Natrag   Forum.hr > Društvo > Ženski kutak

Ženski kutak Mi smo babe. Otpor je đžabe.
Podforumi: Kokošinjac, Slikovnica

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 10.11.2013., 19:42   #61
Na pocetku inozemnog zivota sam dvije strane rijeci tipa nazalost i iznenada naucila pogresno, zamijenila ih. To mi je netko rekao godinu dana kasnije. Isti tren su mi pred ocima preletjele sve one cudne situacije, cudni pogledi i onaj tren kad te netko u razgovoru krene hm cudno gledati a ne mozes prstom uprijeti u nesto odredjeno...a vidis il da se suzdrava ne prasnuti u smijeh ili da ima sto upitnika iznad glave.

Iznenada nisam stigla po mlijeko.
Iznenada se nismo srele u gradu.

i

Nazalost se pojavio, umjesto iznenada se pojavio, za jednog kolegu rekla :fejspalm:

I tako idemo mi ulicom, mortus pijane i nazalost se pojavi taksi.
Pa zasto nazalost? Niste li trazile taksi.
Jesmo.
Pa zasto onda nazalost.
Osoba
Ja

Jebeno je tesko nesto krivo nauceno poslije ispraviti.
ombia is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 19:46   #62
Quote:
Amelie kaže: Pogledaj post
I ja obično tako.

Kad si pomenula meme, sećam se da je Lastan pre nekoliko meseci napisao da su "lekseme takođe meme", u kontekstu neke rasprave o rečima koje se neplanirano i neočekivano prebacuju iz jednog jezika u drugi. I ja to čitam i razmišljam šta je dođavola mema i kako sam to propustila.
__________________
Adorkable.
pčelica88 is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 19:47   #63
Quote:
Scarlett_O_Hara kaže: Pogledaj post
Nikad mi nije palo na pamet da bi se pisalo fajrunt do me jedna forumašica nije upozorila. Uvijek sam mislila da ako dolazi iz njemačkog da mora završavati na d, t mi je čudno.
Meni je bilo prirodno fajrunt, iako možda zato što tad nisam znala da je germanizam
__________________
Adorkable.
pčelica88 is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 19:48   #64
Ja i dalje govorim kulinarka i mute. Ne jebem živu silu.
__________________
Sluts just heal quicker.
Grubi ti trolovi bili.
Tejsi is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 19:54   #65
Quote:
ombia kaže: Pogledaj post
Jebeno je tesko nesto krivo nauceno poslije ispraviti.
O da. "Deep" umjesto Depp (Johnny, jel) i "Tolkien" umjesto "Tolkin"
__________________
Adorkable.
pčelica88 is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 19:57   #66
I ja govorim kulinarka. Ko ih sljivi kad imaju glup naziv.

Sto je rajferslus?
klonka is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 19:58   #67
patent.
Ariana B. is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 19:58   #68
Ja sam kao mala Popaja zvala "Roreče" i "Popeče". Nisam znala latinicu, a ipsilon u toj špici je užasno podsećao na ćirilično "č". A pošto latinično P izgleda kao ćirilično R, eto ga Roreče.
Onda sam naučila latinicu, ali taj ipsilon mi je u glavi ostao kao "č". I još uvek mi je prva asocijacija na Popaja ta špica u kojoj piše "Popeče".
Dugo sam misila da je to samo moj trip, onda sam shvatila da je gomila ljudi razmišljala isto tako.
Amelie is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 19:59   #69
Quote:
Scarlett_O_Hara kaže: Pogledaj post
A iole je problematična riječ? Nisam primjetila da su pravopisu samo problematične riječi, mislila sam da su tamo sve riječi. Jer ako nije tako, imamo pun kufer problematičnih riječi, a da ne sadrže ni č, ć, đ, dž ije, je.
A po kojem ključu bi u pravopisu bile sve riječi? Čemu onda služe rječnici?

Ako si našla riječ iole u pravopisu, onda pogledaj zašto je ona problematična. Meni recimo nije pa pretpostavljam da bi možda mogla biti spomenuta u kontekstu sloga koji započinje dvama samoglasnicima U kojem pravopisu si je pronašla?

Imamo pun kufer problematičnih riječi, a ne ulaze u pravopis samo prema tome sadrže li č, ć, ije, je i sl. Niti su sve s tim glasovima tamo navedene.
__________________
Ruše se zvijezde u prostor svijeta bez ravnoteže.
nebeskoplava is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 20:00   #70
Quote:
Ariana B. kaže: Pogledaj post
patent.
Patentni zatvarač. Patent inače ima drugo značenje.
__________________
Adorkable.
pčelica88 is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 20:00   #71
Quote:
Ariana B. kaže: Pogledaj post
patent.
A. To sam i pretpostavljala, ali koja je onda razlika izmedju toga i ciferslusa? Nikakva?
klonka is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 20:00   #72
Quote:
klonka kaže: Pogledaj post
Sto je rajferslus?
Ciferšlus.
__________________
Sluts just heal quicker.
Grubi ti trolovi bili.
Tejsi is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 20:01   #73
Quote:
klonka kaže: Pogledaj post
I ja govorim kulinarka. Ko ih sljivi kad imaju glup naziv.

