Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Zatvorena tema
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 17.02.2017., 21:19   #5141
Quote:
bema kaže: Pogledaj post

Kako bi glasilo hrvatsko ime ovoga grčkoga grada i kako da ga sklanjam?

https://en.wikipedia.org/wiki/Koroni
U našem atlasu piše Korṓnē (transliterirano).

Izgovara se [koroni]. Deklinira se kao kao Helsinki, Helsinkija. Piše se: gen. Korṓnēja, dat. Korṓnēju...

Ako se ne radi o znanstvenom ili drugom zahtjevnom tekstu, možeš pisati i transkribirano: Koroni, gen. Koronija...

("Atlas svijeta", Leks. zavod MK, Zagreb, 2006.)
Shain is offline  
Old 17.02.2017., 22:11   #5142
Puno hvala!
bema is offline  
Old 18.02.2017., 09:07   #5143
Quote:
MmeTipfeler kaže: Pogledaj post

Pitanje za milijun dolara. U praslavenskom (ili kako ga već hoćete zvati) lična zamjenica za treće lice nije postojala.

Točka. Baš kao ni u latinskom ni starogrčkom. Lična zamjenica za treće lice kasnija je izmišljotina.

U praslavenskome se, kada se htjelo nešto reći o nekome ili nečemu trećem, dakle, nekome ili nečemu što se nije odnosilo ni na govornika (1. lice) ni na sugovornika (2. lice), upotrebljavala pokazna zamjenica.

Jedna je od njih, i to siroče bez nominativa, poslije postala ličnom zamjenicom za treće lice. I od njezina akuzativa nastali su današnji oblici, ovi o kojima raspravljamo. Navodno.

Naime, a ovo je nagradno pitanje, lako je objasniti kako je od (ak. sg. ž. roda) nastalo ju, ali kako je od (ak. sg. m. roda) postalo ga?
Ovo je ostalo bez odgovora.

Akuzativ je bio , a oblik jego prenesen je iz genitiva (oblik za živo). Podudara se s deklinacijom zamjenice , genitiv togo, koji je nastao dodavanjem čestice *go.

Togo je preoblikovan u hrvatskom u toga prema imeničnom gen. jednine (vuka, stola), što vrijedi i za jego.

Početno nj- u kosim padežima postalo je jotacijom od n- iz proklitičkih prijedloga *kъn, *vъn poopćavanjem prema oblicima poput kъn-jemu, vъn-jeję...

Oblik bez početnoga nje- postao je enklitika ga.
Shain is offline  
Old 20.02.2017., 12:49   #5144
Je li "radio" prefiksoid u "radiodrama", odn. piše li se riječ skupa? Na HJP-u piše radio drama, ali to mi baš nikako nema smisla.
jelenat is offline  
Old 20.02.2017., 12:57   #5145
Quote:
jelenat kaže: Pogledaj post
Je li "radio" prefiksoid u "radiodrama", odn. piše li se riječ skupa? Na HJP-u piše radio drama, ali to mi baš nikako nema smisla.

Piše.
cirith is offline  
Old 20.02.2017., 13:04   #5146
Quote:
cirith kaže: Pogledaj post
Dražesno.
Pod "drama" dolje piše "radio drama".
jelenat is offline  
Old 20.02.2017., 13:07   #5147
Quote:
jelenat kaže: Pogledaj post
Dražesno.
Pod "drama" dolje piše "radio drama".
Vidio sam. Čest slučaj na HJP-u
cirith is offline  
Old 20.02.2017., 13:57   #5148
Još jedno:
Piše mi "na Radio Zagrebu". Treba "na Radiju Zagreb", ne?
jelenat is offline  
Old 20.02.2017., 21:15   #5149
I još:
Ako je "koprodukcija" (npr.), onda je i "sukreator", ne? Čudno mi izgleda, ali ne vidim potrebu da se piše odvojeno.
jelenat is offline  
Old 21.02.2017., 11:17   #5150
Kada se u dopisu koriste skraćenice n. p. ili n. r. za izraze na pažnju i na ruke ( koje se redovno pišu n/p ili n/r), ide li iza njih primatelj u dativu ili genitivu?
Npr. je li ispravno n. p. gospodinu Hrvoju Horvatu ili n. p. Hrvoja Horvata i isto tako, je li ispravno n. p. gđi Ani Horvat ili n. p. gđe Ane Horvat? Ili su možda oba slučaja ispravna?

U praksi viđam oba primjera.
caps is offline  
Old 21.02.2017., 15:21   #5151
Ivi Iviću će se pridružiti i Pero Perić.
Ivi Iviću pridružit će se i Pero Perić.


Jesu li oba načina ispravna ili samo ovaj drugi? Ako je samo ovaj drugi, postoji li neko pravilo zašto?
MadLukeM is offline  
Old 21.02.2017., 23:03   #5152
Quote:
jelenat kaže: Pogledaj post
Treba "na Radiju Zagreb", ne?
Na Institutu za jezik tako pišu.

