ono loše.
|
|
|
13.12.2011., 11:14
|
#2739
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 5,887
|
Prvi Hrvat koji će tamburu studirati u New Yorku - dnevnik.hr
"...te nagrađen izravnim upisom u New York-šku The new school for Jazz and contemporary music i to na tamburi."
|
|
|
13.12.2011., 15:07
|
#2740
|
piciginaš
Registracija: Jul 2007.
Lokacija: u prančioku
Postova: 9,013
|
Iskreno, ni meni se ne sviđa hrvatski (po Vuku) - Njujoršku. Nije najsritnije rješenje, ali je, ajmo reći, jednostavnije.
Imamo sličan problem kod naziva ulica u našim gradovima, npr. u jednom je gradu Bleiburška ulica, a u drugom Blajburška, odnosno Bleiburških žrtava i Blajburških žrtava.
Na državnoj se razini takve razlike ne bi smile događati.
|
|
|
|
|
Tematski alati |
|
Opcije prikaza |
Linearni mod
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 20:13.
|
|
|
|