|
|
10.07.2016., 21:50
|
#301
|
Zaštitnik mediokritetâ
Registracija: Mar 2013.
Lokacija: Gormenghast
Postova: 1,762
|
Možeš i dalje naplaćivati tu cijenu koju imaš po stranici... Tako dugo dok ne dobiješ gusto ispisan tekst font 4 na stranici skoro nepostojećih margina. Baš ću jednom probati koliko teksta je fizički moguće stisnuti na jednu A4 stranicu.
Kartica iznosi 1.500 ili 1.650 ili 1.800 znakova, kako gdje, uvijek s uključenim razmacima. To se vrlo lako izračuna u Wordu. U praksi je to 1/3 ili 1/2 stranice, opet ovisi kako gusto je pisana.
__________________
I will speak for you, Father. I speak for all mediocrities in the world. I am their champion. I am their patron saint.
|
|
|
30.09.2016., 20:51
|
#302
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2010.
Lokacija: RI
Postova: 1,868
|
Cijena prevođenja s hrvatskog na engleski
Društvo zanima me kolko uzimate za prevođenje s hrvatskog na engleski i sa srpskog na engleski..mislim jel isto il ? Radi se o 90 stranica i razmišljam koju ponudu dati.Stranice su pune teksta..Vrsta recimo biografije..
Hvala mnogo
|
|
|
30.09.2016., 23:13
|
#303
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2010.
Lokacija: RI
Postova: 1,868
|
Zanima me u biti kolko uzeti za prevod cijele knjige. Kolko po stranici? 7 , 5 il deset eura?
hm
|
|
|
07.04.2017., 18:36
|
#304
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2005.
Postova: 366
|
Troškovi banke
Molim za informaciju, koliko naše banke naplaćuju za INO transfer kod plaćanja u HR.
Odnosno dali išta naplaćuju?
(poznavajući naše banke )
Dakle, zanima me ako neka strana institucija plaća na račun u HR, dali naša banka nešto posebno naplaćuje?
THX
__________________
Ak se glasa kao patka, i izgleda kao patka, onda je patka!!!
|
|
|
07.04.2017., 20:35
|
#305
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2014.
Postova: 3,636
|
Pa naravno.
U PBZ-u 5,00 eura po transakciji.
|
|
|
09.04.2017., 18:38
|
#306
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2017.
Postova: 3
|
Da, PBZ uzima, mislim da je 50kn kad se preračuna u kn.
|
|
|
10.04.2017., 10:14
|
#307
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2005.
Postova: 366
|
Quote:
tralangia kaže:
Da, PBZ uzima, mislim da je 50kn kad se preračuna u kn.
|
ma milina
__________________
Ak se glasa kao patka, i izgleda kao patka, onda je patka!!!
|
|
|
24.07.2017., 14:01
|
#308
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2017.
Postova: 23
|
Ekipa koliko naplacujete prijevod kataloga sa tekstom i slikama po stranici?
Imam nekih 60 stranica kataloga proizvoda sa slikama i tekstom a ne znam koliko da naplatim. Dokument zbog slika zahtjeva i graficku obradu pa se to drugacije zaracunava, jel tako?
Tekst nije posebno zahtjevan niti je namijenjen za specijaliziranu publiku. Prijevod je s engleskog na hrvatski.
Hvala!
|
|
|
03.08.2017., 16:54
|
#309
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2008.
Postova: 313
|
Pozdrav svima zavrsila sam fakultet i odnedavno sam se ozbiljnije pocela baviti prevodenjem. Imam jedno pitanjce vezano za cjenik. Znacu, nedavno mi je ponuden posao prevodenja potrebne dokumentacije za jedinicu lokalne samouprave. No, ono sto me je sokiralo je da oni zele da kartica teksta kosta 50 kn, a po potrebi i manje.
Uvijek sam smatrala da je cijena ovjerenog prijevoda 30% na cijenu prijevoda (oko 150kn), a cijena kartice u prosjeku od 80-100.
Jesam li u pravu?
|
|
|
11.08.2017., 14:44
|
#310
|
GPB
Registracija: Feb 2009.
Lokacija: utopija
Postova: 1,224
|
Pozdrav ekipa!
U prilici sam aplicirati za posao prevoditelja ali obzirom da dosad nisam imao iskustva sa stranim tvrtkama neznam koliko staviti za svoj 'preferred rate'. Inače, radi se o ozbiljnoj tvrtki i pretpostavljam da im ne igra neku ulogu 'kuna gore-dolje' već samo da je to kvalitetno ali obzirom da dosad nisam imao osobnog iskustva s ovim oblikom naplate, ne znam šta da im pošaljem. Ako imate kakve prijedloge, savjete, iskustva - pucajte
Unaprijed zahvaljujem.
EDIT: ovo 'preferred rate' se odnosi na plaćanje po riječi u dolarima
__________________
ovo nije potpis uskličnik
|
|
|
12.03.2018., 17:33
|
#311
|
fudoshin
Registracija: Apr 2003.
Lokacija: boj ne bije zlatno oružje već srce u junaka..1 2 opsa sa
Postova: 6,193
|
Pozdrav svima, bavim se ovim već dugi niz godina i sada mi je došla ponuda za prijevod sa srpskog na hrvatski: koliko uzimate za karticu?
Tekst je ok, ne izgleda komplicirano, ali nekako si mislim da bi standardne cijene koje imam za druge strane jezike u ovom slučaju malo bile previsoke.
Vaša iskustva?
__________________
Trijumf je odricanje od uspjeha. Tko trijumfira, gubi.
|
|
|
28.03.2018., 08:47
|
#312
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2015.
Postova: 2,908
|
Ljudi, a kako vi izdajete račune? Postoji li neka špranca?
|
|
|
03.11.2020., 22:44
|
#313
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2020.
Postova: 263
|
Ulazi li tekst u tablicama u izračun kartica teksta jednako kao i paragrafi normalnih rečenica? Imam dokument od preko 300.000 znakova, ali većina su riječi u tablicama koje se ponavljaju iz ćelije u ćeliju, nisu rečenice. Da li se 1500 takvih znakova uobičajeno naplaćuje isto kao i 1500 znakova u punim rečenicama?
|
|
|
04.11.2020., 00:24
|
#314
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2012.
Postova: 4
|
Quote:
pro forma kaže:
Ulazi li tekst u tablicama u izračun kartica teksta jednako kao i paragrafi normalnih rečenica? Imam dokument od preko 300.000 znakova, ali većina su riječi u tablicama koje se ponavljaju iz ćelije u ćeliju, nisu rečenice. Da li se 1500 takvih znakova uobičajeno naplaćuje isto kao i 1500 znakova u punim rečenicama?
|
Tekst u tablicama ili excelu, bez obzira na ponavljanje pojmova, računa se kao i svaki drugi tekst, odnosno broji se svaki napisani znak i razmak. Pogotovo je problem u tome što se vjerojatno radi samo o pojmovima, dakle nema normalnih rečenica.
Naravno, cijena kartice koju ćete ponuditi ovisi i o klijentu: je li vam to već stari i pouzdani klijent, kakva iskustva imate s njim, plaća li redovito i na vrijeme itd.
Dakle, ovisno o situaciji možete predložiti i neku drugu, malo manju cijenu po kartici.
Ako je tekst u excelu, na kraju se lijepi u word i na taj način izračuna broj znakova.
Situacija je sasvim drugačija ako radite u Tradosu, onda će vam on odrediti broj znakova, a ponavljanje pojmova se ionako svede samo na odobravanje predloženih, već ranije riješenih pojmova.
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 23:12.
|
|
|
|