Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 14.05.2012., 14:05   #181
Quote:
joe enter kaže: Pogledaj post
Onaj koji kaže da je esefrjot čuo na radiju ili pročitao u medijima za vreme bivše države laže.
91-ve sam to čuo na radiju.
Gluskab is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.05.2012., 14:07   #182
Malo sam stariji pa se sećam SFRJ i medija , i niad nisam čuo na radiju ili tv-u da neko piči sa tim "jot".
Mogućnost postoji da je neko i koristio , ali to zvanično nije bilo.

Kako sam već napisao "jot" je krenulo iz vojske iz čisto praktičnih razloga , radi razumevanja.

Ovaj tvoj primer sa JNA je loš jer je "iot" na početku skraćenice i samim time je jasno koje je slovo u pitanju.
Dok u izgovoru SFRJ skraćenice se zadnje slvo izgovara "jot" jer je "j" takva vrsta glasa u "našem jeziku" da nije jasna sasvim i nije naglašena kao što je to "jot".

I u to vreme je postojalo dosta skraćenica sa "j" pa gotovo niko nije koristio "jot" već je izgovarao normalno.
Zato je logično da je "jot" poteklo iz vojske iz praktičnih razloga.
joe enter is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.05.2012., 14:10   #183
Quote:
Gluskab kaže: Pogledaj post
91-ve sam to čuo na radiju.
Pa napisao sam da mogućnost postoji , ali to zvanično nije bio slučaj sem u vojsci , mada i tamo nije striktno korišćeno.
joe enter is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.05.2012., 14:11   #184
Quote:
joe enter kaže: Pogledaj post
to zvanično nije bio slučaj sem u vojsci , mada i tamo nije striktno korišćeno.
Moguće.
Gluskab is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.05.2012., 14:23   #185
Quote:
Gluskab kaže: Pogledaj post
91-ve sam to čuo na radiju.
Pa normalno, Tuđman je redovito govorio eseferjot ili eserjot. I drugi. 90-ih su naši političari volili to izgovorit jer je bilo lakše s padežima, a nije bilo više bitno izgovarat cijelu kobasicu kao što je ranije bilo poželjno.

Joe, ja nisam balavac, školovao sam se 70-ih i 80-ih. Moj ćaća je redovito govorio 'jot' a to je pokupio iz gimnazije 50-ih, meni je taj 'jot' strašno dizao tlak, a on se branio da su ga tako učili u školi. To je očito nasljeđeno iz školstva još iz vremena kad je Staljin bio pozitivac. Istim putem je završilo i u JNA rječniku. Možda si se ti školovao tek u JNA pa nisi prije čuo za to?
__________________
ponedijak džigerice i zeja na uju za obid manistre u suvo za večeru, utorak nje š njon, srida hobotnice ispo cripnja za obid sardele u savur za večeru, četrtak nje š njon, petak šuga o losture š njokin za obid grancigule na buzaru za večeru, subota nje š njon, nedija nje š njon nje š njon
Liburn is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.05.2012., 14:41   #186
Quote:
Liburn kaže: Pogledaj post
Pa normalno, Tuđman je redovito govorio eseferjot ili eserjot. I drugi. 90-ih su naši političari volili to izgovorit jer je bilo lakše s padežima, a nije bilo više bitno izgovarat cijelu kobasicu kao što je ranije bilo poželjno.

Joe, ja nisam balavac, školovao sam se 70-ih i 80-ih. Moj ćaća je redovito govorio 'jot' a to je pokupio iz gimnazije 50-ih, meni je taj 'jot' strašno dizao tlak, a on se branio da su ga tako učili u školi. To je očito nasljeđeno iz školstva još iz vremena kad je Staljin bio pozitivac. Istim putem je završilo i u JNA rječniku. Možda si se ti školovao tek u JNA pa nisi prije čuo za to?
Šta da ti kažem nego da kod mene toga nije bilo.
Moj otac je znao za to ali retko kad je koristio.

Pa tako ti jedino mogu reći da da je to rezultat srbofilske jugoslavenske klike koja je namerno uvalila "jot" u hrvatsko školstvo , a dok je Srbima i ostalima dala slobodu hoće li "j" ili "jot"
joe enter is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.05.2012., 14:56   #187
Quote:
joe enter kaže: Pogledaj post
Pa tako ti jedino mogu reći da da je to rezultat srbofilske jugoslavenske klike koja je namerno uvalila "jot" u hrvatsko školstvo , a dok je Srbima i ostalima dala slobodu hoće li "j" ili "jot"

tu će prije biti riječ o rusofilskoj jugo klici iz 40-ih i 50-ih, pan-slavizmu i slično. Koja je opandrčila generacije koje su se školovale 40-ih i 50-ih. Pa su ta godišta onda to i češće koristila nego mi mlađi. I Njofra spada u tu generaciju, a on se 'jotovanja' nije moga rišit nikako. Kad čujem 'eseferjot' odmah se sitim Njofre.
__________________
ponedijak džigerice i zeja na uju za obid manistre u suvo za večeru, utorak nje š njon, srida hobotnice ispo cripnja za obid sardele u savur za večeru, četrtak nje š njon, petak šuga o losture š njokin za obid grancigule na buzaru za večeru, subota nje š njon, nedija nje š njon nje š njon
Liburn is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.05.2012., 23:28   #188
I ja se sjećam tog es-ef-er-jot, ali to je bilo i tad malo neuobičajeno.
__________________
Nisam lingvist! • daj Pravu šapuMa sigurno!
Daniel.N is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.05.2012., 07:25   #189
Vidim da ste zastranili s objašnjenjem postanka imenovanja slova J. U njemačkom se i danas slovo imenuje s jot, a pravo je pitanje zašto se u nas kasnije promijenilo u ju. Isto tako slovo Q se nekad imenovalo kve, a danas ku.

http://hr.wikibooks.org/wiki/Njema%C...ceda_i_izgovor
joshtree is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.05.2012., 12:07   #190
Quote:
joe enter kaže: Pogledaj post
Onaj koji kaže da je esefrjot čuo na radiju ili pročitao u medijima za vreme bivše države laže.

