Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Pogledaj rezultate ankete: Razlikujete li glasove č/ć, odnosno dž/đ u govoru?
Da. 180 66.91%
Ne. 89 33.09%
Glasovatelji: 269. Ne možete glasovati u ovoj anketi

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 02.08.2014., 14:59   #101
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
ti ako ne govoriš Ć ko Ćiro Blažević izgovaraš čekič a ne čekić, ma koliko ti mislija da si u pravu.
1000000% sigurno ne izgovaram ništa što ima i najdalje sličnosti sa čekiČ.
Gluskab is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 16:01   #102
Quote:
Gluskab kaže: Pogledaj post
Rezijani i prezime Pielić.
Ti su Slovenci kao i oni belokrajinski?
Quote:
Gluskab kaže: Pogledaj post
S takvim standardom naš jezik ne bi više bio hrvatski nego bi postao nešto drugo, više slovensko, tuđe. Meni osobno, totalno neprihvatljiva promjena, nametanje nečega što nije moj jezik.
Problem je u tome što ti ni ne znaš o čem pričaš. Koliko dobro razlikuješ č i ć, odnosno koliko ti je izgovor tih glasova blizak onom porpisanom standardu?
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
ja bi prije reka nesretni slučaj.
Kriva je ijekavica.
S pojavom ijekavice gde je prešlo u gdje, proterati u protjerati, znači u tim slučajevima je ijekavica upala iza t i d, koja zajedno sa j tvore glasove ć i đ, i nastala slučajna mutacija
Dobro, što se nas tiču crnogorski govori ?
Daleko im kuća
Quote:
Orlin1979 kaže: Pogledaj post
Mislim da, ako dobar dio Hrvata ne razlikuje te glasove, ali mnogi drugi prave razliku (vidno po odgovorima ankete), najbolje je:
Anketa ovdje nije reprezentativna, odnosno ovdje glasaju ljudi koji su zainteresirani za jezične probleme, dok većinu ljudi to baš i ne dira.
Quote:
Orlin1979 kaže: Pogledaj post
1. Sačuvati pravopisnu distinkciju - zbog tradicije, a i zato sto učenje pravopisa dotičnih riječi nije tako veliki problem: ja ne razlikujem č/ć i dž/đ po sluhu, ali naučio sam napamet gdje se piše jedno i gdje drugo slovo, praktično ne griješim.
Nije problem, ali čemu? Tradicija dž i đ je nekako "tanka".
Quote:
Orlin1979 kaže: Pogledaj post
2. Proglasiti svaki od ova 2 para glasova jednim fonemom s 2 moguće alofonske varijante, koje neki izgovaraju različito, a drugi ne. Čini mi da je u jezicima česta pojava čuvanje u pravopisu fonetskih distinkcija koje su već izgubljene u govoru: npr. b/v u španjolskom, koji sad imaju jednak izgovor. Jedini minus te odluke možda bi bila prednost koji bi dobili govornici koji izgovaraju različito nad onima koji nemaju tu razliku i moraju pamtiti pravopis mnogih riječi.
U govoru se takvo što već udomaćilo. Imaš i u mađarskom ly koje je izgovara kao i y (usporediti čakavsko 'jubav), u engleskom i francuskom pun kufer, u portugalskom također (masa neizgovorenih samoglasnika), u talijanskom se lagano gubi razlika u izgovoru [s] i [z], [č] (ne [ć] kao što neki pokušavaju provući ), je u nekim riječima postalo [š] itd.
Ne bi bilo ništa čudno.
Rumunji su vratili â nakon pada komunizma (zemlja im se tada zvala Romînia, sad se opet zove România), samo radi tradicije.
Iako rumunjsko-bugarsko pisanje poluglasa/schwa kao Ă, odnosno a s kvačicom nije loša ideja
Uglavnom, tradicija je nekad bitna. Đ i dž nemaju baš neku tradiciju. A za č i ć je upitna. Pogledaj Čilipe ili Peruću.
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
ć nije meko č, nego je sasvim drugi glas koji nastaje drugačijom tvorbom, a problem je baš u latiničnom znaku koji je pre sličan, zbog čega se i dogodila mutacija izgovora, jer ć je bliži glasu t, nego č, kao što sam objasnio prije na temi.
Standardno ć ti je tŚ, kojeg je i na početku rijetko tko tako izgovarao.
Čakavci su imali t', a kajkavci č, neki štokavci su imali ovo (neki štokavci ga još uvijek imaju ).
Quote:
Gluskab kaže: Pogledaj post
1000000% sigurno ne izgovaram ništa što ima i najdalje sličnosti sa čekiČ.
Ne izgovaraš čekiČ, ali ne izgovaraš ni čekitŚ, što bi bilo po standardu. Da li uopće radiš razliku između prvog i drugog č ?
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 16:40   #103
Jebem te živote kad si mi priredio ovo. Temu di se skoro u svemu slažem s Judolinom.

