Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
02.10.2015., 21:57
|
#401
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2006.
Lokacija: Canada
Postova: 14,514
|
Quote:
-honey- kaže:
I riječ "sat" je također turcizam a kod njih je "čas".
|
Kod "njih"? Na koga misliš?
|
|
|
08.10.2015., 10:33
|
#402
|
Davitelj
Registracija: Jul 2009.
Lokacija: lokalno-globalno
Postova: 15,106
|
Quote:
-honey- kaže:
I riječ "sat" je također turcizam a kod njih je "čas".
|
Nije istina. Kod "njih" se kaže i sat i čas, ovisno o prilici.
Recimo nikad nećeš u Beogradu čuti da dan ima "24 sata", samo "24 časa", ali te zato nikad nitko neće pitati "koliko je časova" nego samo "koliko je sati".
Quote:
egej kaže:
Nagradna pitalica
postoji jedan turcizam koji je standardiran u hr. govoru a ne moze se naci ni u srpskome ni u bosanskome narodnome govoru.
Odgovor cu upisati sutra.
|
Koja je razlika između "govora" i "narodnog govora"?
|
|
|
08.10.2015., 10:56
|
#403
|
Davitelj
Registracija: Jul 2009.
Lokacija: lokalno-globalno
Postova: 15,106
|
Jedno pitanje:
Je li hrvatska riječ (iz slenga) som (u značenju tisuća) turcizam?
Naime, riječ som o kojoj govorim, možda ne isključivo, ali prvenstveno se rabilo u kontekstu novca (soma dolara, dva soma dinara, tri soma kuna, ....), a po meni tek iz toga izvedeno i u svim drugim kontekstima (pet somova vojnika, sto somova ljudi, ...).
U turskom pak ne postoji izravna veza, ali zna se da "som altın" znači "čisto zlato", a iz toga su izvedene mnoge veze s nazivima za novac u mnogim turkijskim jezicima. Npr. kirgistanske i uzbekistanske novčane jedinice i službeno se zovu som, a znam da i u azerbajdžanu, iako im se novčana jedinica zove manat, ljudi često u slengu novac nazivaju som.
|
|
|
09.10.2015., 09:14
|
#404
|
Četvrti Storuki
Registracija: May 2009.
Lokacija: Tartar, gdje drugdje?
Postova: 13,671
|
__________________
What the heck, Hek?!
|
|
|
09.10.2015., 09:19
|
#405
|
Davitelj
Registracija: Jul 2009.
Lokacija: lokalno-globalno
Postova: 15,106
|
Quote:
Hekatonhir kaže:
|
Ne bih rekao. Koliko se vidi, HJP u linku kojeg nudiš ne nudi ama baš nikakvo etimološko objašnjenje tog značenja riječi som. Samo onog temeljnog.
|
|
|
09.10.2015., 10:10
|
#406
|
Četvrti Storuki
Registracija: May 2009.
Lokacija: Tartar, gdje drugdje?
Postova: 13,671
|
Da, pa? Brod i list u svim značenjima imaju istu etimologiju. Kakve to veze ima s višeznačjem? Polisemiju i homonimiju uzrokuju metaforizacija i metonimizacija pojma, među inim. Ključna je semantička promjena, a ne etimologija.
__________________
What the heck, Hek?!
|
|
|
10.10.2015., 18:18
|
#407
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
Uklapa se. Hvala. Tražio sam ga na netu sa <ss>, ali, očito, ne dovoljno dugo.
Za ovo si zaslužila teman.
|
Evo što je teman.
"Teman je najljepši pozdrav za koji znam, iako nigdje, osim na filmu, nisam vidio kako teman izgleda. Prstima desne ruke dodirne se brada, pa usne i na kraju čelo."
"Po Škaljiću to znači: 'Ljubim ti skute i stavljam na čelo.' Ili što bi se u davnoj Bosni reklo: To treba poljubiti i na čelo staviti."
"Savršena je koreografija temana, pa je veliko i poštovanje onoga koji pozdravlja. Šteta što ovog arapskog pozdrava u nas više nema, jer bih rado teman učinio kad mi nečija dobrota uzme riječ." (Miljenko Jergović)
|
|
|
28.10.2015., 00:59
|
#408
|
businica
Registracija: Jul 2013.