Quote:
jelenat kaže: Pogledaj post
I još:
Ako je "koprodukcija" (npr.), onda je i "sukreator", ne? Čudno mi izgleda, ali ne vidim potrebu da se piše odvojeno.
Da. Sastavljeno.
cirith is offline  
Old 21.02.2017., 23:30   #5153
Quote:
caps kaže: Pogledaj post
Kada se u dopisu koriste skraćenice n. p. ili n. r. za izraze na pažnju i na ruke ( koje se redovno pišu n/p ili n/r), ide li iza njih primatelj u dativu ili genitivu?
Npr. je li ispravno n. p. gospodinu Hrvoju Horvatu ili n. p. Hrvoja Horvata i isto tako, je li ispravno n. p. gđi Ani Horvat ili n. p. gđe Ane Horvat? Ili su možda oba slučaja ispravna?

U praksi viđam oba primjera.
Ja bih genitiv.

Quote:
MadLukeM kaže: Pogledaj post
Ivi Iviću će se pridružiti i Pero Perić.
Ivi Iviću pridružit će se i Pero Perić.


Jesu li oba načina ispravna ili samo ovaj drugi? Ako je samo ovaj drugi, postoji li neko pravilo zašto?
Drugi. OVO je dobro.
cirith is offline  
Old 22.02.2017., 11:18   #5154
Quote:
cirith kaže: Pogledaj post
Ja bih genitiv.
A zašto genitiv? Ja sam skloniji dativu jer mislim da se nešto dostavlja ili daje na pažnju ili na ruke, a oba ta glagola iza sebe traže dativ. Ali s druge strane dopis se dostavlja na nečiju pažnju ili u nečije ruke pa ako označava posvojnost može biti i genitiv.
Nisam siguran da genitiv nije ispravan pa ne znam bi li možda oba rješenja bila ispravna?

(Ima i treća mogućnost koja se javlja u dopisima: na znanje - isto, slijedi li dativ ili genitiv ili može obje?)
caps is offline  
Old 22.02.2017., 20:46   #5155
Koji bi bili hrvatski izrazi za engleske riječi bias (u smislu cognitive bias) i fallacy?
eqinor is offline  
Old 23.02.2017., 00:31   #5156
Quote:
eqinor kaže: Pogledaj post
Koji bi bili hrvatski izrazi za engleske riječi bias (u smislu cognitive bias) i fallacy?
To pitaj ovdje.
MadLukeM is offline  
Old 27.02.2017., 15:34   #5157
Imam nedoumica u vezi s pisanjem didaskalija; točnije, interpunkcijom unutar didaskalija. Dakle... lektoriram neke radiodrame i sve se tu miješa, treba to dosljedno, ali nisam sigurna kako.

Primjer br. 1:

početak retka:
(Josip sjedne za stol. Šuškanje)
(Josip sjedne za stol. Čuje se šuškanje.) - je li ovako dobro, jer u prvoj didaskaliji drugi dio nije potpuna rečenica pa ne pišem točku, dok u drugoj jest, pa pišem točku?)

Primjer br. 2:

ONA (jedva čujno): Bože!
ONA (učini nekoliko koraka pa stane): Bože!
- dakle, bez obzira na to je li tekst u zagradi puna rečenica ili ne, pišem ga malim slovom i tek nakon zagrade stavljam dvotočku?

Primjer br. 3 (ovo mi je najkompliciranije):
unutar teksta:

ON (šaptom): Nas. (u telefon) Da, dobro. Pročitajte samo. (Zastane. Glas mu zadrhti.) Molim vas još jednom. (pauza) Da. Hvala.

- uopće ne znam što treba pisati malim, što velikim slovom, i gdje staviti točku.

Ako itko zna, stvarno bih bila zahvalna, nigdje nisam mogla iščupati nešto smisleno.
jelenat is offline  
Old 27.02.2017., 22:35   #5158
U tekstu sam rodno osjetljivog jezika, moram upotrijebiti oblik za ženski rod.

Polihistor - polihistorka?
bema is offline  
Old 01.03.2017., 00:39   #5159
Quote:
bema kaže: Pogledaj post
U tekstu sam rodno osjetljivog jezika, moram upotrijebiti oblik za ženski rod.

Polihistor - polihistorka?
Ako je majstor-majstorica, trebala bi polihistorica.
Rekao bih ja i polihistoričarka, ali zvuči mi nekako… polihisterično
fsdance is offline  
Old 01.03.2017., 12:46   #5160
Quote:
fsdance kaže: Pogledaj post
Ako je majstor-majstorica, trebala bi polihistorica.
Rekao bih ja i polihistoričarka, ali zvuči mi nekako… polihisterično
Ne samo to, nego bi vuklo na povjesničarku, a polihistorica nije povjesničarka nego prije sveznadarka.

HJP nema žensku verziju te riječi; samo mušku.
Emericzy is offline  
Zatvorena tema



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 09:11.