ps.
Razlikujem č i ć, dž i đ, a nisam Srbin.
__________________
.....žensko.....
ajduk a šimić is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 16:42   #104
Quote:
Wikiceha kaže: Pogledaj post

Standardno ć ti je tŚ, kojeg je i na početku rijetko tko tako izgovarao.
Čakavci su imali t', a kajkavci č, neki štokavci su imali ovo (neki štokavci ga još uvijek imaju ).
Ja kazivam po čakavcima

U čakavaca je taj zvuk kao brzo tj, i ako ga ispravno izgovaraš mehanički(jezik je prilipljen uz nepce i ispružen leži stisnut između zubiju, pri izgovoru se samo otvaraju usta), ni ne može se 'utvrditi' u č, možeš ga samo glasnije izgovoriti, ali ostaje ć.
Kod č je jezik u početku savijen, i leži na korjenu gornjih zubi, i onda se pri izgovoru ispruža uz taj 'šum'
Činjenica jest da je nastao od tj, recimo itji, pa su eto za tebe pošto si zagorac, zagorci malo to ispremješali u ijti
Potji, pojti
..itd

Tšh je č

Razlika između č i ć je ta što je ć glas koji prekida zrak, slično kao k, t, p... itd dok č ima taj post šum, kao ž, š

To nisu isti glasovi, utvrđeni ili omekšani, to su dva mehanički različita glasa sa različitim porjeklom

Zadnje uređivanje Divljak414 : 02.08.2014. at 17:16.
Divljak414 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 16:44   #105
Quote:
Gluskab kaže: Pogledaj post
1000000% sigurno ne izgovaram ništa što ima i najdalje sličnosti sa čekiČ.
ako ne izgovaraš kao čekitj, onda izgovaš č, nebitno dal si ga omekšao, to je drugi glas.
Divljak414 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 16:46   #106
Quote:
Gluskab kaže: Pogledaj post
To što ti pišeš bi bilo smiješno da nije jadno. Ne znam u kakvom ti to paralelnom svemiru živiš.
ja živim u svijetu logike u kojemu sve ima svoj razlog, dok ti živiš u svijetu zablude i impresije

Dobar primjer za to ti je da zapravo imamo izraze kao tvrdo č i meko 'č', da u nas postoji pravilan izgovor ta sasvim različita glasa, uopće nebi bilo potrebe da nastanu takvi izrazi.

To je doslovno kao da kažeš postoji meko i tvrdo R, meko se piše kao P a izgovara kao američko 'R', s tim da smo stvarni glas P s vremenom zaboravili


Tako kad naglašeno omekšavaš č, da bi se držao nekih samoumišljenih 'čistunskih' pravila koje nemaju stvarnu bazu u genezi jezika, zapravo praviš budalu od sebe u očima onih koji nešto znaju o tome

Ukratko ako se vratimo na primjer gori, ti mene uvjeravaš da je glas američkog R zapravo P

Zadnje uređivanje Divljak414 : 02.08.2014. at 17:41.
Divljak414 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 16:46   #107
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
ako ne izgovaraš kao čekitj, onda izgovaš č, nebitno dal si ga omekšao, to je drugi glas.
Ma o čemu ti pričaš?
__________________
.....žensko.....
ajduk a šimić is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 17:26   #108
Quote:
ajduk a šimić kaže: Pogledaj post
Ma o čemu ti pričaš?
da o čemu ja pričam, izgleda da sam lud, pričam o nekim glasovima koji ne postoje u nas, jelda
Divljak414 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 17:27   #109
Quote:
ajduk a šimić kaže: Pogledaj post
Jebem te živote kad si mi priredio ovo. Temu di se skoro u svemu slažem s Judolinom.
ps.
Razlikujem č i ć, dž i đ, a nisam Srbin.
Jbg. demokracija
Postoje ljudi koji razlikuju u izgovoru, a ne samo u pismu; č i ć, dž i đ, to nisu jetiji.
Poanta je da ta razlika nije potrebna u ortografiji, a izgovor čak i kod onih koji ga prepoznaju, je poprilično sličan

@Divjak, imaš krivo;
Štokavsko
č=tš
ć=tŚ=ts'
Čakavsko
č=t nešto među š i s'
ć=t'
Kajkavsko
č=t nešto među š i s'
nema ć

S time da je dosta štokavaca usvojilo ovo čakavsko-kajkavsko među č

Inače, prvo je bilo dojti, ijti, pa je tek onda nastatalo dot'i, it'i

https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Slavic_language
https://en.wikipedia.org/wiki/Histor...avic_languages
"Tvrda" slova obično nastaju palatalizacijom, a meka jotacijom. I tu je razlika. U štokavskim narječjima je t' prešlo u ts', u kajakvskim u tš i to je to (bar koliko ja vidim).