Postova: 646
|
Odlučila sam se pozabaviti turcizmima u čakavštini (pretežno sjevernog Jadrana).
Malo ih je, al' ih ima! (zapravo ih i nema toliko malo)
Pa eto, ako netko zna neke takve nek slobodno kaže!
|
|
|
28.10.2015., 10:42
|
#409
|
Bastard's acolyte
Registracija: Nov 2012.
Postova: 2,179
|
Trebati nekakva stručna literatura ili je u pitanju čista radoznalost?
|
|
|
29.10.2015., 12:30
|
#410
|
matica
Registracija: Oct 2015.
Lokacija: košnica
Postova: 90
|
Croatizmi u turskom: Kralj, Višnja, Grah, Četa, Kosa!
Na Turskom "Dobra dobra" znači : Otvorena/bez uvijanja! Baš zanimljivo otkud to.
|
|
|
29.10.2015., 13:13
|
#411
|
matica
Registracija: Oct 2015.
Lokacija: košnica
Postova: 90
|
I naravno Hirvat.
|
|
|
29.10.2015., 13:58
|
#412
|
businica
Registracija: Jul 2013.
Postova: 646
|
Quote:
Ista dy Ajelo kaže:
Trebati nekakva stručna literatura ili je u pitanju čista radoznalost?
|
Djelomično je u pitanju radoznalost, a voljela bih to uzeti kao temu diplomskog rada (jednog dana ). Jel znas nekakvu literaturu? Ovo što sam ja pronašla do sada su rječnici stranih riječi i posuđenica u dijalektalnom govoru, znači više manje sve riječi, ne nužno turcizmi. Nisam našla da se netko bavio baš određeno ovom temom.
|
|
|
13.03.2016., 17:35
|
#413
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Kako dobra riječ "dževa" u današnjim novinama:
"Već vidim kakva će se epohalana dževa dići povodom nakane da (...) temeljito pospremi njeno Vijeće za elektronske medije." (Denis Kuljiš)
|
|
|
08.03.2017., 17:21
|
#414
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
juriš
Evo riječ za koju mnogi ne znaju da je turcizam: juriš.
Nastala je od turske yürüyüş, a ona od glagola yürümek (znači: ići, napredovati; marširati) iz turske vojne termnologije.
Srodna joj je riječ juriti, praslavenski * juriti, a to neizravno od turskoga yürümek.
|
|
|
31.07.2017., 15:13
|
#415
|
Okajava grijehe
Registracija: Sep 2008.
Lokacija: U trenutku
Postova: 184,813
|
Evo zbirke turcizama u hrvatskom jeziku:
|
|
|
01.08.2017., 18:52
|
#416
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
pupa-hava
Iz dnevnih novina
Marko Aurelije: "Meditacije"
"Lajf koučovi potrebni su samo onima koji nemaju svoj lajf. Svi ti muškarci blagih osmijeha, magovi popularne psihologije, motivatori i motivacijski govornici, nikovi vujičići s obje ruke i noge, koji su vas u stanju uvjeriti u svoju beznožnost i rukohlaplje, sav taj tabloidni emocionalno-savjetnički jad i sve te žene koje dijele savjete drugim ženama, sve je to pupa-hava, topli zrak, ništica i nula pred životnim mudrostima i savjetima rimskoga cara Marka Aurelija..."
( Miljenko Jergović: Knjige za ljeto 2017.)
.................................................. .................
pupa-hava (vjetar u krmu): metafora za lagodan život, bezbrižnost...
|
|
|
29.11.2017., 10:21
|
#417
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2007.