To oko "jota" je stara priča iz vojske , jer su se u vojsci koristili ruski izrazi pa samim time i rusko spelovanje , tj.bolje rečeno staroslovensko koje je direktno iz grčkog , jer je na grčkom "iota" deveto slovo alfabeta.

Kad sam bio u vojsci(nažalost) ja sam služio na haubici "D-30 J" , iliti D-30 jot.

Izgovaranje tog ""jot" ima i logike jer zaista glas "j" i to na kraju skraćenice ne zvuči ubedljivo i jasno , pa shodno s'time JNA nije mogla dopustiti nejasnoće u službi.
Kajgod.
u medijima je, bogu fala, pisalo SFRJ, a ne eseferjot. Ali na radiju se itekako moglo čuti eseferjot, premda ne od spikera.
__________________
I nerođena djeca su pederi!
judolino is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.05.2012., 11:18   #191
Osim toga i u njemačkom se slovo <j> zove "jot":

http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsch...der_Buchstaben
__________________
Nisam lingvist! • daj Pravu šapuMa sigurno!
Daniel.N is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.05.2012., 06:26   #192
Quote:
joe enter kaže: Pogledaj post
Onaj koji kaže da je esefrejot čuo na radiju ili pročitao u medijima za vreme bivše države laže.
Ne laže.

Bilo je takvih riječi u to vrijeme. Eseseser je čak zapisan u "novosadskom pravopisu" (1960).

Isto je Esade, enobe, Afeže/Aefže, ceka, Endeha/Endehazija. Bile su i Fenerjota i Kakanija.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.05.2012., 18:21   #193
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post

Bilo je takvih riječi u to vrijeme. Eseseser,Endehazija.
Ove 2 se koji put i sad čuje,tu i tamo kod starijih od 50 godina.
Gluskab is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.05.2012., 18:24   #194
Navodno su to eseser govorili kad bi bio na tv neki ruski sportaš(bacači koplja, atletičari i sl.)
Gluskab is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.06.2012., 13:37   #195
Quote:
Jean kaže: Pogledaj post
Koristim ih kako mi dođe. Ne opterećujem se time da moram reći vojarna, uhititi, glasnogovornik, predstojnik, i sl. Ne smatram sinonime preuzete iz stranih jezika manje vrijednim od domaćih istoznačnica . Štoviše, mislim da takve riječi samo obogaćuju jezik.
Znam da je prošlo deset stranica (i isto toliko godina), ali ovo sam moro: riječi koje imaju svi obogaćuju jezik, a one koje bismo mi mogli stvoriti ga ne obogaćuju?

Hm, zanimljivi su mi svi ti odgovori...

Belj!

Zadnje uređivanje Andrijasevic : 15.06.2012. at 13:52.
Andrijasevic is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.06.2012., 23:36   #196
Joj kako je** uši (i razum) kad mi netko kaže da su riječi kao elaboracija, interesantnost, geografija, historija, adaptacija, adekvatnost, elokvencija i sve ostalo što se može pristojno slavenski reći za "sve one koji se inteligentno misle izražavati".
Tvorac is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.06.2012., 11:15   #197
Quote:
Tvorac kaže: Pogledaj post
Joj kako je** uši (i razum) kad mi netko kaže da su riječi kao elaboracija, interesantnost, geografija, historija, adaptacija, adekvatnost, elokvencija i sve ostalo što se može pristojno slavenski reći za "sve one koji se inteligentno misle izražavati".
Zašto ti ne smetaju riječi operacija, doktor, injekcija, demokracija, revolucija, kirurgija, birokracija, biologija, botanika, kemija....?

Ne zezam te, ozbiljno promisli zašto ti neke riječi smetaju a neke ne. Odgovor nije trivijalan.
__________________
Nisam lingvist! • daj Pravu šapuMa sigurno!
Daniel.N is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.06.2012., 12:39   #198
Quote:
Daniel.N kaže: Pogledaj post
Zašto ti ne smetaju riječi operacija, doktor, injekcija, demokracija, revolucija, kirurgija, birokracija, biologija, botanika, kemija....?

Ne zezam te, ozbiljno promisli zašto ti neke riječi smetaju a neke ne. Odgovor nije trivijalan.
Smetaju.
Tvorac is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.07.2012., 08:57   #199
govorili ste da neke rijeci iz sprskoga nisu niti tako lose kao rijec "tavan". Pa to se kaze jednostavno potkrovlje
Klipan is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.07.2012., 10:35   #200
Jel ti to neki srbin rekel da je "tavan" srpska rječ.
__________________
Što se treba s vatrom očistit!
leteči is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 13:22.