S time da su "hrvatska" štokavska ujednačenija, odnosno sličnija te su manje razlike između č i ć (i zvučnih parnjaka). Srpska su različitija, njihovo tvrdo č je tvrđe, a meko mekše.
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 17:30   #110
Quote:
ajduk a šimić kaže: Pogledaj post
Ma o čemu ti pričaš?
Mislim da je imao sličnu priču kad je tvrdio da u talijanskom razlikuje tvrdo i meko č, odnsono da je ce=č, a ci=ć. Ili je to bio sličan forumaš (u tom slučaju se ispričavam ).
Poanta je u standardu.
Većina ljudi to izgovara kao neki međuglas, a čakavci često ć brkaju za t'.
Ako si iz Zagore, onda vrlo vjerojatno dobro izgovaraš.
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 17:32   #111
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
ako ne izgovaraš kao čekitj, onda izgovaš č, nebitno dal si ga omekšao, to je drugi glas.
Ti imaš vrlo ozbiljnih psihičkih problema.
Gluskab is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 17:47   #112
Quote:
Wikiceha kaže: Pogledaj post
Jbg. demokracija
Postoje ljudi koji razlikuju u izgovoru, a ne samo u pismu; č i ć, dž i đ, to nisu jetiji.
Poanta je da ta razlika nije potrebna u ortografiji, a izgovor čak i kod onih koji ga prepoznaju, je poprilično sličan

@Divjak, imaš krivo;
Štokavsko
č=tš
ć=tŚ=ts'
Čakavsko
č=t nešto među š i s'
ć=t'
Kajkavsko
č=t nešto među š i s'
nema ć

S time da je dosta štokavaca usvojilo ovo čakavsko-kajkavsko među č

Inače, prvo je bilo dojti, ijti, pa je tek onda nastatalo dot'i, it'i

https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Slavic_language
https://en.wikipedia.org/wiki/Histor...avic_languages
"Tvrda" slova obično nastaju palatalizacijom, a meka jotacijom. I tu je razlika. U štokavskim narječjima je t' prešlo u ts', u kajakvskim u tš i to je to (bar koliko ja vidim).

S time da su "hrvatska" štokavska ujednačenija, odnosno sličnija te su manje razlike između č i ć (i zvučnih parnjaka). Srpska su različitija, njihovo tvrdo č je tvrđe, a meko mekše.
nisam u krivu, krivo tu piše, jer je to pisao neznalica.

Pa i sama jotacija je spajanje sa J, u ovom slučaju glasa T, ć je srodan glasovima kao lj i nj

Pusti gradišćanski s tim apostrofom, taj apostrof je kasniji kompromis, kao što je ijekavica kod nas, da nebude ljepo, nego lijepo, pa da se razlikuje od ljepiti.

dok nisu ilirci ili vuk ili ko već uveli znak Ć, to se pisalo TJ, no radi svoje znakovne sličnosti sa č, s vremenom i generacijama, taj glas je iščezao i prešao u omekšano č


o tome što je prvo bilo Pojti ili potji, ja prije mislim da je potji, jer da je pojti, onda bi bio drugačiji u ostalim oblicima naprimjer nema pojtimati.
Pojti je kajkavsko šatrovački

Zadnje uređivanje Divljak414 : 02.08.2014. at 17:57.
Divljak414 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 18:03   #113
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
nisam u krivu, krivo tu piše, jer je to pisao neznalica.
Pa i sama jotacija je spajanje sa J, u ovom slučaju glasa T, ć je srodan glasovima kao lj i nj
Pusti gradišćanski s tim apostrofom, taj apostrof je kasniji kompromis, kao što je ijekavica kod nas, da nebude ljepo, nego lijepo, pa da se razlikuje od ljepiti.
dok nisu ilirci ili vuk ili ko već uveli znak Ć, to se pisalo TJ, no radi svoje znakovne sličnosti sa č, s vremenom i generacijama, taj glas je iščezao i prešao u omekšano č
o tome što je prvo bilo Pojti ili potji, ja prije mislim da je potji, jer da je pojti, onda bi bio drugačiji u ostalim oblicima naprimjer nema pojtimati.
Pojti je kajkavsko šatrovački
Ti misliš, a znanstvenici misle drugačije.
U gradišćanskom se isto piše Ć. Prije se pisalo tj.
Isto kao što je i đ bilo gj ili dj.
Apostrof predstavlja malo j gore
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 18:09   #114
Quote:
Wikiceha kaže: Pogledaj post
Ti misliš, a znanstvenici misle drugačije.
U gradišćanskom se isto piše Ć. Prije se pisalo tj.
Isto kao što je i đ bilo gj ili dj.
Apostrof predstavlja malo j gore
ok ti si mi mislim spomenuo to sa apostrofom da je u gradišćanskom, nisam proučio taj apostrof osobno. Vjerojatno su i oni naknadno uzeli od nas taj ć.