Lokacija: tamo gdje ljubav pocinje
Postova: 1,057
|
Sve su to neke rijeći, samo nazivi nečega. I nemam ništa protiv turcizma, kao ni protiv ostalih tuđica, koje smo iz nekog razloga prihvatili. Malo me jedino buni ono "evala" , što ljudi u Dalmaciji često koriste, nekako mi nema smisla pozdrav koji dolazi, u biti izgovara se isto kao i "u ime alaha" na turskom, Ako se ne varam, najrašireniji je u Šibenskom zaleđu, kao najveći utjecaj turaka je bio tamo. Ako uzmemo u obzir, da su nas osvajali tada, sa rukom na srcu, i tom rjećju... mislim, ne znam. Možda se varam, ali ako uzmemo u obzir i neku religioznost kod tih ljudi, znam da neke stranice znaćenje te rjeći (kao na primjer objašnjavanje rijeći na stranici sjedi 5), prevode kao "hvala", "bravo", "sjajno", i "do viđenja", što je možda i točno da ljudi tu rijeć u tim situacijama koriste, ali mislim da je korijen rijeći ipak ovaj; "Ei Ua Allah" (izgovara se: ai va la) ... U biti nije ništa toliko sporno, osim što je za baš tu rijeć teško naći taj korijen rijeći, da bi ljudi mogli znati što u biti izgovaraju. Čak se ponegdje ni ne spominje da je turcizam, iako nije bitno, dok se za čarape, čekić... čak... i ove rijeći iz videa dva posta iznad mog, vrlo lako može naći korjen i značenje istog. Mislim, nije da je bitno, ali je bitno, nekim ljudima bi moglo znaćiti nešta u životu i to da cijeli život svaki dan spominju alaha
__________________
nikoina
|
|
|
03.12.2017., 11:50
|
#418
|
Konzervativac-Reakcionar
Registracija: Oct 2009.
Postova: 14,004
|
Quote:
nikoina kaže:
Sve su to neke rijeći, samo nazivi nečega. I nemam ništa protiv turcizma, kao ni protiv ostalih tuđica, koje smo iz nekog razloga prihvatili. Malo me jedino buni ono "evala" , što ljudi u Dalmaciji često koriste, nekako mi nema smisla pozdrav koji dolazi, u biti izgovara se isto kao i "u ime alaha" na turskom, Ako se ne varam, najrašireniji je u Šibenskom zaleđu, kao najveći utjecaj turaka je bio tamo. Ako uzmemo u obzir, da su nas osvajali tada, sa rukom na srcu, i tom rjećju... mislim, ne znam. Možda se varam, ali ako uzmemo u obzir i neku religioznost kod tih ljudi, znam da neke stranice znaćenje te rjeći (kao na primjer objašnjavanje rijeći na stranici sjedi 5), prevode kao "hvala", "bravo", "sjajno", i "do viđenja", što je možda i točno da ljudi tu rijeć u tim situacijama koriste, ali mislim da je korijen rijeći ipak ovaj; "Ei Ua Allah" (izgovara se: ai va la) ... U biti nije ništa toliko sporno, osim što je za baš tu rijeć teško naći taj korijen rijeći, da bi ljudi mogli znati što u biti izgovaraju. Čak se ponegdje ni ne spominje da je turcizam, iako nije bitno, dok se za čarape, čekić... čak... i ove rijeći iz videa dva posta iznad mog, vrlo lako može naći korjen i značenje istog. Mislim, nije da je bitno, ali je bitno, nekim ljudima bi moglo znaćiti nešta u životu i to da cijeli život svaki dan spominju alaha
|
Mislim da si potpuno u pravu. Uzmi i direktan prijevod, kao ovo na pr. "Vala nećeš ti to...." ili "Bogami nećeš ti to...".
Nego sad se pitam, odkud je "Hvala"? Slavenski korijen je "blagodar", što u biti znači isto kao i "bogodar". Ima smisla kad se nekome zahvaljuješ da kažeš, "Bog ti podario". Ne znam arapski, ali izgleda mi da u "Hvala" ima negdje Alah-podario.
|
|
|
03.12.2017., 13:39
|
#419
|
Slučajni turist
Registracija: Sep 2005.
Lokacija: Zagreb
Postova: 21,752
|
Hrvatski jezični portal kaže da je korijen od 'hvala' u praslavenskom i staroslavenskom, na koje turski teško da je baš utjecao. Riječ 'hvala' postoji i u ruskom i u poljskom jeziku.
|
|
|
03.12.2017., 15:01
|
#420
|
Konzervativac-Reakcionar
Registracija: Oct 2009.
Postova: 14,004
|
Quote:
Emericzy kaže:
Hrvatski jezični portal kaže da je korijen od 'hvala' u praslavenskom i staroslavenskom, na koje turski teško da je baš utjecao. Riječ 'hvala' postoji i u ruskom i u poljskom jeziku.
|
Koliko znam, spasibo i blagodarja je na ruskom jeziku, a Poljaci kažu dzenkuje, ili tako nešto.
Gdje si vidio "hvala" u tim jezicima?
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 10:51.
|
|
|
|