Sto je rajferslus?
Patentni zatvarač. Neću ni reći kako sam prvo napisala prije nego sam provjerila u guglu.
Scarlett_O_Hara is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 20:01   #74
Quote:
pčelica88 kaže: Pogledaj post
Sve nas bode u oči
Kulinarika ima jako dobro objašnjenje zašto je kulinarika. I od kad sam pročitala to objašnjenje savršeno mi je normalno da je kulinarika, a ne kulinarka.

Quote:
pčelica88 kaže: Pogledaj post
ne čita MEME nego MIM
a di ovo piše?

Quote:
Amelie kaže: Pogledaj post
rajsferšlusom.
Quote:
pčelica88 kaže: Pogledaj post
Rajferšlus
mislite, rajfešlus? cifer?

Quote:
Scarlett_O_Hara kaže: Pogledaj post
Ma zezam se. S foruma se brišem kad napokon odlučim pisati priču na šupendarama. Nakon te sramote nema dalje.
od danas se smatraj praćenom


Quote:
Scarlett_O_Hara kaže: Pogledaj post
fajrunD.
ja ne znam niza kakav fajrund, samo za fajront.

premnoge riječi bez ikakvog značenja postoje u mom vokabularu
My Name Is... is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 20:01   #75
Quote:
pčelica88 kaže: Pogledaj post
Patentni zatvarač. Patent inače ima drugo značenje.
Ma ja, to sam i mislila, ali nikada ne kažem patentni zatvarač.

Quote:
klonka kaže: Pogledaj post
A. To sam i pretpostavljala, ali koja je onda razlika izmedju toga i ciferslusa? Nikakva?
Možda neka razlika postoji, ali ja pomislim na istu stvar kad čujem obje riječi.
Ariana B. is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 20:03   #76
Quote:
Amelie kaže: Pogledaj post
Ja sam kao mala Popaja zvala "Roreče" i "Popeče". Nisam znala latinicu, a ipsilon u toj špici je užasno podsećao na ćirilično "č". A pošto latinično P izgleda kao ćirilično R, eto ga Roreče.
Onda sam naučila latinicu, ali taj ipsilon mi je u glavi ostao kao "č". I još uvek mi je prva asocijacija na Popaja ta špica u kojoj piše "Popeče".
Dugo sam misila da je to samo moj trip, onda sam shvatila da je gomila ljudi razmišljala isto tako.
Dobro, to je opet druga kategorija, ćirilica i latinica nisu niti približno slične (jedva uspijevam nešto pročitati na njoj) pa je razumljivo da se greške događaju

Inače, Roreče
__________________
Adorkable.
pčelica88 is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 20:04   #77
Quote:
nebeskoplava kaže: Pogledaj post
A po kojem ključu bi u pravopisu bile sve riječi? Čemu onda služe rječnici?

Ako si našla riječ iole u pravopisu, onda pogledaj zašto je ona problematična. Meni recimo nije pa pretpostavljam da bi možda mogla biti spomenuta u kontekstu sloga koji započinje dvama samoglasnicima U kojem pravopisu si je pronašla?

Imamo pun kufer problematičnih riječi, a ne ulaze u pravopis samo prema tome sadrže li č, ć, ije, je i sl. Niti su sve s tim glasovima tamo navedene.
Ne znam zašto je problematična. Piše samo iole. Ima i slavuj u rječniku, a to mi ne zvuči problematično. Svaka riječ može biti problematična pa sam mislila da za svaku treba vidjeti kako se piše. Hrvatski pravopis iz 1971.. Jedino taj imam.
Rječnik objašnjava značenja.
Scarlett_O_Hara is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 20:04   #78
Quote:
Ariana B. kaže: Pogledaj post
Ma ja, to sam i mislila, ali nikada ne kažem patentni zatvarač.
Ni ja, uvik kazem patent.

Ili ciferslus, ovisi di sam. Ne da mi se Zagrepcanima objasnjavat sto je patent.

Amelie, Popece
klonka is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 20:07   #79
Quote:
klonka kaže: Pogledaj post
Ni ja, uvik kazem patent.
Ja ziper
__________________
That's when you know you've found somebody really special. When you can just shut the fuck up for a minute and comfortably share the silence.
Pravnicica is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.11.2013., 20:08   #80
Quote:
My Name Is... kaže: Pogledaj post
Kulinarika ima jako dobro objašnjenje zašto je kulinarika. I od kad sam pročitala to objašnjenje savršeno mi je normalno da je kulinarika, a ne kulinarka.


od danas se smatraj praćenom

ja ne znam niza kakav fajrund, samo za fajront.

premnoge riječi bez ikakvog značenja postoje u mom vokabularu
Koje je objašnjenje?

Uzalud pratiš, bez obzira na sve, još mi se ne ide s foruma.

Pa kad postoji fajrunt. A rekli su mi i fajront. Samo nema fajrund. Osim kod mene.
Scarlett_O_Hara is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 15:49.