Nego kao što rekoh

Spomenuo si da bi tjedan bio ćedan, pa bi zapravo da tjedan izgovaramo pravilno, al mi ga izgovaramo kao tijedan, iako ga pišemo bez i.


Ti znastvenici koji pišu po vikipediji nisu znastvenici, niti su bili u kontaktu sa ljudima koji dan danas imaju pravilan izgovor ć.
među starijim čakavcima se lako čuje, oni se jednostavno povode trenutnim stanjem, koje je umjetno, mutirano, nepravilno.

Spomenuo si jotaciju, a tš nije jotacija

Znači situacija je ovakva, hipotetična pralela, izgubili smo glas p, i izgovaramo ga kao meko r, ili na američki , čistuunci se javljaju i natjeću kako će pravilnije izgovorit R po američki tvrdeći kako pravilno izgovaraju P.

Znači pandemonium


Realno je reći da danas imamo u izgovoru samo Č i umekšano Č, u pisanju imamo Ć samo radi gramatičkih razloga, jer taj glas koji dio pučanstva pokušava emulirati nije gramatičko Ć

Zadnje uređivanje Divljak414 : 02.08.2014. at 18:19.
Divljak414 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 18:39   #115
Quote:
katra46 kaže: Pogledaj post
Ne razlikujem, zvuce mi isto i uvijek sam se pitao kog vraga imamo te viskove koji samo kompliciraju pisanje a donose nula informacija.
Da, znam za par coravih primjera dipa djak (pupil) i dzak (sack), ali tko treba to vidjeti napisano, a nije u stanju shvatiti iz konteksta o cemu se radi, taj je tako i tako tezi slucaj retardacije.
Tak je. Ti č i ć u Hrvata rade više štete no koristi. To bi trebalo izbaciti , kao i đ i dž ....pojednostaviti maksimalno - recimo umjesto č / ć pisati ch , meni u govoru ionako kod mnogih zvuche isto ,a u pisanju i skoro uopche ne razlikujem i sve se manje trudim. Doduše primjetio sam da ljudi iz Srbije puno bolje izgovaraju i tochnije te glasove.
Mozhda bi i ž i š trebalo pisati kao zh i sh.
__________________
Vojni kapelan prve klase
điđimiđi is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 18:44   #116
Quote:
điđimiđi kaže: Pogledaj post
Tak je. Ti č i ć u Hrvata rade više štete no koristi. To bi trebalo izbaciti , kao i đ i dž ....pojednostaviti maksimalno - recimo umjesto č / ć pisati ch , meni u govoru ionako kod mnogih zvuche isto ,a u pisanju i skoro uopche ne razlikujem i sve se manje trudim. Doduše primjetio sam da ljudi iz Srbije puno bolje izgovaraju i tochnije te glasove.
Mozhda bi i ž i š trebalo pisati kao zh i sh.
č ti nije ch , nego tš

