Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 18.01.2005., 09:38   #21
Nije mi tesko razumjeti, tesko mi je pisati odgovora !
Sigurno mi je lakse kad nema sleng !
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.01.2005., 10:08   #22
Quote:
Francuz kaže:
Nije mi tesko razumjeti, tesko mi je pisati odgovora !
Sigurno mi je lakse kad nema sleng !
Eh, da, sleng je u svakom jeziku najveći problem. Dobro ti ide.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.01.2005., 10:41   #23
Hvala !
Bitno je da mi ljudi moze razumjeti !
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.01.2005., 21:55   #24
Slažem se, ali ne potpuno.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.01.2005., 00:14   #25
Ja cu samo rec da sam ponosa sama na sebe sto sam razumjela par recenica i da mi je zao da nakon 5 godina "ucenja" francuskog nemam pojma. Ah
__________________
The written word is the only way to present yourself on the forum. So if you type like an idiot, people will assume you are one.
Desiree is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.01.2005., 10:01   #26
'Ajde ! Lako je se sjecati kad citas !
Let's go back to the beginning...

Comment ça va ?

U sleng : Ca gaze ? Ca boume ? La patate ? La pêche ?
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.01.2005., 22:06   #27
Quote:
Francuz kaže:
'Ajde ! Lako je se sjecati kad citas !
Let's go back to the beginning...

Comment ça va ?

U sleng : Ca gaze ? Ca boume ? La patate ? La pêche ?
N'oublie pas te cédilles!

Ça gaze, je connais, mais pas les trois autres. On apprend chaque jour quelque chose.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.01.2005., 16:35   #28
Si la personne est en forme, elle te répondra :

"J'ai une de ces patates (une de ces pêches) ce matin !"

En France quand t'es en forme t'as la krompir ! Ou la breskva !
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.01.2005., 16:48   #29
Ja ga pak bolje razumijem kad ga citam, nego sto ga pisem.. i imam dojam da ga nikad necu nauciti....izgovor me ubija..jos ni brojeve nisam svladala kako treba.
__________________
And you will keep me safe, and you will keep me close, and rain will make the flowers grow.
happygoose is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.01.2005., 19:14   #30
Hey, goosey, are you a redneck or sumfin' ?
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.01.2005., 21:12   #31
Quote:
Francuz kaže:
En France quand t'es en forme t'as la krompir ! Ou la breskva !
C'est plutôt le krumpir, voyons!
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.01.2005., 21:14   #32
Quote:
happygoose kaže:
Ja ga pak bolje razumijem kad ga citam, nego sto ga pisem.. i imam dojam da ga nikad necu nauciti....izgovor me ubija..jos ni brojeve nisam svladala kako treba.
Moja mala susjedica kaže: "To je onaj jezik gdje pišeš tri retka, a izgovaraš tri sloga."
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.01.2005., 10:10   #33
Ah oui, c'est masculin un krumpir chez vous ! Sont bizarres ces Croates !

Didi, sans rapport aucun, quel est ton plat local préféré ? Réponse interdite, le kremsnite ! Ce n'est pas un plat !
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.01.2005., 14:26   #34
Quote:
Francuz kaže:
Ah oui, c'est masculin un krumpir chez vous ! Sont bizarres ces Croates !

Didi, sans rapport aucun, quel est ton plat local préféré ? Réponse interdite, le kremsnite ! Ce n'est pas un plat !
Hamburger. C'est comme en France, je suppose.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.01.2005., 22:12   #35
Quote:
Francuz kaže:
Didi, sans rapport aucun, quel est ton plat local préféré ? Réponse interdite, le kremsnite ! Ce n'est pas un plat !
Znam da pitanje nije bilo upućeno meni i da te vjerojatno ne zanima moje mišljenje, ali ipak ću se izjasniti...

Purica s mlincima...
little wonder is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.01.2005., 22:21   #36
Bravo à Francais!

Et moi, j'apprends français, aussi.
Je lis beaucoup mieux que je parle (comme Happygoose)....
Heureusement il y a correction automatique, ça m’aide d’écrire.


A bientôt,
__________________
i uvijek su mi moja prava na prvom mjestu. jer su ona temelj za nasa.
oona is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.01.2005., 10:10   #37
Exclamation

oču i ja znat francuski!!


Quote:
Francuz kaže:
Putain, tu parles super bien, j'suis impressionné ! T'es prof ?
J'ai appris le croate par hasard, je suis très curieux.
Je m'interessai à la croatie à l'époque de la guerre et après j'ai voulu apprendre la langue...

kaj 'putain' ne znači "drolja"?

__________________
19-24 Tu i on svuče svoje haljine jer i njega obuze zanos pred Samuelom; zatim je legao gol i ostao tako cio onaj dan i svu noć. BIBLIJA, Prva knjiga o Samuelu
CF is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.01.2005., 10:31   #38
Ne znam sta znaci "drolja", ali cesto sam to citao na forumu o ljubavi i tako dalje Onda mislim da bi bilo tocno...Putain znaci "kurva" ali to pricamo u frazu kao vas "jebo te" !
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.01.2005., 10:44   #39
Quote:
oona kaže:
Bravo à Francais!

Et moi, j'apprends français, aussi.
Je lis beaucoup mieux que je parle (comme Happygoose)....
Heureusement il y a correction automatique, ça m’aide d’écrire.


A bientôt,
Ca fait plaisir tous ces gens qui parlent ma langue !
Francuz is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.01.2005., 17:12   #40
Exclamation

Quote:
Francuz kaže:
Ne znam sta znaci "drolja", ali cesto sam to citao na forumu o ljubavi i tako dalje Onda mislim da bi bilo tocno...Putain znaci "kurva" ali to pricamo u frazu kao vas "jebo te" !
ah..
nisam to znao



ali sam bio u pravu oko putain!
tako sam ponosan na sebe

kurva=drolja
tj. na engleskom
bitch=slut
__________________
19-24 Tu i on svuče svoje haljine jer i njega obuze zanos pred Samuelom; zatim je legao gol i ostao tako cio onaj dan i svu noć. BIBLIJA, Prva knjiga o Samuelu
CF is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 13:51.