ch je u engleza


odoh se banjat
Divljak414 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 18:46   #117
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
ok ti si mi mislim spomenuo to sa apostrofom da je u gradišćanskom, nisam proučio taj apostrof osobno. Vjerojatno su i oni naknadno uzeli od nas taj ć.
Jesu, prije su pisali tj. To sam i napisao.
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
Nego kao što rekoh
Spomenuo si da bi tjedan bio ćedan, pa bi zapravo da tjedan izgovaramo pravilno, al mi ga izgovaramo kao tijedan, iako ga pišemo bez i.
Rekao sam da bi takav znak u ortografiji prouzročio višak problema.
Imaš digraf tj koji uvijek izgovaraš kao t'?
Onda imaš i listu iznimaka, npr tjedan.
Ne izgovaraš ga kao tiiijedan. Izgovaraš ga t-je-da-n.
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
Ti znastvenici koji pišu po vikipediji nisu znastvenici, niti su bili u kontaktu sa ljudima koji dan danas imaju pravilan izgovor ć.
među starijim čakavcima se lako čuje, oni se jednostavno povode trenutnim stanjem, koje je umjetno, mutirano, nepravilno.
Da ponovim još jednom, izgovor ć kao tj (odnosno t') nije standard. Po standardu se t' nikad nije izgovaralo, nego se izgovara ts'.
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
Spomenuo si jotaciju, a tš nije jotacija
Nije, to je drugačiji zapis Č. Š je palatalizacija.
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
Znači situacija je ovakva, hipotetična pralela, izgubili smo glas p, i izgovaramo ga kao meko r, ili na američki , čistuunci se javljaju i natjeću kako će pravilnije izgovorit R po američki tvrdeći kako pravilno izgovaraju P.
Znači pandemonium
Samo što u standardu nikad nije bilo glasa p. Glas p je dijalektalizima.
Standard postoji od sredine 19.st-a. I trebao bi se promijeniti.
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
Realno je reći da danas imamo u izgovoru samo Č i umekšano Č,
Ne. U izgovoru imamo samo umekšano, odnosno srednje Č. Tako priča većina ljudi. U standardu imaš Č i umekšano Č, odnosno TŠ i TS'
Quote:
Divljak414 kaže: Pogledaj post
u pisanju imamo Ć samo radi gramatičkih razloga, jer taj glas koji dio pučanstva pokušava emulirati nije gramatičko Ć
Pobrkao si kruške i jabuke.
U standardu se nikad ć nije izgovoralo t'.
U pisanju imamo ć samo iz navike. Većina ljudi izgovara to među č.
Da li ti to možda trolaš, kao na onoj temi o razdruživanju Dalmacije ?
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 18:49   #118
Quote:
điđimiđi kaže: Pogledaj post
Tak je. Ti č i ć u Hrvata rade više štete no koristi. To bi trebalo izbaciti , kao i đ i dž ....pojednostaviti maksimalno - recimo umjesto č / ć pisati ch , meni u govoru ionako kod mnogih zvuche isto ,a u pisanju i skoro uopche ne razlikujem i sve se manje trudim. Doduše primjetio sam da ljudi iz Srbije puno bolje izgovaraju i tochnije te glasove.
Mozhda bi i ž i š trebalo pisati kao zh i sh.
Nešto slično su napravili Bugari, ali oni imaju svoju ćirilicu.
Pretvoriti č i ć u ch je korak unatrag, više slova za jedan glas. A i zbunio bi Njemce, njima je ch=H, a francuzima Š.
Dakle kad bi napisao Chachich, Njemac bi to pročitao Hahih, a Francuz Šašiš.
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 19:04   #119
Quote:
ajduk a šimić kaže: Pogledaj post
Jebem te živote kad si mi priredio ovo. Temu di se skoro u svemu slažem s Judolinom.

ps.
Razlikujem č i ć, dž i đ, a nisam Srbin.
Ma đe si, brate moj...
Valjda si skužio da smo ti i ja uvijek na istoj strani kad dođe do sranja, a svađamo se samo kad dokon pop i jariće krsti...

Quote:
Gluskab kaže: Pogledaj post
Ti imaš vrlo ozbiljnih psihičkih problema.
Politički korektno je reći jezičnih problema.
__________________
I nerođena djeca su pederi!
judolino is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.08.2014., 19:30   #120
Quote:
Wikiceha kaže: Pogledaj post
Da, dosta ljudi u hrvatskoj ne raspoznaju te glasove, ili ih nepravilno izgovaraju. Debela većina.
Zašto? Jer ne postoji potreba za 2 glasa.

Ajde molim te, nađi gdje sam nekoga uvrijedio na političkoj osnovi. Bharavati je samo bezobrazna...
Mislio sam na ono kad si ju titulirao Vlahinjom. Čini mi se da to vodi u nedobrom smjeru.
Quote:
Još jednom, što će ti to u pismu?
Iskreno, meni je takvo pitanje bizarno, s obzirom na to da sasvim jasno čujem č, ć, dž i đ kao različite glasove.
Smatram jedino normalnim da standardni hrvatski jezik to razlikovanje zadrži i u izgovoru i u pismu.
Quote:
Reforma bi trebala početi s izbacivanjem i iz ije. To je svakako potrebno.
Da, mislim da je Mile Mamić u pravu.
Ali shodno onom što sam rekao gore, smatram da bi reforma tu trebala i stati. Izjednačavanje č-ć i dž-đ je sasvim neštro drugo.
Hlebyn is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 17:01.